亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

玉臺(tái)體原文翻譯及賞析

時(shí)間:2025-01-30 20:43:59 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

玉臺(tái)體原文翻譯及賞析

玉臺(tái)體原文翻譯及賞析1

  原文:

  昨夜裙帶解,今朝蟢子飛。

  鉛華不可棄,莫是藁砧歸。

  注釋?zhuān)?/strong>

 。1)蟢子:小蜘蛛腳長(zhǎng)者,俗稱(chēng)蟢子。

 。2)鉛華:指脂粉。

  (3)藁砧:丈夫的隱語(yǔ)。

  翻譯:

  昨晚我裙帶忽然松弛解開(kāi),早晨又看見(jiàn)蟢子雙雙飛來(lái)。

  要趕緊描眉擦粉梳妝打扮,莫非是我的丈夫快要回來(lái)。

  賞析:

  南朝徐陵曾把梁代以前的詩(shī)選作十卷,定名《玉臺(tái)新詠》。嚴(yán)羽說(shuō):“或者但謂纖艷者玉臺(tái)體,其實(shí)則不然。”(《滄浪詩(shī)話(huà)》)可知這一詩(shī)集,香艷者居多。權(quán)德輿此組詩(shī)共十二首,標(biāo)明仿效“玉臺(tái)體”,寫(xiě)的'是閨情,感情真摯,樸素含蓄,可謂俗不傷雅,樂(lè)而不淫。這是第十一首,寫(xiě)一位新娘初入夫家,惟恐處事不當(dāng)?shù)男膽B(tài)。

  人在寂寞郁悶之時(shí),常常喜歡左顧右盼,尋求解脫苦惱的征兆。特別當(dāng)春閨獨(dú)守,愁情難耐之時(shí)更易表現(xiàn)出這種情緒和心理。我國(guó)古代婦女,結(jié)腰系裙之帶,或絲束,或帛縷,或繡絳,一不留意,有時(shí)就難免綰結(jié)松弛,這,自古以來(lái)被認(rèn)為是夫婦好合的預(yù)兆,當(dāng)然多情的女主人公馬上就把這一偶然現(xiàn)象與自己的思夫之情聯(lián)系起來(lái)了!白蛞谷箮Ы狻,或許是丈夫要回來(lái)了。她歡情入懷,寢不安寐,第二天一早,正又看到屋頂上捕食蚊子的蟢子(喜蛛,一種長(zhǎng)腳蜘蛛)飄舞若飛:“蟢”者,“喜”也,“今朝蟢子飛”,祥兆頻頻出現(xiàn),這不會(huì)是偶然的。喜出望外的女主人公于是由衷地默念:“鉛華不可棄,莫是藁砧歸!”意思是:我還得好好嚴(yán)妝打扮一番,來(lái)迎接丈夫的歸來(lái)。藁砧,代指丈夫。

  此詩(shī)文字質(zhì)樸無(wú)華,但感情卻表現(xiàn)得細(xì)致入微。像“裙帶解”、“蟢子飛”,這都是些引不起一般人注意的小節(jié),但卻蕩起了女主人公心靈深處難以平靜的漣漪。詩(shī)寫(xiě)得含蓄而耐人尋味。通篇描摹心理,用語(yǔ)切合主人公的身分、情態(tài),仿舊體而又別開(kāi)生面。

玉臺(tái)體原文翻譯及賞析2

  玉臺(tái)體原文:

  昨夜裙帶解,今朝蟢子飛。

  鉛華不可棄,莫是藁砧歸。

  注解

 。、子:長(zhǎng)腳蜘蛛,也作喜子。

 。、鉛華:指粉。

  3、莫是:莫不是。

  譯文

  昨晚我裙帶忽然松弛解開(kāi), 早晨又看見(jiàn)獻(xiàn)鈾雙飛來(lái)。

  要趕緊描眉擦粉梳妝打扮, 莫非是我的丈夫快要回來(lái)。

  玉臺(tái)體鑒賞

  南朝徐陵曾把梁代以前的詩(shī)選作十卷,定名《玉臺(tái)新詠》。嚴(yán)羽說(shuō):“或者但謂纖艷者玉臺(tái)體,其實(shí)則不然!保ā稖胬嗽(shī)話(huà)》)可知這一詩(shī)集,香艷者居多。權(quán)德輿此組詩(shī)共十二首,標(biāo)明仿效“玉臺(tái)體”,寫(xiě)的是閨情,感情真摯,樸素含蓄,可謂俗不傷雅,樂(lè)而不淫。這是第十一首,寫(xiě)一位新娘初入夫家,惟恐處事不當(dāng)?shù)男膽B(tài)。

  人在寂寞郁悶之時(shí),常常喜歡左顧右盼,尋求解脫苦惱的征兆。特別當(dāng)春閨獨(dú)守,愁情難耐之時(shí)更易表現(xiàn)出這種情緒和心理。我國(guó)古代婦女,結(jié)腰系裙之帶,或絲束,或帛縷,或繡絳,一不留意,有時(shí)就難免綰結(jié)松弛,這,自古以來(lái)被認(rèn)為是夫婦好合的'預(yù)兆,當(dāng)然多情的女主人公馬上就把這一偶然現(xiàn)象與自己的思夫之情聯(lián)系起來(lái)了!白蛞谷箮Ы狻,或許是丈夫要回來(lái)了。她歡情入懷,寢不安寐,第二天一早,正又看到屋頂上捕食蚊子的蟢子(喜蛛,一種長(zhǎng)腳蜘蛛)飄舞若飛:“蟢”者,“喜”也,“今朝蟢子飛”,祥兆頻頻出現(xiàn),這不會(huì)是偶然的。喜出望外的女主人公于是由衷地默念:“鉛華不可棄,莫是藁砧歸!”意思是:我還得好好嚴(yán)妝打扮一番,來(lái)迎接丈夫的歸來(lái)。藁砧,代指丈夫。

  此詩(shī)文字質(zhì)樸無(wú)華,但感情卻表現(xiàn)得細(xì)致入微。像“裙帶解”、“蟢子飛”,這都是些引不起一般人注意的小節(jié),但卻蕩起了女主人公心靈深處難以平靜的漣漪。詩(shī)寫(xiě)得含蓄而耐人尋味。通篇描摹心理,用語(yǔ)切合主人公的身分、情態(tài),仿舊體而又別開(kāi)生面。

【玉臺(tái)體原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

玉臺(tái)體原文及翻譯07-02

蘇臺(tái)覽古原文翻譯賞析12-18

登幽州臺(tái)歌原文翻譯及賞析12-18

國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·新臺(tái)原文翻譯及賞析12-18

《洞仙歌·冰肌玉骨》原文翻譯及賞析12-17

玉樓春·別后不知君遠(yuǎn)近原文翻譯及賞析12-18

玉樓春·華堂簾幕飄香霧原文翻譯及賞析12-18

《玉臺(tái)新詠序》原文03-04

玉樓春原文及賞析12-17