不能把white翻譯成白色的英語(yǔ)短語(yǔ)
英文有些詞絕不能照其字面的樣子去揣度它們的意思,否則就會(huì)犯望文生義的錯(cuò)誤。今天我們來(lái)了解一些和white相關(guān)的短語(yǔ),在這些短語(yǔ)中,white可不能翻譯成“白色”。
有個(gè)外國(guó)朋友很喜歡收藏名畫(huà),一次在他那里看他的收藏品,他說(shuō):My several old paintings are white elephants.可我怎么也從畫(huà)上看不出白象來(lái)。實(shí)際上在英語(yǔ)里這個(gè)短語(yǔ)的意思是貴重而無(wú)用,但也不易處理的物品。
另外一個(gè)例子是white lie,把它譯成“白色謊言”怕是誰(shuí)也不明其意,其實(shí)它指的是“善意的謊言”,如某人得了不治之癥,為了不讓他感到絕望而瞞著他,就是white lie。
再請(qǐng)看下面這句話(huà): Your best bet, however, is to create white noise -----low level sound that masks other more intrusive ones.
其中的white noise若直譯成“白色聲音”,誰(shuí)能懂得它的意思呢?按照破折號(hào)后面的解釋?zhuān)@是一種低微的節(jié)奏很平均的聲音,能起到催眠的作用,全話(huà)的意思是:然而把握最大的辦法是弄出一種平穩(wěn)低微能蓋過(guò)其他噪音的聲音。
同理,white hope不能直譯成“白色希望”,它是指“人們期望能大獲成功的'人”,如:our great white hope for the future 指的是“我們厚望所系的將來(lái)能獲成功的人”。
還有下面一些例子:
white slavery 不是白奴,而是將少女拐賣(mài)到國(guó)外做娼妓的行為。
white tie affair 不是白色領(lǐng)帶聚會(huì),而是男士身著禮服的聚會(huì)。
white feather 不是白色羽毛,而是缺乏斗志和勇氣。
white sale 不是白色賣(mài)品,而是大削價(jià)的床上用品。
【不能把white翻譯成白色的英語(yǔ)短語(yǔ)】相關(guān)文章:
Snow White英語(yǔ)作文08-20
有關(guān)“不厚道”的英語(yǔ)短語(yǔ)11-24
英語(yǔ)美文:The Little White Chapel07-08
White Pollution英語(yǔ)作文及分析07-02
高考英語(yǔ)閱讀練習(xí)《white poodle》08-19
英語(yǔ)四級(jí)作文:White Poll ution,White Poll ution范文08-09
英語(yǔ)white的中文是什么意思01-21