- 英語(yǔ)聽(tīng)力:愛(ài)爾蘭的故事 推薦度:
- 相關(guān)推薦
英語(yǔ)聽(tīng)力《愛(ài)爾蘭的故事》
其實(shí)想要練習(xí)聽(tīng)力不一定非要聽(tīng)試題的聽(tīng)力題,有時(shí)候也可以裝換一下思路,聽(tīng)聽(tīng)故事。以下百分網(wǎng)小編整理的英語(yǔ)聽(tīng)力《愛(ài)爾蘭的故事》,希望大家喜歡,更多信息請(qǐng)關(guān)注應(yīng)屆畢業(yè)生網(wǎng)!
A geographer living under Caesar’s rule described the Irish as a cannibal race who deemed itcommendable to devour their deceased fathers and who lived a miserable existence because of the cold.
But Mediterranean traders had long been immune to such dire warnings, and with the knowledge they brought back, a scholar created a geographical masterpiece. In this medieval copy of his book Geographia, we can see how Ptolemy mapped the world as it was known to the Romans around 150AD. And there on the westernmost point is Hibernia. This is the first map of Ireland and its peoples.
We can recognize some of the names, for example, Eblana is usually interpreted as Dublin, the river name, if the Shannon is there, for example, the river Lee, I suppose, which all Cork people would like to see mentioned. There are some names interesting enough here, we have Brigantes for example, and the Brigantes over here in West Wales, and they are clearly related.
What does that tell us?
Well, it works two ways. Either it means that there were Brigantes here in the west of Britain first of all, who then migrated to Ireland. But it is possible that they might actually represent population groups that originated in Ireland and then came to the western province of Britain, because you do have quite substantial Irish settlement in western Britain, in Wales, as we know it nowadays.
This notion of the Irish colonising parts of Britain, it rather turns our historical sense of things on its head, doesn’t it? We always like to see ourselves as the eternally put-upon, (It could be problematic.)conquered by the other lot. We were doing the same.
In this day and age, we’re insisting that everybody apologise to us, including our nearest neighbors, but I suppose if you go back far enough, we invaded them before they invaded us, so if there are apologies to be bandied about, we might take the first step, you know?
譯文:
地理學(xué)家生活在凱撒的規(guī)則描述了愛(ài)爾蘭作為一個(gè)食人族種族視為itcommendable吞噬他們的已故父親和他過(guò)著悲慘的生活,因?yàn)槔洹?/p>
但地中海交易員長(zhǎng)期以來(lái)一直受如此可怕的警告,他們帶回來(lái)的知識(shí),創(chuàng)建了一個(gè)地理學(xué)者的杰作。在這個(gè)中世紀(jì)Geographia復(fù)制他的書(shū),我們可以看到托勒密映射世界貿(mào)易被稱(chēng)為羅馬人在公元150年左右。和最西端點(diǎn)是在愛(ài)爾蘭。這是第一個(gè)地圖愛(ài)爾蘭和它的人民。
我們可以認(rèn)識(shí)一些的名字,例如,Eblana通常解釋為都柏林,河的名字,如果有香農(nóng),例如,李,我想,所有的軟木塞人希望看到提到。這里有一些有趣的名字,我們有Brigantes例如,Brigantes這里在威爾士西部,他們顯然是相關(guān)的。
這告訴我們什么呢?
這兩種方式工作。這意味著這里有Brigantes在英國(guó)西部的首先,然后遷移到愛(ài)爾蘭。但他們實(shí)際上可能代表人群可能起源于愛(ài)爾蘭,然后來(lái)到英國(guó)的西部省份,因?yàn)槟阌泻艽罅康膼?ài)爾蘭西部定居英國(guó),在威爾士,正如我們所知,現(xiàn)在。
這個(gè)概念的愛(ài)爾蘭英國(guó)殖民地區(qū),而把我們的歷史意義的東西,不是嗎?我們總是希望自己永遠(yuǎn)受愚弄的,(可能是有問(wèn)題的。)征服了其他很多。我們?cè)谧鐾瑯拥氖隆?/p>
在這個(gè)時(shí)代,我們堅(jiān)持每個(gè)人都向我們道歉,包括我們最近的鄰居,但是我想如果你回去得足夠遠(yuǎn),我們?nèi)肭种八麄內(nèi)肭?所以如果有道歉的傳播,我們可能會(huì)邁出第一步,你知道嗎?
【英語(yǔ)聽(tīng)力《愛(ài)爾蘭的故事》】相關(guān)文章:
英語(yǔ)聽(tīng)力:愛(ài)爾蘭的故事(通用8篇)03-28
英語(yǔ)聽(tīng)力名人故事訓(xùn)練08-06
英語(yǔ)聽(tīng)力短篇小故事05-31
每日英語(yǔ)聽(tīng)力05-24
英語(yǔ)聽(tīng)力練習(xí)05-05
英語(yǔ)聽(tīng)力技巧07-09
英語(yǔ)聽(tīng)力的方法02-16