天宮一號(hào)重返地球?qū)⒃偃氪髿鈱訜龤в⒄Z(yǔ)美文
Debris from a defunct Chinese space station could crash to Earth as early as Friday, scientists monitoring it say.
科學(xué)家們監(jiān)測(cè)到,一個(gè)已經(jīng)失效的中國(guó)空間站的殘骸可能最早會(huì)于周五進(jìn)入地球。
The Tiangong-1 was part of China’s ambitious space programme, and the prototype for a manned station in 2022.
“天宮一號(hào)”是中國(guó)雄心勃勃的太空計(jì)劃的一部分,也是2022年載人空間站的原型。
It was put into orbit in 2011 and five years later completed its mission, after which it was expected to fall back to Earth.
它于2011年進(jìn)入軌道,五年后完成使命,之后預(yù)計(jì)將重返地球。
Time and place of impact are hard to predict as it is no longer controlled.
很難預(yù)測(cè)其返回地球的`時(shí)間和地點(diǎn),因?yàn)樗辉偈艿娇刂啤?/p>
The latest estimate for re-entry is between 30 March and 2 April.
預(yù)計(jì)最遲于3月30日至4月2日之間重新進(jìn)入大氣層。
Most of the station is likely to burn up in the atmosphere but some debris could survive to hit the surface of the Earth.
空間站的大部分可能會(huì)在大氣中燃燒,但有些碎片能夠存活下來(lái)撞擊地球表面。
China confirmed in 2016 that it had lost contact with Tiangong-1 and could no longer control its behaviour, so we don’t really know where it will end up.
中國(guó)在2016年證實(shí),已經(jīng)與“天宮一號(hào)”失去聯(lián)系,不能再控制它的行為,所以我們不知道它會(huì)在哪里降落。
The European Space Agency (ESA) said re-entry "will take place anywhere between 43?N and 43?S", which covers a vast stretch north and south of the equator.
歐洲航天局(ESA)表示,重返“將會(huì)在43?N和43?S之間的任何地方發(fā)生”,該地區(qū)覆蓋赤道以南和以北的廣闊地帶。
Esa has given regular updates on Tiangong-1 and now estimates re-entry between 30 March and 2 April, but says this timeframe is "highly variable".
ESA定期更新“天宮一號(hào)”動(dòng)態(tài),現(xiàn)在估計(jì)在3月30日至4月2日之間重返地球,但表示這個(gè)時(shí)間框架“非常不穩(wěn)定”。
The agency expects its forecasts will become more precise closer to the weekend.
該機(jī)構(gòu)預(yù)計(jì)接近周末時(shí)候它的預(yù)測(cè)將更加精確。
【天宮一號(hào)重返地球?qū)⒃偃氪髿鈱訜龤в⒄Z(yǔ)美文】相關(guān)文章:
重返地球初中作文09-16
《重返地球》觀后感04-05
《重返地球》的小學(xué)觀后感09-04
神州八號(hào)與天宮一號(hào)的語(yǔ)文閱讀習(xí)題08-25
《將愛(ài)放飛》雙語(yǔ)美文08-12