亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

試題

商務(wù)英語(yǔ)中級(jí)閱讀材料

時(shí)間:2025-01-14 05:28:27 試題 我要投稿

商務(wù)英語(yǔ)中級(jí)閱讀材料

  商務(wù)英語(yǔ)中級(jí)的難度較大,大概介于四六級(jí)之間,因此考生在備考商務(wù)英語(yǔ)中級(jí)的時(shí)候,一定要注意。下面,小編就為大家送上一篇商務(wù)英語(yǔ)中級(jí)閱讀材料。

商務(wù)英語(yǔ)中級(jí)閱讀材料

  一、閱讀理解

  中國(guó)制造業(yè)的顯著增長(zhǎng),促使航空貨運(yùn)公司爭(zhēng)相發(fā)展其在華業(yè)務(wù)。然而,這可能成為一個(gè)業(yè)務(wù)規(guī)模擴(kuò)張過大、速度過快的案例。

  China’s spectacular manufacturing growth has left air freight carriers scrambling to develop their activities in the country. But it could be a case of too much, too soon.

  兩年前,從南京或上海空運(yùn)貨物至歐洲,每公斤運(yùn)費(fèi)高達(dá)4美元;如今的價(jià)格約為2.50美元。南京祿口機(jī)場(chǎng)副總經(jīng)理徐勇表示:“在此項(xiàng)業(yè)務(wù)上仍有錢賺的航空公司非常少見。”

  Two years ago, flying goods from Nanjing or Shanghai to Europe cost up to $4 a kilogramme; today it the price is about $2.50. “Very few carriers are still making money here,’’ says Xu Yong, vice-president of Nanjing airport.

  由于機(jī)隊(duì)擴(kuò)張速度繼續(xù)超出需求,航空公司正加劇中國(guó)一些機(jī)場(chǎng)的擁堵問題。徐勇警告稱:“我們現(xiàn)在的飛機(jī)數(shù)量實(shí)在是太多了。”

  As fleet expansion continues to outpace demand, carriers are adding to congestion problems at some Chinese airports. “We have just far too many planes now”Mr Xu warns.

  荷蘭航空公司Martinair副總裁弗蘭克?德容(Frank de Jong)表示,中國(guó)空運(yùn)貨物出口量正以每年約10%的速度增長(zhǎng),而飛機(jī)貨物運(yùn)力的增幅約為25%。

  Frank de Jong, vice-president at Martinair, the Dutch carrier, says the volume of Chinese exports by air is growing by about 10 per cent a year but aircraft cargo capacity is rising by about 25 per cent.

  在亞洲,約半數(shù)貨物在運(yùn)輸時(shí)都是放在定期客運(yùn)航班的腹艙內(nèi)。例如,在客運(yùn)航空公司中,大韓航空(Korean Airlines)擁有全球規(guī)模最大的貨運(yùn)業(yè)務(wù),其28%的收入來(lái)自航空貨運(yùn)業(yè)務(wù)。

  In Asia, about half of cargo transported is carried in the belly of regular passenger flights. Korean Airlines, for example, has the world’s largest cargo business among passenger airlines, with 28 per cent of its revenue coming from air freight.

  在美國(guó),大部分航空貨運(yùn)業(yè)務(wù)由以UPS和聯(lián)邦快遞(FedEx)為首的專業(yè)貨運(yùn)公司負(fù)責(zé)。中國(guó)政府最近已進(jìn)一步放寬了對(duì)上述兩家公司的準(zhǔn)入限制。

  In the US, the bulk of air cargo is handled by the specialist freight industry, led by UPS and FedEx. The Chinese government has recently granted greater access to the two companies.

  瑞士信貸(Credit Suisse)分析師彼得?希爾頓(Peter Hilton)表示:“美國(guó)公司可以向中國(guó)體系內(nèi)注入更多運(yùn)力,并承接向來(lái)由亞洲航空公司包攬的貨運(yùn)業(yè)務(wù)。”

  Peter Hilton, analyst at Credit Suisse, says: “The Americans are being allowed to inject more capacity into the Chinese system and moving goods that would have traditionally gone to Asian carriers.”

  中國(guó)政府已加大其發(fā)展國(guó)內(nèi)航空貨運(yùn)業(yè)的努力,鼓勵(lì)國(guó)內(nèi)航空公司與經(jīng)驗(yàn)更為豐富的西方貨運(yùn)公司合作。而就在不久前,中國(guó)政府的重點(diǎn)還幾乎全放在航空客運(yùn)業(yè)的改革和擴(kuò)張方面。

  Beijing has stepped up its efforts to develop a domestic air freight industry, encouraging its airlines to team up with more experienced Western cargo operators. Until recently, the Chinese government had instead focused almost exclusively on overhauling and expanding the passenger airline industry.

  一位香港銀行家表示:“從政治角度來(lái)看,運(yùn)送旅客比運(yùn)輸貨物更能建立聲望,但政府已意識(shí)到,貨運(yùn)對(duì)出口驅(qū)動(dòng)型的制造業(yè)領(lǐng)域至關(guān)重要。”

  A Hong Kong banker says: “Politically, there’s a lot more prestige in helping move people rather than goods, but the government has woken up to how crucial freight is for an export-led manufacturing sector.”

  二、閱讀理解改錯(cuò)基本方法

  通讀全文,把握大意

  很多考生在做題的時(shí)候會(huì)遇到不知道是否該刪除某個(gè)詞語(yǔ)的情況,這時(shí)應(yīng)該從全文內(nèi)容出發(fā),判斷其是否多余,通常情況下,都是名詞或代詞為多,出題者通過增加多余的名詞或代詞來(lái)對(duì)考生進(jìn)行干擾,從而達(dá)到測(cè)試的目的。先通讀全文的另外一個(gè)好處就是可以在讀的過程中先找出一些明顯的錯(cuò)誤,這也遵循了我們常說的先易后難的解題規(guī)律。

  以句子為單位,逐個(gè)進(jìn)行分析

  在四六級(jí)中,經(jīng)常是幾行才設(shè)置一道題目,而BEC則不同,每一行都設(shè)置一道題目,因此,一個(gè)句子通常都會(huì)被拆分成時(shí)上下兩行。所以,我們做題的時(shí)候應(yīng)該以句子為最小單位,然后對(duì)其進(jìn)行分析,找出其中的錯(cuò)誤所在,而不應(yīng)該僅僅局限于一行對(duì)句子進(jìn)行分析。

  分析句子成分,找出錯(cuò)誤所在

  判斷一個(gè)句子正確與否,通過需要對(duì)句子進(jìn)行語(yǔ)法成分的分析,以判斷是缺少語(yǔ)法成分,還是出現(xiàn)多余的語(yǔ)法成分。一個(gè)完整的句子通常要包含主語(yǔ),謂語(yǔ)和賓語(yǔ)。所以我們分析句子的時(shí)候也是從主謂賓入手。這就要求學(xué)生掌握一定的語(yǔ)法知識(shí),具備分析句子成分的能力?忌鷳(yīng)該在平時(shí)練習(xí)時(shí)加強(qiáng)對(duì)句子成分的分析。

  遵循先易后難,充分利用時(shí)間

  就考試時(shí)間而言,BEC的考試時(shí)間要比四六級(jí)考試時(shí)間長(zhǎng)。但是,由于BEC的難度較大,很大一部分考生仍會(huì)感到時(shí)間不夠用。因此,在做題的時(shí)候,我們?nèi)砸裱纫缀箅y的原則,爭(zhēng)取在最短的時(shí)間內(nèi)拿到做多的分?忌谄綍r(shí)練習(xí)的時(shí)候也要養(yǎng)成這個(gè)習(xí)慣,這樣就可以避免在考試的時(shí)候死扣住一道難題不放,而失去了那些容易的該得分的題目。

【商務(wù)英語(yǔ)中級(jí)閱讀材料】相關(guān)文章:

商務(wù)英語(yǔ)中級(jí)閱讀考試材料10-26

2017商務(wù)英語(yǔ)中級(jí)考試閱讀材料09-18

劍橋商務(wù)英語(yǔ)中級(jí)閱讀考試材料08-31

2017年商務(wù)英語(yǔ)中級(jí)考試閱讀材料09-06

2017年商務(wù)英語(yǔ)中級(jí)閱讀訓(xùn)練材料07-05

劍橋商務(wù)英語(yǔ)中級(jí)考試精品閱讀材料07-11

中級(jí)商務(wù)英語(yǔ)考試閱讀理解復(fù)習(xí)材料06-17

BEC商務(wù)英語(yǔ)中級(jí)閱讀材料在線模擬試題10-23

2016年12月商務(wù)英語(yǔ)中級(jí)閱讀材料精選10-30