請(qǐng)大家本著奧林匹克的價(jià)值和精神即卓越友誼和尊重投身于比賽,羅格在北京奧運(yùn)閉幕式上的致辭,親愛的中國(guó)朋友們今晚我們即將走到天光輝歷程的終點(diǎn),國(guó)際奧委會(huì)主席羅格致辭譯文。
羅格北京奧運(yùn)致辭
MrPresidentofthePeople'sRepublicofChina,
MrLiuQi,
MembersoftheOrganisingCommittee,
DearChineseFriends,
DearAthletes,
中華人民共和國(guó)主席先生,
劉淇先生,
奧組委的成員們,
親愛的中國(guó)朋友們,
親愛的運(yùn)動(dòng)員們:
Foralongtime,Chinahasdreamedofopeningitsdoorsandinvitingtheworld'sathletestoBeijingfortheOlympicGames.
長(zhǎng)久以來,中國(guó)一直夢(mèng)想著打開國(guó)門,邀請(qǐng)世界各地的運(yùn)動(dòng)員來北京參加奧運(yùn)會(huì)。 http://m.lady-power.com ngratulations,Beijing!
今晚,夢(mèng)想變成了現(xiàn)實(shí),祝賀北京!
YouhavechosenasthethemeoftheseGamesOneWorld,OneDream.Thatiswhatwearetonight.
你們選擇“同一個(gè)世界,同一個(gè)夢(mèng)想”作為本屆奧運(yùn)會(huì)的主題,今晚就是這個(gè)主題的體現(xiàn)。
Asoneworld,wegrievedwithyouoverthetragicearthquakeinSichuanProvince.WeweremovedbythegreatcourageandsolidarityoftheChinesepeople.
我們處在同一個(gè)世界,所以我們像你們一樣,為四川的地震災(zāi)難而深感悲慟。中國(guó)人民的偉大勇氣和團(tuán)結(jié)精神使我們備受感動(dòng)。
Asonedream,maytheseOlympicGamesbringyoujoy,hopeandpride.我們擁有同一個(gè)夢(mèng)想,所以希望本屆奧運(yùn)會(huì)帶給你們快樂、希望和自豪。
Athletes,theGameswerecreatedforyoubyourfounder,PierredeCoubertin.TheseGamesbelongtoyou.Letthembetheathletes'Games.HaveFun!各位運(yùn)動(dòng)員,我們的創(chuàng)始人皮埃爾·德·顧拜旦是因?yàn)槟銈兌鴦?chuàng)立了現(xiàn)代奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)。奧運(yùn)會(huì)屬于你們。讓奧運(yùn)會(huì)成為運(yùn)動(dòng)員的盛會(huì)。祝大家愉快!
Rememberthattheyareaboutmuchmorethanperformancealone.
請(qǐng)大家牢記,奧運(yùn)會(huì)不僅僅意味著比賽成績(jī)。
Theyareaboutthepeacefulgatheringof204NationalOlympic
Committees-regardleofethnicorigin,gender,religionsorpoliticalsystem.奧運(yùn)會(huì)還是和平的聚會(huì)。204個(gè)國(guó)家和地區(qū)奧委會(huì)相聚于此,跨越了民族、性別、宗教以及政治制度的界限。
PleasecompeteinthespritofOlympicvalues:excellence,friendshipandrespect.
請(qǐng)大家本著奧林匹克的價(jià)值和精神,即卓越、友誼和尊重,投身于比賽。
Dearathletes,rememberthatyouarerolemodelsfortheYouthoftheWorld.Rejectdopingandcheating.
親愛的運(yùn)動(dòng)員們,請(qǐng)記住,你們是世界青年的楷模,請(qǐng)拒絕興奮劑,向作弊說不。Makeusproudofyourachievementsandyourconduct.
你們的成就和表現(xiàn)應(yīng)該讓我們感到驕傲。
AswebringtheOlympicdreamtolife,ourwarmthanksgototheBeijing
OrganisingCommitteefortheirtirelework.Ourspecialthanksalsogotothethousandsofgraciousvolunteers,withoutwhomnoneofthiswouldbepossible.當(dāng)我們把奧林匹克夢(mèng)想變成現(xiàn)實(shí)之時(shí),我們要誠摯地感謝北京奧組委,感謝他們不辭勞苦的工作。我們還要特別感謝成千上萬、無私奉獻(xiàn)的志愿者們,沒有他們,這一切都不可能實(shí)現(xiàn)。Beijing,youareahosttothepresentandagatewaytothefuture.Thankyou!北京,你是今天的主人,也是通往明天的大門。感謝你!
InowhavethehonourofaskingthePresidentofthePeople'sRepublicofChinatoopentheGamesoftheXXIXOlympiadofthemodernera.
現(xiàn)在,我榮幸地邀請(qǐng)中華人民共和國(guó)主席先生宣布第29屆現(xiàn)代奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)開幕。
閉幕式:
JacquesRoggespeechatBeijingOlympicsClosingCeremony
DearChineseFriends,
親愛的中國(guó)朋友們,
Tonight,wecometotheendof16gloriousdayswhichwewillcherishforever.
今晚,我們即將走到16天光輝歷程的終點(diǎn)。這些日子,將在我們的心中永遠(yuǎn)珍藏。
ThankyoutothepeopleofChina,toallthewonderfulvolunteersandtoBOCOG!感謝中國(guó)人民,感謝所有出色的志愿者,感謝北京奧組委。
ThroughtheseGames,theworldlearnedmoreaboutChina,andChinalearnedmoreabouttheworld.Athletesfrom204NationalOlympicCommitteescametothesedazzlingvenuesandaweduswiththeirtalent.
通過本屆奧運(yùn)會(huì),世界更多地了解了中國(guó),中國(guó)更多地了解了世界,來自204個(gè)國(guó)家和地區(qū)奧委會(huì)的運(yùn)動(dòng)健兒們?cè)诠獠蕣Z目的場(chǎng)館里同場(chǎng)競(jìng)技,用他們的精湛技藝博得了我們的贊嘆。Newstarswereborn.StarsfrompastGamesamazedusagain.Wesharedtheirjoysandtheirtears,andwemarveledattheirability.Wewilllongremembertheachievementswewitnessedhere.
新的奧運(yùn)明星誕生了,往日的奧運(yùn)明星又一次帶來驚喜,我們分享他們的歡笑和淚水,我們欽佩他們的才能與風(fēng)采,我們將長(zhǎng)久銘記再次見證的輝煌成就。
AswecelebratethesucceoftheseGames,letusalltogetherwishthebestforthetalentedathleteswhowillsoonparticipateintheParalympicGames.Theyalsoinspireus.
在慶祝奧運(yùn)會(huì)圓滿成功之際,讓我們一起祝福才華橫溢的殘奧會(huì)運(yùn)動(dòng)健兒們,希望他們?cè)诩磳⒌絹淼臍垔W會(huì)上取得優(yōu)秀的成績(jī)。他們也令我們倍感鼓舞。
Totheathletestonight:Youweretruerolemodels.Youhaveshownustheunifyingpowerofsport.TheOlympic.gzpinda.competitorsfromnationsinconflict.Keepthatspiritalivewhenyoureturnhome.
今晚在場(chǎng)的每位運(yùn)動(dòng)員們,你們是真正的楷模,你們充分展示了體育的凝聚力。來自沖突國(guó)家競(jìng)技對(duì)手的熱情擁抱之中閃耀著奧林匹克精神的光輝。希望你們回國(guó)后讓這種精神生生不息,世代永存。
TheseweretrulyexceptionnalGames!
[法語]CefurentdesJeuxvéritablementexceptionnels!
這是一屆真正的無與倫比的奧運(yùn)會(huì)。
[法語]Etmaintenant,selonlatradition,jeproclamelaclturedesJeuxdelaXXIXeOlympiadeetjeconvielajeunessedumondeàs’assemblerdansquatreansàLondres,pourycélébreravecnouslesJeuxdelaXXXeOlympiade.
[英語翻譯]Andnow,inaccordancewithtradition,IdeclaretheGamesoftheXXIXOlympiadclosed,andIcallupontheyouthoftheworldtoassemblefouryearsfromnowinLondontocelebratetheGamesoftheXXXOlympiad.
現(xiàn)在,遵照慣例,我宣布第29屆奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)閉幕,并號(hào)召全世界青年四年后在倫敦舉辦的第30屆奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)上相聚。
Thankyou!Merci!Xiexie!
謝謝大家!
羅格在北京奧運(yùn)閉幕式上的致辭
羅格在北京奧運(yùn)閉幕式上的致辭2017-07-0514:09DearChinesefriends,
Tonight,wecometotheendof16gloriousdayswhichwewillcherishforever.
ThankyoutothepeopleofChina,toallthewonderfulvolunteersandtoBOCOG!
ThroughtheseGames,theworldlearnedmoreaboutChina,andChinalearnedmoreabouttheworld.Athletesfrom204NationalOlympicCommitteescametothesedazzlingvenuesandaweduswiththeirtalent.
Newstarswereborn.StarsfrompastGamesamazedusagain.Wesharedtheirjoysandtheirtears,andwemarveledattheirability.Wewilllongremembertheachievementswewitnessedhere.
AswecelebratethesucceoftheseGames,letusaltogetherwishthebestforthetalentedathleteswhowillsoonparticipateintheParalympicGames.Theyalsoinspireus.
Totheathletestonight:Youweretruerolemodels.Youhaveshownustheunifyingpowerofsport.TheOlympic.gzpinda.competitorsfromnationsinconflict.Keepthatspiritalivewhenyoureturnhome.
TheseweretrulyexceptionalGames!
Andnow,inaccordancewithtradition,IdeclaretheGamesoftheXXIXOlympiadclosed,andIcallupontheyouthoftheworldtoassemblefouryearsfromnowinLondontocelebratetheGamesoftheXXXOlympiad.
Thankyou!
親愛的中國(guó)朋友們,今晚,我們即將走到16天光輝歷程的終點(diǎn)。這些日子,將在我們的心中永遠(yuǎn)珍藏,感謝中國(guó)人民,感謝所有出色的志愿者,感謝北京奧組委。
通過本屆奧運(yùn)會(huì),世界更多地了解了中國(guó),中國(guó)更多地了解了世界,來自204個(gè)國(guó)家和地區(qū)奧委會(huì)的運(yùn)動(dòng)健兒們
在光彩奪目的場(chǎng)館里同場(chǎng)競(jìng)技,用他們的精湛記憶博得了我們的贊嘆。
新的奧運(yùn)明星誕生了,往日的奧運(yùn)明星又一次帶來驚喜,我們分享他們的歡笑和淚水,我們欽佩他們的才能與風(fēng)采,我們將長(zhǎng)久銘記再次見證的輝煌成就。
在慶祝奧運(yùn)會(huì)圓滿成功之際,讓我們一起祝福才華洋溢的殘奧會(huì)運(yùn)動(dòng)健兒們,希望他們?cè)诩磳⒌絹淼臍垔W會(huì)上取得優(yōu)秀的成績(jī)。他們也令我們倍感鼓舞,今晚在場(chǎng)的每位運(yùn)動(dòng)員們,你們是真正的楷模,你們充分展示了體育的凝聚力。
來自沖突國(guó)家競(jìng)技對(duì)手的熱情擁抱之中閃耀著奧林匹克精神的光輝。希望你們回國(guó)后讓這種
精神生生不息,時(shí)代永存。
這是一屆真正的無與倫比的奧運(yùn)會(huì),現(xiàn)在,遵照慣例,我宣布第29屆奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)閉幕,并號(hào)召全世界青年四年后在倫敦舉辦的第30屆奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)上相聚,謝謝大家!