亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

登岳陽樓賞析

時(shí)間:2025-01-15 14:43:55 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

登岳陽樓賞析

登岳陽樓賞析1

  其一

  第一首是詩人寫岳陽樓的開篇之作,所以精心打造,鄭重其事。

  首聯(lián)寫岳陽樓的地理位置,先從大處著墨,以洞庭湖和長江為背景,在一個(gè)宏觀視野中隆重推出岳陽樓。“洞庭之東江水西”,詩人在一句七字之中,巧妙地運(yùn)用了“東”“西”兩個(gè)方位詞,并以湖、江系之,則岳陽樓之所在,如或可見。而后再寫舉目所見,為“簾旌不動(dòng)夕陽遲”。這一句是全詩寫景濃墨重彩的一筆,看似平常,實(shí)則細(xì)膩!昂熿骸睘榻,“夕陽”為遠(yuǎn)景,近景遠(yuǎn)景合而為一,詩人的視線由近及遠(yuǎn)地掃描,逐漸放開,融入那蒼茫的暮色中。不動(dòng)的簾旌,表明湖面風(fēng)平浪靜;遲落的夕陽,提示著傍晚的安詳。這樣富有詩情畫意的情境,不禁引起詩人豐富的遐想。

  詩的頷聯(lián)從靜態(tài)舒緩的景物描寫中振起,轉(zhuǎn)而為強(qiáng)烈的抒情。仿佛是音樂的變奏,這兩句詩似乎是在重復(fù)上面的主題,風(fēng)格卻又迥然不同了。“登臨吳蜀橫分地”,也是在說登臨的地理位置,卻加入了厚重的歷史感;“徙倚湖山欲暮時(shí)”,也是在寫黃昏時(shí)分登樓觀景,卻融入了些許悵惘之情。這樣的漸變,是一種烘托,是一種過渡,是一種物我兼融的.摹狀。在這里,詩人的主體形象不經(jīng)意地、自然而然地出現(xiàn)在詩中,他在思索,在徘徊,在融情入景,在借景抒懷。

  經(jīng)過前面的蓄勢,詩人終于在頸聯(lián)以近于直呼的方式,發(fā)出了最高亢最強(qiáng)烈的吶喊:“萬里來游還望遠(yuǎn),三年多難更憑危!边@兩句詩,道出了一個(gè)亡國之臣心中的憤懣!叭f里”與“三年”對(duì)舉,分別從空間、時(shí)間的跨度上來敘述其事,收到了雙重疊加的藝術(shù)效果,讀之讓人感慨萬分。詩人的“萬里來游”不過是萬里逃難的高雅說法,但是又無可奈何。心中的苦悶,只好在“遠(yuǎn)望”中消解!叭甓嚯y”,本來已經(jīng)不勝觳觫,卻還要在這里登高臨危,讓人不堪忍受。詩意至此,已經(jīng)一波三折,千回百轉(zhuǎn),把感情推向了極致。

  尾聯(lián)情景相生,“風(fēng)霜”既指秋色濃重,又與自己的“白頭”相映襯,且暗示了當(dāng)時(shí)政治局勢的嚴(yán)峻,“老木滄波”既指眼前實(shí)景,又是作者憔悴悲愁,飽經(jīng)風(fēng)霜的自我寫照。這樣的蒼涼氣韻,與杜詩中“無邊落木瀟瀟下”,“艱難苦恨繁霜鬢”相同。同樣的國破家亡,天涯淪落,此時(shí)此刻,杜甫成了詩人患難中的知己,因此,詩中自然有了杜詩中雄闊慷慨的風(fēng)格。

  其二

  第一首寫登樓,而第二首轉(zhuǎn)寫景和歸途。詩人登上岳陽樓,看到的是“天入平湖晴不風(fēng),夕帆和雁正浮空!边@就描繪了多種景物:天空、湖水、倒影、夕日、大雁,構(gòu)成了洞庭湖獨(dú)有的美景。表面上“晴不風(fēng)”三字略顯俗套,但這正和“大漠孤煙直,長河落日?qǐng)A”有相同韻味,不加修飾,只是寫的是湖水之壯美,這更顯手法獨(dú)特。第二聯(lián)寫人亦寫景,而且再次點(diǎn)明時(shí)間是傍晚時(shí)分。第三聯(lián)起,開始寫詩人的歸途了,而且又再一次將詩句引向了景物,向北看,見白草稀稀,向南望則見楓葉紅紅,這一聯(lián)的描寫將整首詩推向高潮,對(duì)仗工整,別有韻味。最后兩句就是寫詩人只顧觀景,寫著的詩到了江陵還未完,這就從側(cè)面襯托了長江洞庭之間風(fēng)光之好。整首詩的感情同第一首一樣,是“憂”的,因?yàn)閮墒自娪浭龅臑橥幌盗械氖,其感情也是相同的,只是被隱藏了,這首詩實(shí)際上表達(dá)了北宋國亡后,作者只能觀景排憂之情。

登岳陽樓賞析2

  《登岳陽樓》

  作者:杜甫

  昔聞洞庭水,今上岳陽樓。

  吳楚東南坼,乾坤日夜浮。

  親朋無一字,老病有孤舟。

  戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。

  「注解」:

  1、吳楚句:吳楚兩地在我國東南;坼:分裂。

  2、乾坤:指日、月。

  3、戎馬:指戰(zhàn)爭。

  4、關(guān)山北:北方邊境。

  5、憑軒:靠著窗戶。

  「韻譯」:

  很早聽過名揚(yáng)海內(nèi)的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的.岳陽樓。

  大湖浩瀚象把吳楚東南隔開,天地象在湖面日夜蕩漾漂浮。

  漂泊江湖親朋故舊不寄一字,年老體弱生活在這一葉孤舟。

  關(guān)山以北戰(zhàn)爭烽火仍未止息,憑窗遙望胸懷家國涕淚交流。

  「評(píng)析」:

  代宗大歷三年(768)之后,杜甫出峽漂泊兩湖,此詩是登岳陽樓而望故鄉(xiāng),觸景感懷之作。開頭寫早聞洞庭盛名,然而到幕年才實(shí)現(xiàn)目睹名湖的愿望,表面看有初登岳陽樓之喜悅,其實(shí)意在抒發(fā)早年抱負(fù)至今未能實(shí)現(xiàn)之情。二聯(lián)是洞庭的浩瀚無邊。三聯(lián)寫政治生活坎坷,漂泊天涯,懷才不遇的心情。末聯(lián)寫眼望國家動(dòng)蕩不安,自己報(bào)國無門的哀傷。寫景雖只二句,卻顯技巧精湛,抒情雖暗淡落寞,卻吞吐自然,毫不費(fèi)力。

登岳陽樓賞析3

  《登岳陽樓》賞析

  昔聞洞庭水,今上岳陽樓。

  吳楚東南坼,乾坤日夜浮。

  親朋無一字,老病有孤舟。

  戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。

  注釋:

  岳陽樓:湖南岳西門城樓,下瞰洞庭,碧湖萬頃,遙望君山,氣象萬千,唐張說建,宋滕子京修。以范仲淹千古名篇《岳陽樓記》馳名。

  首聯(lián):仇兆鰲《杜詩詳注》“‘昔聞’,‘今上’。喜初登也!倍赐ニ,即洞庭湖。在今湖南北部,長江南岸,系我國第二淡水湖。南接湘、資、沅、澧四水,北納長江松滋、太平、藉池、調(diào)弦四口。昔日稱“八百里洞庭!

  頷聯(lián):吳楚,為春秋二國名,大致上吳國在湖東,楚國在湖西,洞庭像是把兩隔開。坼,裂開,隔開。乾坤,此處指日月。

  頸聯(lián):有孤舟,在孤舟。有,在。當(dāng)時(shí),杜甫年五十有七,耳聾肩麻,多病纏身,闔家又在水漂泊,故曰“老病有孤舟!

  尾聯(lián):戎馬關(guān)山北,是年吐番入侵。戰(zhàn)事猶示已。

  賞析:

  本詩描繪洞庭湖的氣勢,表現(xiàn)了詩人孤寂凄涼的身世,反映了他對(duì)親人的懷念,對(duì)國事的'憂思。

登岳陽樓賞析4

  原文

  樓觀岳陽盡,川迥洞庭開。

  雁引愁心去,山銜好月來。

  云間連下榻,天上接行杯。

  醉后涼風(fēng)起,吹人舞袖回。

  譯文

  登上岳陽樓覽盡四周風(fēng)光,洞庭湖水,廣闊無垠,依稀看見與長江相接。

  南飛的大雁帶走我憂戚煩悶的心情,遠(yuǎn)處的山峰銜來一輪美好的明月。

  在高入云間的樓上下榻設(shè)席,在天上推杯換盞,暢飲美酒。

  醉后朦朧里一陣陣涼風(fēng)起,吹得我翩翩起舞袖帶旋回。

  注釋

  夏十二:李白的朋友,排行十二。

  岳陽樓:坐落在今湖南岳陽市西北高丘上,“西面洞庭,左顧君山”,與黃鶴樓、滕王閣同為南方三大名樓,于716年(開元四年)擴(kuò)建,樓高三層,建筑精美。

  岳陽:即岳州,以在天岳山之南,故名。治所在巴陵,即今湖南岳陽市。

  下榻:用漢代陳蕃禮徐穉、周璆事,見《春陪商州裴使君游石娥溪》詩注。

  行杯:謂傳杯飲酒。

  回:回蕩,擺動(dòng)。

  賞析

  乾元二年(公元759年),李白流放夜郎,第二年春天至巫山時(shí)遇赦,回到江陵。在南游岳陽時(shí),寫下這首詩。

  詩人首先描寫岳陽樓四周的宏麗景色:“樓觀岳陽盡,川迥洞庭開!痹狸枺@里是指天岳山之南一帶。天岳山又名巴陵山,在岳陽縣西南。登上岳陽樓,遠(yuǎn)望天岳山南面一帶,無邊景色盡收眼底。江水流向茫茫遠(yuǎn)方,洞庭湖面浩蕩開闊,汪洋無際。這是從樓的高處俯瞰周圍的遠(yuǎn)景。站得高,望得遠(yuǎn),“岳陽盡”、“川迥”、“洞庭開”,這一“盡”、一“迥”、一“開”的渺遠(yuǎn)遼闊的景色,形象地表明詩人立足點(diǎn)之高。這是一種旁敲側(cè)擊的襯托手法,不正面寫樓高而樓高已自見。

  李白這時(shí)候正遇赦,心情輕快,眼前景物也顯得有情有意,和詩人分享著歡樂和喜悅:“雁引愁心去,山銜好月來!痹娙斯P下的自然萬物好像被賦予生命,雁兒高飛,帶走了詩人憂愁苦悶之心;月出山口,仿佛是君山銜來了團(tuán)圓美好之月!把阋钚娜ァ保段脑酚⑷A》作“雁別秋江去”。后者只是寫雁兒冷漠地離別秋江飛去,缺乏感情色彩,遠(yuǎn)不如前者用擬人化手法寫雁兒懂得人情,帶走愁心,并與下句君山有意“銜好月來”互相對(duì)仗、映襯,從而使形象顯得生動(dòng)活潑,情趣盎然!吧姐暫迷聛怼币痪,想象新穎,有獨(dú)創(chuàng)性,著一“銜”字而境界全出,寫得詭譎縱逸,詼諧風(fēng)趣。

  詩人興致勃勃,幻想聯(lián)翩,恍如置身仙境:“云間連下榻,天上接行杯!痹谠狸枠巧献∷蕖嬀,仿佛在天上云間一般。這里又用襯托手法寫樓高,夸張地形容其高聳入云的狀態(tài)。這似乎是醉眼蒙眬中的幻景。詩人是有些醉意了:“醉后涼風(fēng)起,吹人舞袖回!睒歉唢L(fēng)急,高處不勝寒。醉后涼風(fēng)四起,著筆仍在寫樓高。涼風(fēng)習(xí)習(xí)吹人,衣袖翩翩飄舞,儀表瀟灑自如,情調(diào)舒展流暢,態(tài)度超脫豁達(dá),豪情逸志,溢于言表。收筆寫得氣韻生動(dòng),蘊(yùn)藏著濃厚的生活情趣。

  整首詩運(yùn)用陪襯、烘托和夸張的手法,沒有一句正面直接描寫樓高,句句從俯視縱觀岳陽樓周圍景物的渺遠(yuǎn)、開闊、高聳等情狀落筆,卻無處不顯出樓高,不露斧鑿痕跡,自然渾成,巧奪天工。

  創(chuàng)作背景

  此詩描寫詩人登岳陽樓極目遠(yuǎn)眺天岳山之南所見到的景象,表現(xiàn)了一時(shí)樂以忘憂的閑適曠達(dá)的襟懷。全詩沒有正面描寫樓高,而是運(yùn)用陪襯、烘托和夸張的手法,從俯視、遙望、縱觀、感覺等不同角度形容樓之高,不露斧鑿痕跡,自然渾成,巧奪天工,風(fēng)格飄逸瀟灑。

  詩的一兩句寫登高臨遠(yuǎn)所見到的遼闊景象。“盡”字,形容登上岳陽樓,俯瞰下界,岳陽一帶的自然景色一覽無余!按ㄥ亩赐ラ_”一句緊承“盡”字而下,具體展示八百里洞庭浩邈無垠、橫無涯際的景象。孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》一詩中寫道:“八月湖水平,涵虛混太清。氣蒸云夢澤,波撼岳陽城!卑亚锷卸赐ズ欠N汪洋浩瀚、澎湃動(dòng)蕩的氣勢,寫得很動(dòng)人。此處一個(gè)“開”字,即是對(duì)那種景象的集中概括。句中“川迥”二字,是寫更為遼遠(yuǎn)的長江。洞庭湖的北面與長江相連,人們?cè)谠狸枠巧希糁菈验煹暮,迷茫中長江依稀可見。這兩句意境闊大,詩人煉詞造句給人一種雄渾豪放的感受。

  上兩句是俯視下界所見,三四兩句便寫仰觀天宇所感。鴻雁南飛,月升東山,這本是人們司空見慣的客觀景物,但是在特定的環(huán)境氣氛之下,能夠蕩人心神,觸發(fā)人的情懷。正如劉勰所說:“獻(xiàn)歲發(fā)春,悅豫之情暢;滔滔孟夏,郁陶之心凝;天高氣清,陰沉之志遠(yuǎn);霰雪無垠,矜肅之慮深。歲有其物,物有其容;情以物遷,辭以情發(fā)!保ā段男牡颀垺罚┰娙颂幱诤泼鞜o邊的洞庭之上,那種憂戚煩悶的心情頓時(shí)為之一暢,所以“愁心去”、“好月來”便恰到好處地表現(xiàn)了暢然一適的愉悅心情。句中的“引”“銜”二字,并不是客觀景物的實(shí)寫,而是寫詩人此時(shí)此景之下的主觀感受。這兩句是全詩詩眼的所在,寫得精采傳神。

  五六兩句極言岳陽樓高聳入云。意在表明在“云間”“下榻”,在“天上”“行杯”,令人快慰!斑B”、“接”,二字,是夸張之筆,用于此處同樣是為了突出心情的愉快。七八兩句寫酣飲之樂,詩人醉后翩翩起舞,習(xí)習(xí)涼風(fēng)吹拂著人的衣袖,似有仙舉之妙。如上四句敘寫詩人與友人飲酒放樂的'情景,因?yàn)槭窃谠狸枠巧,所以敘事中又表現(xiàn)了岳陽樓的高聳。這樣,全詩就完整地寫出了秋風(fēng)明月下的浩蕩無邊的洞庭夜景,通過優(yōu)美的意境描寫,表達(dá)了詩人流放獲釋以后的喜悅心情。

  此詩沒有一句正面直接描寫樓高,句句從俯視縱觀岳陽樓周圍景物的渺遠(yuǎn)、開闊、高聳等情狀落筆,卻無處不顯出樓高,不露斧鑿痕跡,自然渾成,巧奪天工。這首五律詩,其風(fēng)格意氣豪放,境界闊大,抒情寫景有一種長風(fēng)浩蕩的筆力。李白一生的律詩并不少,但他的作品中較為出色的大多不是律詩。五七律之中,以五律為主!短圃娖穮R》說:“盛唐五言律句之妙,李翰林氣象雄逸。”《李詩緯》也說:“若太白五律,猶為古詩之遺,情深而詞顯,又出乎自然,要其旨趣所歸,開郁宣滯,特于《風(fēng)》、《騷》為近焉。”此詩代表了李白的五言律詩的風(fēng)格。

  李白

  李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時(shí)寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。

登岳陽樓賞析5

  登岳陽樓

  洞庭之東江水西,簾旌不動(dòng)夕陽遲。

  登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時(shí)。

  萬里來游還望遠(yuǎn),三年多難更憑危。

  白頭吊古風(fēng)霜里,老木滄波無限悲。天入平湖晴不風(fēng),夕帆和雁正浮空。

  樓頭客子杪秋后,日落君山元?dú)庵小?/p>

  北望可堪回白首,南游聊得看丹楓。

  翰林物色分留少,詩到巴陵還未工。

  譯文/注釋

  譯文

  巍巍岳陽樓矗立在洞庭湖之東之西,夕陽黃昏,沒有晚風(fēng)卷起,樓閣上的招牌靜止不動(dòng)。

  登臨當(dāng)年吳國和蜀國的分界之處(荊州),在湖山黃昏下徘徊。

  行程萬里,今日登高遠(yuǎn)望是什么心緒?為避戰(zhàn)亂我奔波三年。

  登樓憑吊古人,我自己已是兩鬢如霜,看著遠(yuǎn)山的古樹,青蒼中,隱含無限的傷悲。

  平湖映著天空的影子,晴空萬里,波瀾不驚,大雁在空中飛來飛去。

  岳陽樓很多人都在看的景色,看日落君山。

  往北邊可以看到白首,往南邊可以看到丹楓。

  一路欣賞景色,結(jié)果到了巴陵還沒有寫出來詩。

  注釋

 、俸熿(jīng):酒店或茶館的招子。夕陽遲:夕陽緩慢地下沉。遲,緩慢。

 、趨鞘駲M分地:三國時(shí)吳國和蜀國爭奪荊州,吳將魯肅曾率兵萬人駐扎在岳陽。橫分,這里指瓜分。

 、坩(xǐ)倚(yǐ):徘徊。

 、苋甓嚯y:公元1126年(宋欽宗靖康元年)北宋滅亡,到寫此詩時(shí)已有三年。憑危:指登樓。憑,靠著。危,指高處。

 、莸豕牛喊У酰瑧{吊。

  全文賞析

  北宋靖康二年(公元1127年)四月,金兵攻破開封,北宋滅亡。當(dāng)時(shí),被貶在陳留(在今河南開封東南)做監(jiān)酒稅的小官,自然加入到逃亡的難民行列中,南奔襄漢,顛沛湖湘,流離失所。他流亡到洞庭湖,幾次登岳陽樓,與朋友悲傷國事,借酒消愁,寫下了數(shù)首詩歌以記其事,其中就有這兩首《登岳陽樓》。

  《登岳陽樓》二首都是七言律詩。其中第一首是詩人寫岳陽樓的開篇之作,所以精心打造,鄭重其事。首聯(lián)寫岳陽樓的地理位置,先從大處著墨,以洞庭湖和為背景,在一個(gè)宏觀視野中隆重推出岳陽樓!岸赐ブ畺|江水西”,詩人在一句七字之中,巧妙地運(yùn)用了“東”“西”兩個(gè)方位詞,并以湖、江系之,則岳陽樓之所在,如或可見。而后再寫舉目所見,為“簾旌不動(dòng)夕陽遲”。這一句是全詩濃墨重彩的一筆,看似平常,實(shí)則細(xì)膩。“簾旌”為近景,“夕陽”為遠(yuǎn)景,近景遠(yuǎn)景合而為一,可以想見詩人的視線由近及遠(yuǎn)地掃描,逐漸放開,融入那蒼茫的暮色中。不動(dòng)的簾旌,表明湖面風(fēng)平浪靜;遲落的夕陽,提示著傍晚的安詳。這樣富有詩情畫意的`情境,不禁引起詩人豐富的遐想。

  詩的頷聯(lián)從靜態(tài)舒緩的景物描寫中振起,轉(zhuǎn)而為強(qiáng)烈的。仿佛是音樂的變奏,這兩句詩似乎是在重復(fù)上面的主題,風(fēng)格卻又迥然不同了!暗桥R吳蜀橫分地”,也是在說登臨的地理位置,卻加入了厚重的歷史感;“徙倚湖山欲暮時(shí)”,也是在寫黃昏時(shí)分登樓觀景,卻融入了些許悵惘之情。這樣的漸變,是一種烘托,是一種過渡,是一種物我兼融的摹狀。在這里,詩人的主體形象不經(jīng)意地、自然而然地出現(xiàn)在詩中,他在思索,在徘徊,在融情入景,在借景抒懷。

  經(jīng)過前面的蓄勢,詩人終于在頸聯(lián)以近于直呼的方式,發(fā)出了最高亢最強(qiáng)烈的吶喊:“萬里來游還望遠(yuǎn),三年多難更憑危!边@兩句詩,道出了一個(gè)亡國之臣心中的憤懣!叭f里”與“三年”對(duì)舉,分別從空間、時(shí)間的跨度上來敘述其事,收到了雙重疊加的藝術(shù)效果,讀之讓人感慨萬分。詩人的“萬里來游”不過是萬里逃難的高雅說法,但是又無可奈何。心中的苦悶,只好在“遠(yuǎn)望”中消解!叭甓嚯y”,本來已經(jīng)不勝觳觫,卻還要在這里登高臨危,讓人不堪忍受。詩意至此,已經(jīng)一波三折,千回百轉(zhuǎn),把感情推向了極致。

  詩的最后一聯(lián),顧影自憐,以無限悲涼的身世之慨收束全篇。此時(shí),詩人已屆四十,到了不惑之年,所以言“白頭”;不說傷今,而言“吊古”,含蓄蘊(yùn)藉,意味深長;“風(fēng)霜”明指自然事物,實(shí)喻社會(huì)現(xiàn)實(shí),語意雙關(guān);而“老木滄波”更是包裹詩人形象的一件外衣,無限悲恨,盡在不言之中,可謂“狀難寫之景,如在目前,含不盡之意,見于言外”(《六一詩話》引語)。

登岳陽樓賞析6

  登岳陽樓(其一)

  陳與義

  洞庭之東江水西,簾旌不動(dòng)夕陽遲。

  登臨吳書蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時(shí)。

  萬里來游還望遠(yuǎn),三年多難更憑危。

  白頭吊古風(fēng)霜里,老木滄波無限悲。

  【賞析】

  首聯(lián)“洞庭之東江水西,簾旌不動(dòng)夕陽遲.”寫景,一”東”一”西”形象生動(dòng)的說明了岳陽樓的地理位置,“簾旌不動(dòng)夕陽遲”由遠(yuǎn)及近,從”簾旌”到”夕陽”,描繪出了一幅靜謐而慘淡的的夕陽入山圖。面對(duì)這樣的景色,想到自己的漂泊生活,詩人不由悲從心來。

  頷聯(lián)中,“登臨吳書蜀橫分地”從歷史角度介紹了岳陽樓,此句仿杜詩中”吳楚東南” 意境雄偉, 讓人想起戰(zhàn)火紛飛的三國時(shí)代,懷古傷今,怎能不讓人” 徙倚”在山水之間。在這樣美麗的岳陽樓畔,詩人卻提不起半點(diǎn)觀賞山水的雅興,僅”徙倚”二字,便把詩人那滿腔愁緒表現(xiàn)的淋漓盡致。

  頸聯(lián)從杜甫”萬里悲秋常做客,百年多病獨(dú)登臺(tái)”脫胎而來,而又未生搬硬套,”萬里””三年”說明了詩人逃難時(shí)遙遠(yuǎn)的路途以及具體的時(shí)間,恰當(dāng)?shù)谋憩F(xiàn)了自己背井離鄉(xiāng),漂泊不定的生涯。

  尾聯(lián)情景相生,”風(fēng)霜”既指秋色濃重,又與自己的'”白頭”相映襯,且暗示了當(dāng)時(shí)政治局勢的嚴(yán)峻,”老木滄波”既指眼前實(shí)景,又是作者憔悴悲愁,飽經(jīng)風(fēng)霜的自我寫照.這樣的蒼涼氣韻,與杜詩中”無邊落木瀟瀟下”,”艱難苦恨繁霜鬢”相同。同樣的國破家亡,天涯淪落,此時(shí)此刻,杜甫成了詩人患難中的知己,因此,詩中自然有了杜詩中雄闊慷慨的風(fēng)格。

登岳陽樓賞析7

  《登岳陽樓》是唐代詩人杜甫于大歷三年(768年)創(chuàng)作的一首五律。這首詩是一首即景抒情之作,詩人在作品中描繪了岳陽樓的`壯觀景象,反映了詩人晚年生活的不幸,抒發(fā)了詩人憂國憂民的情懷。全詩表現(xiàn)了杜甫得償多年夙愿,即登樓賞美景,同時(shí)仍牽掛著國家的百感交集之情。

  登岳陽樓

  唐代:杜甫

  昔聞洞庭水,今上岳陽樓。

  吳楚東南坼,乾坤日夜浮。

  親朋無一字,老病有孤舟。

  戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。

  譯文

  很早聽過聞名遐邇的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的岳陽樓。

  大湖浩瀚像把吳楚東南隔開,天地像在湖面日夜蕩漾漂浮。

  漂泊江湖親朋故舊不寄一字,年老體弱生活在這一葉孤舟。

  關(guān)山以北戰(zhàn)爭烽火仍未止息,憑窗遙望胸懷家國涕淚交流。

  注釋

 、哦赐ニ杭炊赐ズ诮窈媳辈,長江南岸,是中國第二淡水湖。

 、圃狸枠牵杭丛狸柍俏鏖T樓,在湖南省岳陽市,下臨洞庭湖,為游覽勝地。

 、菂浅洌簠浅䞍傻卦谖覈鴸|南。坼(chè):分裂。

 、惹ぃ褐溉、月。。喝赵滦浅胶痛蟮貢円苟硷h浮在洞庭湖上。

 、蔁o一字:音訊全無。字:這里指書信。

 、世喜。憾鸥r(shí)年五十七歲,身患肺病,風(fēng)痹,右耳已聾。有孤舟:唯有孤舟一葉飄零無定。

 、巳竹R:指戰(zhàn)爭。關(guān)山北:北方邊境。

  ⑻憑軒:靠著窗戶。涕泗(sì)流:眼淚禁不住地流淌。

  作者簡介:

  杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759—766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

登岳陽樓賞析8

  古詩原文

  洞庭之東江水西,簾旌不動(dòng)夕陽遲。

  登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時(shí)。

  萬里來游還望遠(yuǎn),三年多難更憑危。

  白頭吊古風(fēng)霜里,老木滄波無限悲。

  天入平湖晴不風(fēng),夕帆和雁正浮空。

  樓頭客子杪秋后,日落君山元?dú)庵小?/p>

  北望可堪回白首,南游聊得看丹楓。

  翰林物色分留少,詩到巴陵還未工。

  譯文翻譯

  巍巍岳陽樓矗立在洞庭湖之東長江之西,夕陽黃昏,沒有晚風(fēng)卷起,樓閣上的招牌靜止不動(dòng)。

  登臨當(dāng)年吳國和蜀國的分界之處(荊州),在湖山黃昏下徘徊。

  行程萬里,今日登高遠(yuǎn)望是什么心緒?為避戰(zhàn)亂我奔波三年。

  登樓憑吊古人,我自己已是兩鬢如霜,看著遠(yuǎn)山的古樹,青蒼中,隱含無限的傷悲。

  平湖映著天空的影子,晴空萬里,波瀾不驚,大雁在空中飛來飛去。

  岳陽樓很多人都在看秋天的景色,看日落君山。

  往北邊可以看到白首,往南邊可以看到丹楓。

  一路欣賞景色,結(jié)果到了巴陵還沒有寫出來詩。

  注釋解釋

 、藕熿海╦īng):酒店或茶館的招子。夕陽遲:夕陽緩慢地下沉。遲,緩慢。

 、茀鞘駲M分地:三國時(shí)吳國和蜀國爭奪荊州,吳將魯肅曾率兵萬人駐扎在岳陽。橫分,這里指瓜分。

  ⑶徙(xǐ)倚(yǐ):徘徊。

  ⑷三年多難:公元1126年(宋欽宗靖康元年)春天北宋滅亡,到寫此詩時(shí)已有三年。憑危:指登樓。憑,靠著。危,指高處。

  ⑸吊古:哀吊,憑吊。

 、是绮伙L(fēng):晴空萬里,波瀾不驚。

  ⑺杪(miǎo)秋:晚秋。

 、叹剑喝Q君山島,位于湖南岳陽東部的洞庭湖中。

 、桶资祝喊装l(fā)。這里指為枯萎而不凋謝的白色草。

  ⑽丹楓:經(jīng)霜泛紅的楓葉。

  創(chuàng)作背景

  北宋靖康二年(1127年)四月,金兵攻破開封,北宋滅亡。當(dāng)時(shí),陳與義被貶在陳留(在今河南開封東南)做監(jiān)酒稅的小官,自然加入到逃亡的難民行列中,南奔襄漢,顛沛湖湘,流離失所。他流亡到洞庭湖,幾次登岳陽樓,寫下了數(shù)首詩歌以記其事,其中就有這兩首《登岳陽樓》。

  詩文賞析

  其一

  《登岳陽樓》二首都是七言律詩。其中第一首是詩人寫岳陽樓的開篇之作,所以精心打造,鄭重其事。首聯(lián)寫岳陽樓的地理位置,先從大處著墨,以洞庭湖和為背景,在一個(gè)宏觀視野中隆重推出岳陽樓!岸赐ブ畺|江水西”,詩人在一句七字之中,巧妙地運(yùn)用了“東”“西”兩個(gè)方位詞,并以湖、江系之,則岳陽樓之所在,如或可見。而后再寫舉目所見,為“簾旌不動(dòng)夕陽遲”。這一句是全詩濃墨重彩的一筆,看似平常,實(shí)則細(xì)膩。“簾旌”為近景,“夕陽”為遠(yuǎn)景,近景遠(yuǎn)景合而為一,詩人的視線由近及遠(yuǎn)地掃描,逐漸放開,融入那蒼茫的暮色中。不動(dòng)的簾旌,表明湖面風(fēng)平浪靜;遲落的夕陽,提示著傍晚的安詳。這樣富有詩情意的情境,不禁引起詩人豐富的遐想。

  詩的頷聯(lián)從靜態(tài)舒緩的景物描寫中振起,轉(zhuǎn)而為強(qiáng)烈的。仿佛是音樂的變奏,這兩句詩似乎是在重復(fù)上面的主題,風(fēng)格卻又迥然不同了!暗桥R吳蜀橫分地”,也是在說登臨的地理位置,卻加入了厚重的歷史感;“徙倚湖山欲暮時(shí)”,也是在寫黃昏時(shí)分觀景,卻融入了些許悵惘之情。這樣的漸變,是一種烘托,是一種過渡,是一種物我兼融的摹狀。在這里,詩人的主體形象不經(jīng)意地、自然而然地出現(xiàn)在詩中,他在思索,在徘徊,在融情入景,在借景抒懷。

  經(jīng)過前面的蓄勢,詩人終于在頸聯(lián)以近于直呼的方式,發(fā)出了最高亢最強(qiáng)烈的吶喊:“萬里來游還望遠(yuǎn),三年多難更憑危!边@兩句詩,道出了一個(gè)亡國之臣心中的憤懣。“萬里”與“三年”對(duì)舉,分別從空間、時(shí)間的跨度上來敘述其事,收到了雙重疊加的藝術(shù)效果,讀之讓人感慨萬分。詩人的“萬里來游”不過是萬里逃難的高雅說法,但是又無可奈何。心中的'苦悶,只好在“遠(yuǎn)望”中消解!叭甓嚯y”,本來已經(jīng)不勝觳觫,卻還要在這里臨危,讓人不堪忍受。詩意至此,已經(jīng)一波三折,千回百轉(zhuǎn),把感情推向了極致。

  詩的最后一聯(lián),顧影自憐,以無限悲涼的身世之慨收束全篇。此時(shí),詩人已屆四十,到了不惑之年,所以言“白頭”;不說傷今,而言“吊古”,含蓄蘊(yùn)藉,意味深長;“風(fēng)霜”明指自然事物,實(shí)喻社會(huì)現(xiàn)實(shí),語意雙關(guān);而“老木滄波”更是包裹詩人形象的一件外衣,無限悲恨。這一聯(lián)似乎是詩人自語,未老先衰頭已白,為國事,為家事,為自己,為那些與自己一樣國破家亡的同鄉(xiāng)們焦慮、憂愁,吊古傷今,感懷傷時(shí),在秋霜的季節(jié)里,更覺時(shí)世如風(fēng)霜相逼,冷峭之極。那衰老的枯木、那蒼涼的湖面,就像是作者自己。淪落天涯無盡的凄涼,國破家亡的無限悲痛,一切盡在不言中。

  其二

  第一首寫登樓,而第二首轉(zhuǎn)寫景和歸途。詩人登上岳陽樓,看到的是“天入平湖晴不風(fēng),夕帆和雁正浮空!边@就描繪了多種景物:天空、湖水、倒影、夕日、大雁,構(gòu)成了洞庭湖獨(dú)有的美景。表面上“晴不風(fēng)”三字略顯俗套,但這正和“大漠孤煙直,長河落日?qǐng)A”有相同韻味,不加修飾,只是寫的是湖水之壯美,這更顯手法獨(dú)特。第二聯(lián)寫人亦寫景,而且再次點(diǎn)明時(shí)間是傍晚時(shí)分。第三聯(lián)起,開始寫詩人的歸途了,而且又再一次將詩句引向了景物,向北看,見白草稀稀,向南望則見楓葉紅紅,這一聯(lián)的描寫將整首詩推向高潮,對(duì)仗工整,別有韻味。最后兩句就是寫詩人只顧觀景,寫著的詩到了江陵還未完,這就從側(cè)面襯托了長江洞庭之間風(fēng)光之好。整首詩的感情同第一首一樣,是“憂”的,因?yàn)閮墒自娪浭龅臑橥幌盗械氖,其感情也是相同的,只是被隱藏了,這首詩實(shí)際上表達(dá)了北宋國亡后,作者只能觀景排憂之情。

  作者介紹

  陳與義 :

  陳與義,字去非,號(hào)簡齋,漢族,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽,故為宋代河南洛陽人(現(xiàn)在屬河南)。他生于宋哲宗元祐五年,卒于南宋宋高宗紹興八年。北宋末,南宋初年的杰出詩...

登岳陽樓賞析9

  原文:

  投荒萬死鬢毛斑,生出瞿塘滟滪關(guān)。

  未到江南先一笑,岳陽樓上對(duì)君山。

  滿川風(fēng)雨獨(dú)憑欄,綰結(jié)湘娥十二鬟。

  可惜不當(dāng)湖水面,銀山堆里看青山。

  注釋:

  投荒萬死鬢(bìn)毛斑,生出瞿(qú)塘滟(yàn)滪(yù)關(guān)。

  投荒:被流放到荒遠(yuǎn)邊地。鬢毛:鬢發(fā)。斑:花白。瞿塘:瞿塘峽,在今重慶市奉節(jié)縣東,長江三峽之首。滟滪關(guān):滟滪堆是矗立在瞿塘峽口江中的一塊大石頭,突兀江心,形勢險(xiǎn)峻。附近的水流得非常急,是航行很危險(xiǎn)的地帶。生入瞿塘滟滪關(guān):東漢班超從軍西域三十一年,年老思?xì)w,有“但愿生入玉門關(guān)”的話。此用其語。入:一作“出”。

  未到江南先一笑,岳陽樓上對(duì)君山。

  江南:這里泛指長江下游南岸,包括作者的故鄉(xiāng)分寧在內(nèi)。

  滿川風(fēng)雨獨(dú)憑欄,綰(wǎn)結(jié)湘娥十二鬟(huán)。

  川:這里指洞庭湖。“綰結(jié)”句:寫風(fēng)雨憑欄時(shí)所見君山。綰結(jié):(將頭發(fā))向上束起。一作“綰髻”。湘娥:《楚辭·九歌》中的湘君和湘夫人,相傳即帝舜二妃娥皇和女英,君山是她們居住的地方。鬟:發(fā)髻。十二鬟:是說君山丘陵起伏,有如女神各式各樣的發(fā)髻。

  可惜不當(dāng)湖水面,銀山堆里看青山。

  當(dāng):正對(duì)著,指在湖面上面對(duì)著湖水。銀山:一作“銀盤”。

  譯文:

  投荒萬死鬢毛斑,生出瞿(qú)塘滟滪關(guān)。

  投送邊荒經(jīng)歷萬死兩鬢斑斑,如今活著走出瞿塘峽滟滪關(guān)。

  未到江南先一笑,岳陽樓上對(duì)君山。

  還未到江南先自一笑,站在岳陽樓上對(duì)著君山。

  滿川風(fēng)雨獨(dú)憑欄,綰結(jié)湘娥十二鬟。

  滿江的風(fēng)雨獨(dú)自倚靠欄桿,挽成湘夫人的十二髻鬟。

  可惜不當(dāng)湖水面,銀山堆里看青山。

  可惜我不能面對(duì)湖水,只在銀山堆里看君山。

  賞析:

  第一首寫遇赦歸來的欣悅之情。宋崇寧元年,黃庭堅(jiān)貶謫四川近六年后遇赦,在回故鄉(xiāng)江西分寧老家的途中,經(jīng)過岳陽冒雨登樓,飽覽湖光山色,寫下此詩以表達(dá)自己遇赦后的喜悅心情。首句寫歷盡坎坷,九死一生,次句謂不曾想還活著出了瞿塘峽和滟滪關(guān),表示劫后重生的喜悅。三四句進(jìn)一步寫放逐歸來的欣幸心情:還沒有到江南的家鄉(xiāng)就已欣然一笑,在這岳陽樓上欣賞壯闊景觀,等回到了家鄉(xiāng),還不知該是如何的欣慰!此詩意興灑脫,詩人樂觀豪爽之情可以想見。映照出詩人不畏磨難、豁達(dá)灑脫的情懷。全詩用語精當(dāng),感情表述真切。 第二首詩寫憑欄遠(yuǎn)眺洞庭湖時(shí)的感受!皾M川風(fēng)雨”,隱指作者所處的惡劣的政治形勢。即使是在這樣一個(gè)困苦的'環(huán)境中,他還興致勃勃地憑欄觀賞湖山勝景,足見其胸次之高。次句寫憑欄時(shí)所得印象,說放眼遠(yuǎn)望,君山眾峰的形狀好像湘水女神盤結(jié)起的十二個(gè)發(fā)髻,寫出了君山的靈秀之氣。三四句推開一步,設(shè)想如能在湖風(fēng)撲面白浪掀天的波心浪峰上,細(xì)細(xì)觀賞君山,當(dāng)是何等的愜意!“銀山堆里看青山”,以簡潔的筆墨,寫出了極為壯麗景觀。詩人憂患余生,卻能以如此開闊之胸襟,寫出如此意氣風(fēng)發(fā)的詩句,千載之下,令人欽佩不已。 據(jù)任淵所作黃庭堅(jiān)詩譜,此二詩手跡有跋云:“崇寧之元(元年,1102)正月二十三日,夜發(fā)荊州,二十六日至巴陵(今岳陽),數(shù)日陰雨不可出。二月朔旦,獨(dú)上岳陽樓!痹娙俗越B圣初因修國史被政敵誣陷遭貶,到徽宗即位,政治地位才略有改善。公元1101年(建中靖國元年),出了四川,次年(即崇寧元年),又從湖北沿江東下,經(jīng)過岳陽,準(zhǔn)備回到故鄉(xiāng)去。這時(shí),他已被貶七年,流轉(zhuǎn)在四川湖北一帶,環(huán)境非常惡劣,又到了對(duì)于古人來說算是高齡的五十七歲。長途漂泊,旅況蕭條,在風(fēng)雨中獨(dú)上高樓,所以一方面為自己能夠在投荒萬死之后平安地通過滟滪天險(xiǎn)活著生還而感到慶幸,另一方面回首平生,瞻望前路,又不能不痛定思痛,黯然傷神。因而欣慨交心,凄然一笑。蘇軾的《六月二十日夜渡!分小熬潘滥匣奈岵缓,茲游奇絕冠平生”,此老真是胸次浩然,早已將一切憂患置之度外,真像關(guān)漢卿在套曲《南呂·一枝花· 不伏老》中所說的“我卻是蒸不爛、煮不熟、槌不匾、炒不爆,響當(dāng)當(dāng)一粒銅豌豆”。黃庭堅(jiān)與之相比,似乎還未能完全忘懷得失。這種氣質(zhì)上的差異,很準(zhǔn)確地表現(xiàn)在作品中,是讀者所應(yīng)當(dāng)注意的。 獨(dú)上高褸,可以望洞庭湖;樓在岳陽城西門上,和湖還有一段距離,則在風(fēng)雨中又不能在“銀山堆里看青山”,所以只好出之以想象,而將其認(rèn)作湘峨鬟髻了。劉禹錫《望洞庭》云:“遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺!庇禾铡锻健吩疲骸皯(yīng)是水仙梳洗罷,一螺青黛鏡中心。”可能給黃庭堅(jiān)以某種啟發(fā),給他提供了想象的依據(jù)。

登岳陽樓賞析10

  登岳陽樓其二陳與義翻譯,是北宋末、南宋初年的杰出詩人陳與義的作品,《登岳陽樓》有兩首,這是其中一首,表達(dá)了詩人輾轉(zhuǎn)江湘,顛肺流離之苦。

  原文:

  登岳陽樓其二

  陳與義

  天入平湖晴不風(fēng),夕帆和雁正浮空。

  樓頭客子杪秋后,日落君山元?dú)庵小?/p>

  北望可堪回白首,南游聊得看丹楓。

  翰林物色分留少,詩到巴陵還未工。

  登岳陽樓其二字詞解釋:

  1.晴不風(fēng):晴空萬里,波瀾不驚。

  2.杪(miǎo)秋:晚秋。

  3.君山:全稱君山島,位于湖南岳陽東部的洞庭湖中。

  4.白首:白發(fā)。這里指為枯萎而不凋謝的白色草。

  5.丹楓:經(jīng)霜泛紅的楓葉。

  登岳陽樓其二翻譯:

  平湖映著天空的影子,晴空萬里,波瀾不驚,夕陽下小舟悠悠游過,大雁在空中飛來飛去。岳陽樓很多人都在看晚秋的景色,看日落君山。往北邊可以看到白色的草,往南邊可以看到紅色的`楓葉。一路欣賞景色,結(jié)果到了巴陵還沒有寫出來詩。

  登岳陽樓其二創(chuàng)作背景:

  北宋靖康二年(1127年)四月,金兵攻破開封,北宋滅亡。當(dāng)時(shí),陳與義被貶在陳留(在今河南開封東南)做監(jiān)酒稅的小官,自然加入到逃亡的難民行列中,南奔襄漢,顛沛湖湘,流離失所。他流亡到洞庭湖,幾次登岳陽樓,與朋友悲傷國事,借酒消愁,寫下了數(shù)首詩歌以記其事,其中就有這兩首《登岳陽樓》。

  登岳陽樓其一賞析:

  第一首寫登樓,而第二首轉(zhuǎn)寫景和歸途。詩人登上岳陽樓,看到的是“天入平湖晴不風(fēng),夕帆和雁正浮空。”這就描繪了多種景物:天空、湖水、倒影、夕日、大雁,構(gòu)成了洞庭湖獨(dú)有的美景。表面上“晴不風(fēng)”三字略顯俗套,但這正和“大漠孤煙直,長河落日?qǐng)A”有相同韻味,不加修飾,只是寫的是湖水之壯美,這更顯手法獨(dú)特。第二聯(lián)寫人亦寫景,而且再次點(diǎn)明時(shí)間是傍晚時(shí)分。第三聯(lián)起,開始寫詩人的歸途了,而且又再一次將詩句引向了景物,向北看,見白草稀稀,向南望則見楓葉紅紅,這一聯(lián)的描寫將整首詩推向高潮,對(duì)仗工整,別有韻味。最后兩句就是寫詩人只顧觀景,寫著的詩到了江陵還未完,這就從側(cè)面襯托了長江洞庭之間風(fēng)光之好。整首詩的感情同第一首一樣,是“憂”的,因?yàn)閮墒自娪浭龅臑橥幌盗械氖拢涓星橐彩窍嗤,只是被隱藏了,這首詩實(shí)際上表達(dá)了北宋國亡后,作者只能觀景排憂之情。

  個(gè)人資料:

  陳與義(1090-1138),字去非,號(hào)簡齋,漢族,其先祖居京兆(今陜西西安),自曾祖遷居洛陽,故為洛陽(今河南洛陽)人。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末、南宋初年的杰出詩人,同時(shí)也工于填詞。其詞存于今者雖僅十余首,卻別具風(fēng)格,尤近于蘇東坡,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。

登岳陽樓賞析11

  原文:

  登岳陽樓

  [唐代]杜甫

  昔聞洞庭水,今上岳陽樓。

  吳楚東南坼,干坤日夜浮。

  親朋無一字,老病有孤舟。

  戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。

  譯文

  以前的日子就聽說洞庭湖波瀾壯闊,今日如愿終于登上岳陽樓。

  浩瀚的湖水把吳楚兩地撕裂,似乎日月星辰都漂浮在水中。

  親朋好友們音信全無,我年老多病,乘孤舟四處漂流。

  北方邊關(guān)戰(zhàn)事又起,我倚著欄桿遠(yuǎn)望淚流滿面。

  注釋

  洞庭水:即洞庭湖。在今湖南北部,長江南岸,是我國第二大淡水湖。

  岳陽樓:在今湖南省岳陽市,下臨洞庭湖,為游覽勝地。

  吳楚:春秋時(shí)二國名(吳國和楚國)其地略在今湖南、湖北、江西、安徽、江蘇、浙江一帶。下瞰洞庭,碧湖萬頃,遙望君山,氣象萬千,唐張說建,宋滕子京修。以范仲淹千古名篇《岳陽樓記》馳名。坼(chè):分裂,這里引申為劃分。這句是說:遼闊的吳楚兩地被洞庭湖一水分割。

  干坤(qián kūn)日夜(一作“月”)。喝赵滦浅胶痛蟮貢円苟硷h浮在洞庭湖上。據(jù)《水經(jīng)注》卷三十八:“湖水廣圓五百余里,日月出沒于其中!备衫ぃ禾斓兀酥溉赵。

  無一字:杳無音訊。字:這里指書信。

  老。耗昀隙嗖。杜甫時(shí)年五十七歲,身患肺病,風(fēng)痹,右耳已聾。有孤舟:唯有孤舟一葉飄零無定。詩人生平的最后三年里大部分時(shí)間是在船上度過的。這句寫的是杜甫生活的實(shí)況。

  戎(róng)馬關(guān)山北:北方邊關(guān)戰(zhàn)事又起。當(dāng)時(shí)吐蕃侵?jǐn)_寧夏靈武、陜西邠(bīn)州一帶,朝廷震動(dòng),匆忙調(diào)兵抗敵。戎馬:軍馬借指軍事、戰(zhàn)爭,戰(zhàn)亂。這年秋冬,吐蕃又侵?jǐn)_隴右、關(guān)中一帶。

  憑軒:倚著樓窗。涕泗流:眼淚禁不住地流淌。涕泗:眼淚和鼻涕,偏義復(fù)指,即眼淚。

  賞析:

  《登岳陽樓》主要事塑造了詩人自我形象,集中表現(xiàn)了詩人優(yōu)國憂民的思想感情。而且由于這種感情與個(gè)人遭遇的悲慘、個(gè)人抱負(fù)的不能施展,緊緊聯(lián)系在一起,所以使全詩在歷史與現(xiàn)實(shí)、國家與個(gè)人種種矛盾之中,顯得感情更加迭宕,更加深切,更加動(dòng)人。

  “昔聞洞庭水,今上岳陽樓”。有一點(diǎn)事很清楚的,詩人對(duì)洞庭湖向往已久,這事在敘事寫景的行文中,自然地流露出來的感情。但這畢竟事過去的向往,登上了岳陽樓,其感情似乎應(yīng)當(dāng)事高興。因?yàn)槎嗄甑南蛲鶎?shí)現(xiàn)了,一定高興。但仔細(xì)品味,句中又見不到高興的字眼,抽不出如愿以償?shù)那樗肌B?lián)系下文更事如此。實(shí)際上在這兩句中“昔”與“今”之間,事一段漫長的時(shí)間距離,作者把這段距離拉開,沒有用簡單的“喜”“悲”之詞來填充它,而事留給讀者去想象、回味。古人說“律詩之妙全在無字處”,這里就事無字處。“昔”與“今”之間,天在變,地在變,國在變,人也在變。安史之亂,唐王朝由盛轉(zhuǎn)衰,人民的深重災(zāi)難,杜甫個(gè)人的悲慘遭遇,這一切都凝聚在一起,凝聚在杜甫的心頭,并隨著詩人—起登上了岳陽樓。他高興不起來。應(yīng)當(dāng)說“今上岳陽樓”事向往了多年不得登,如今才算事登上來了,這事一聲長嘆,長嘆的內(nèi)里事一團(tuán)憂國憂民、傷時(shí)傷世的感慨。這一聲長嘆,就像那詠嘆調(diào)的引子,開啟了下面一個(gè)個(gè)樂章。這里還要注意到一個(gè)“水”字,題目事“登岳陽樓”,頭一句卻先寫洞庭湖,第二句才寫岳陽樓,而且事“洞庭水”不事洞庭湖。這個(gè)“水”字顯然事要突出的,這事抓住了洞庭風(fēng)光的主要特點(diǎn),說明了下文主要事在“水”上做文章。

  “吳楚東南坼,干坤日夜浮”。這事名句。先寫湖東與南吳楚兩地地勢如裂,后寫天地日夜浮動(dòng)在湖水上。意境壯闊,氣勢極大。寫洞庭湖,孟浩然也有名句:“八月湖水平,涵虛混太清,氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。”寫得極為生動(dòng)。杜甫這兩句與孟浩然的四句相比,還略勝一籌。孟詩中“撼”用得有聲勢,杜詩中“浮”字用得更加自然!昂场弊质聼捵譄挸鰜淼模谩案 弊謩t不僅要煉字,而且要深入觀察,把握了客觀實(shí)際,才能逼真地深刻地反映現(xiàn)實(shí)。尤其事,杜甫的兩句與全詩事統(tǒng)一的,渾然一體,深沉博大;孟詩全篇頭重腳輕,稍見缺憾。這兩句事寫景,但不能看成事純寫景,寫景中滲透著詩人的胸懷!皡浅䱷|南坼,干坤日夜浮”透露唐王朝的分裂衰敗和國勢的不安定。

  “親朋無一字,老病有孤舟”這兩句事寫詩人自己的處境。“無一字”指的事沒有一點(diǎn)消息,一點(diǎn)音信!坝H朋無一字”寫出了詩人的孤苦,但主要事音信斷絕,自己不了解朝里和地方上的情況,即整個(gè)國家的情況。這對(duì)一個(gè)念念不忘君王,不忘國家,不忘人民的詩人來說,事一種被社會(huì)忘記的孤獨(dú)感,他在精神上無疑事很痛苦的。“孤舟”事指詩人全家擠在一條小船上飄泊度日,消息斷絕,年老多病,孤舟漂泊,其精神上、生活上的'慘苦可以想見。理解這兩句應(yīng)與前兩句聯(lián)系起來看,前兩句事遠(yuǎn)望,隨著湖水向四際望去,水天相接,聯(lián)想到吳楚,聯(lián)想到整個(gè)干坤。這兩句近看,看到了孤舟,孤舟事近景中映入眼簾最能觸動(dòng)他的東西。于事使他聯(lián)想到自己的身世、遭遇和處境。可以說這兩聯(lián)都事由觀景引出,只不過前兩句以寫觀景所見為主,后兩句以寫觀望所見而引起的聯(lián)想為主。

  這兩聯(lián)在內(nèi)涵上也事一脈相通的。表面看起來毫無聯(lián)系,實(shí)際上事一脈相通的。既然這后兩句事寫他的孤苦悲慘處境,由此應(yīng)推想到前兩句也絕非事單單寫景,實(shí)際上前兩句事借寫遠(yuǎn)景象征性地、比擬性地暗示國勢的動(dòng)蕩不安。這里包含著安史之亂的后遺癥:唐王朝的衰敗,人民的痛苦,外族的侵?jǐn)_,國家的四分五裂和社會(huì)的不安定,棟梁之臣的缺乏等等,這一切都事杜甫飄泊中念念不忘的大事。正事由于詩人心中牽掛著國事民事,才牽腸掛肚。所以當(dāng)他看到廣闊無垠洞庭湖水時(shí),也會(huì)想到仿佛大地裂開了,干坤在日夜不停地浮動(dòng)。從杜甫一貫的優(yōu)國憂民的思想境界來看,他登上岳陽樓極目遠(yuǎn)眺,也必定會(huì)想到這些。可以說沒想到這些就不事杜甫。也正事由于詩人胸中翻騰著叫人牽腸掛肚的國事民事,所以就很自然地勾起了自己不能再施展抱負(fù)的痛心。于事這孤舟飄泊,老弱多病,消息也聽不到的可悲處境,也就順理成章地涌上心頭。這兩聯(lián)中,上聯(lián)境界極大,下聯(lián)境界卻很小,大小相映成趣,其間也包孕著詩人的無限感慨。就景象來說,上聯(lián)展現(xiàn)的事浩瀚的洞庭湖水,下聯(lián)則畫出了水面上的一點(diǎn)孤舟。湖水動(dòng)蕩,孤舟飄浮,雖然大小懸殊,卻統(tǒng)一在一幅畫中。如果將洞庭湖水比作整個(gè)國家,那么那一點(diǎn)孤舟就事詩人杜甫自己。這里事象征,這鮮明對(duì)照的諧調(diào)之中,既包含著詩人對(duì)自己終身遭遇的痛心和不平,也體現(xiàn)了詩人將自己的命運(yùn)、國家的命運(yùn)緊緊地聯(lián)系在一起。詩人站在岳陽樓上,望望湖水,看看孤舟,想到國家,想到自己,萬種感慨,縈繞心頭!安婚焺t狹處不苦,能狹則闊境愈空”,“干坤”與“孤舟”對(duì)比,闊大者更為浩渺,狹小者更顯落寞。

  尾聯(lián)“戎馬關(guān)山北!睆脑娙藖碚f,從洞庭湖向長安望去,隔著一道道關(guān),一座座山,而戰(zhàn)火就在北面燃燒。具體指的事當(dāng)時(shí)吐蕃入侵,威脅長安,戰(zhàn)爭不息,國家不得安寧!皯{軒涕泗流”事說杜甫倚靠岳陽樓的窗戶,向北眺望,雖然隔著道道關(guān)山,他看不到長安,也看不到戰(zhàn)火,但在他心中卻呈現(xiàn)出吐蕃入侵,長安危急,人民遭難的情景,于事他就禁不住傷心的老淚縱橫了。這兩句事兩個(gè)景象:一個(gè)事西北長安附近的戰(zhàn)火,一個(gè)事岳陽樓上倚窗眺望的老詩人。兩者構(gòu)成了一幅畫,前者事詩人心中想到的,后者事詩人自身實(shí)景。長安與岳陽樓相距千里,但在詩人心中卻沒有這個(gè)距離。這真事身在洞庭,心在長安。孤舟雖小卻裝著整個(gè)天下。衰老多病的軀體中,仍然跳動(dòng)著—顆憂國憂民的志誠之心。同時(shí)“戎馬關(guān)山北”一句,明確寫出了詩人在登岳陽樓時(shí)心中想的事國家的不安寧。這就更可以說明了第二聯(lián)絕非僅僅事寫景。第三聯(lián)也決不只事寫自己的孤苦無依!皯{軒涕泗流”一句中,則凝聚著詩人對(duì)國家時(shí)局、自己孤苦處境比照后,感到無可奈何,感到萬分壓抑的感情,非常形象而深刻地顯示出杜甫晚年時(shí)的精神痛苦。精神痛苦主要事無可奈何。

  全詩四聯(lián),首聯(lián)扣住“登”字,著眼洞庭風(fēng)光的特色“水”。寫出了年輕有抱負(fù)時(shí)向往洞庭湖;而今年老多病時(shí)才得以一觀的感嘆。為下文的寫景、抒情拉開了序幕。頷聯(lián)極寫洞庭湖水的浩瀚無際,創(chuàng)造了一個(gè)無限廣闊、氣魄宏大的境界,并暗含著對(duì)國家時(shí)局的擔(dān)憂。腹聯(lián)則借助湖上孤舟,寫出了自身遭遇和處境的孤苦,寄托著詩人對(duì)不能報(bào)效國家和人民的痛苦和不平。尾聯(lián)則創(chuàng)造了一個(gè)身在江湖,心在長安的境界,完成了一個(gè)憂國憂民感時(shí)傷世的愛國詩人和人民詩人的形象塑造。

  這首詩的主要藝術(shù)成就表現(xiàn)為以下兩點(diǎn)。

  第一,作品運(yùn)用了變化多樣的表現(xiàn)手法。作品雖然只有八句話,但事卻運(yùn)用了多種表現(xiàn)手法。開篇兩句運(yùn)用的事敘述的手法,交代的事登臨岳陽樓的緣由。三四兩句運(yùn)用的事描繪的手法,繪制了岳陽樓的宏闊壯觀圖景,并且在描繪中,又運(yùn)用了形象的比喻,增強(qiáng)了作品的生動(dòng)性。作品最后兩句又運(yùn)用了抒情的寫法,揭示出詩人的內(nèi)心世界,開拓了作品的意境。

  第二,作品內(nèi)容和感情兩方面大跨度的跳躍。從內(nèi)容方面說,開篇一聯(lián)寫的事詩人登樓的過程,其中蘊(yùn)含了“昔”與“今”的時(shí)間跳躍過程。頷聯(lián)中,詩人由上聯(lián)的寫自己推進(jìn)到寫洞庭湖,這里有一個(gè)從小到大的跨度。在寫景中,又由吳、楚之地面到日、月之天空的空間跳躍。到了頸聯(lián),詩人又轉(zhuǎn)回自身的描寫,前后聯(lián)之間有一個(gè)從大到小的跨越。到了尾聯(lián),詩人又從個(gè)人身世遭際的描寫擴(kuò)展到國事的描寫,上下聯(lián)又事一個(gè)從小到大的跨越。在寫國事時(shí),又有一個(gè)從國難的跳躍到詩人感情抒發(fā)的過程。這就構(gòu)成了縱橫開闊,跳躍性強(qiáng)的特點(diǎn)。從詩人的感情發(fā)展脈絡(luò)上說,首聯(lián)蘊(yùn)含喜悅,頷聯(lián)帶有雄壯,頸聯(lián)轉(zhuǎn)為凄苦,尾聯(lián)變?yōu)楸瘋。詩人的感情隨著詩篇的進(jìn)展,顯示出不斷變化,跳躍性強(qiáng)的藝術(shù)特點(diǎn)。

登岳陽樓賞析12

  陳與義,是北宋末、南宋初年的杰出詩人陳與義的作品,《登岳陽樓》有兩首,這是其中一首,表達(dá)了詩人輾轉(zhuǎn)江湘,顛肺流離之苦。

  原文:

  登岳陽樓其一

  陳與義

  洞庭之東江水西,簾旌不動(dòng)夕陽遲。

  登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時(shí)。

  萬里來游還望遠(yuǎn),三年多難更憑危。

  白頭吊古風(fēng)霜里,老木滄波無限悲。

  登岳陽樓其一字詞解釋:

 、佟埠熿簀īng〕酒店或茶館的幌子。

 、凇蚕﹃栠t〕夕陽緩慢地下沉。遲,緩慢。

 、邸矃鞘駲M分地〕三國時(shí)吳國和蜀國爭奪荊州,吳將魯肅曾率兵萬人駐扎在岳陽。橫分,這里指瓜分。

 、堋册阋小撑腔。

 、荨踩甓嚯y〕宋欽宗靖康二年(1127)春天北宋滅亡,到寫此詩時(shí)已有三年。

 、蕖矐{!持傅菢。憑,靠著。危,指高處。

 、摺驳豕拧硲{吊往事。

  登岳陽樓其一翻譯:

  巍巍岳陽樓矗立在洞庭之東長江之西,樓閣上的旌旗靜止,夕陽黃昏緩緩下降。

  我登臨的地方,是岳陽樓(吳國和蜀國的分界地)。我徘徊的時(shí)刻,使洞庭湖與君山籠罩在暮靄里。

  為避戰(zhàn)亂我奔波三年,行程萬里,今日登高遠(yuǎn)望是什么心緒?

  登樓憑吊古人,我自己已是兩鬢如霜,看著遠(yuǎn)山的古樹,青蒼中,隱含無限的傷悲。

  登岳陽樓其一創(chuàng)作背景:無

  登岳陽樓其一賞析:

  這是一首七言律詩,是《登岳陽樓二首》中的第一首,也是詩人寫岳陽樓的開篇之作,所以精心打造,鄭重其事。首聯(lián)“洞庭之東江水西,簾旌不動(dòng)夕陽遲。”寫景,一“東”一“西”形象生動(dòng)的說明了岳陽樓的地理位置。,“簾旌不動(dòng)夕陽遲”由遠(yuǎn)及近,從“簾旌”到“夕陽”,描繪出了一幅靜謐而慘淡的的夕陽入山圖。面對(duì)這樣的景色,想到自己的漂泊生活,詩人不由悲從心來。作者首先鋪墊了了一個(gè)凄涼的基調(diào)。頷聯(lián)中,“登臨吳蜀橫分地”從歷史角度介紹了岳陽樓,此句仿杜詩中“吳楚東南”意境雄偉,讓人想起戰(zhàn)火紛飛的三國時(shí)代,懷古傷今,怎能不讓人“徙倚”在山水之間。在這樣美麗的岳陽樓畔,詩人卻提不起半點(diǎn)觀賞山水的雅興,僅“徙倚”二字,便把詩人那滿腔愁緒表現(xiàn)的淋漓盡致。頸聯(lián)從杜甫“萬里悲秋常做客,百年多病獨(dú)登臺(tái)”脫胎而來,而又未生搬硬套,“萬里”“三年”說明了詩人逃難時(shí)遙遠(yuǎn)的路途以及具體的時(shí)間,恰當(dāng)?shù)谋憩F(xiàn)了自己背井離鄉(xiāng),漂泊不定的生涯尾聯(lián)情景相生,“風(fēng)霜”既指秋色濃重,又與自己的“白頭”相映襯,且暗示了當(dāng)時(shí)政治局勢的嚴(yán)峻,“老木滄波”既指眼前實(shí)景,又是作者憔悴悲愁,飽經(jīng)風(fēng)霜的自我寫照。這樣的蒼涼氣韻,與杜甫詩中“無邊落木蕭蕭下”,“艱難苦恨繁霜鬢”相同。同樣的國破家亡,天涯淪落,此時(shí)此刻,杜甫成了詩人患難中的知己,因此,詩中自然有了杜詩中雄闊慷慨的.風(fēng)格。賞析大自然的各種景致,表現(xiàn)在詩人的作品中時(shí),往往隨著詩人的心情變化而變化。同是春雨,杜甫和許多詩人感到“喜”,而陳與義卻感到“驚”。前兩聯(lián)用杜甫“感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心”的詩意,而不用“好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生”的意境,所以,一場春雨過后,看不到杜甫“花重錦官城”的美景,而看到辛棄疾“更能消幾番風(fēng)雨,匆匆春又歸去”,“落花無數(shù)”,和自己眼前的“雨濕高城”。聽不到杜牧“千里鶯啼綠映紅”,而聽到杜甫“恨別鳥驚心”。一個(gè)“孤”字,把為避兵亂的詩人孤獨(dú)凄涼的心境傳出,似乎有秦觀“可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮”,“砌成此恨無重?cái)?shù)”的意境。而“蛛絲”又和辛棄疾“算只有殷勤,畫檐蛛網(wǎng),盡日惹非絮”有驚人的相似之處,只是陳與義寫得更含蓄些。

  首聯(lián)寫岳陽樓的地理位置,先從大處著墨,以洞庭湖和長江為背景,在一個(gè)宏觀視野中隆重推出岳陽樓。

  頷聯(lián)從靜態(tài)舒緩的景物描寫中振起,轉(zhuǎn)而為強(qiáng)烈的抒情。

  頸聯(lián)終于以近于直呼的方式,發(fā)出了最高亢最強(qiáng)烈的吶喊,道出了一個(gè)亡國之臣心中的憤懣。

  尾聯(lián)顧影自憐,以無限悲涼的身世之慨收束全篇。

  個(gè)人資料:

  陳與義(1090—1138),字去非,號(hào)簡齋,漢族,其先祖居京兆(今陜西西安),自曾祖陳希亮遷居洛陽,故為洛陽(今河南洛陽)人。他生于宋哲宗元?五年(1090年),卒于南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末、南宋初年的杰出詩人,同時(shí)也工于填詞。其詞存于今者雖僅十余首,卻別具風(fēng)格,尤近于蘇東坡,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。

登岳陽樓賞析13

  原文:

  昔聞洞庭水2,今上岳陽樓。

  吳楚東南坼3,乾坤4日夜浮。

  親朋無一字5,老病有孤舟6。

  戎馬關(guān)山北7,憑軒涕泗流8。

  注釋:

  1岳陽樓,即岳州巴陵縣(今湖南岳陽)城門西樓,俯瞰洞庭湖。

  2洞庭水,即洞庭湖。

  3坼(chè),分裂。大致說來,湖在楚之東,吳之南,中由湖水分開,故曰“坼”。

  4乾坤,指日月!端(jīng)注·湘水》:“(洞庭)湖水廣圓五百馀里,日月若出沒于其中!

  5字,指書信。

  6老病,杜甫時(shí)年五十七歲,身患多種疾病,故云。有孤舟,謂水上漂泊,只有以舟為家。

  7戎馬,指戰(zhàn)爭。據(jù)史載,大歷三年秋冬,吐蕃屢侵隴右、關(guān)中一帶,京師戒嚴(yán)。因其地在岳陽西北,故曰“關(guān)山北”。

  8憑軒,倚樓上欄桿。涕泗,眼淚曰涕,鼻涕曰泗。涕泗流,猶言老淚縱橫。

  賞析:

  大歷三年(768)歲暮作。詩人以年老多病之身,登上岳陽名樓,放眼五百里洞庭,自是感慨萬千。故首聯(lián)撫今追昔,正寓無限感慨。頷聯(lián)極寫洞庭浩瀚無際的壯闊景象,語雖雄渾豪健,但亦寓家國身世之感。故詩的`下半自憐身世,舉目無親,老病孤舟,憂懷國事,戎馬關(guān)山,涕泗橫流,可謂泣盡繼之以血,令人感嘆噓唏,不能自已,體現(xiàn)出杜甫憂國憂民的博大胸懷。明胡應(yīng)麟譽(yù)為盛唐五言律第一,清王士禛贊為“千古絕唱”,實(shí)不為過。

登岳陽樓賞析14

  [唐]李白

  樓觀岳陽盡,川迥洞庭開。

  雁引愁心去,山銜好月來。

  云間連下榻,天上接行杯。

  醉后涼風(fēng)起,吹人舞袖回。

  注釋:

  【1】夏十二:李白的朋友,排行十二,名字不詳。

  【2】岳陽樓:坐落在岳州郡治西南,今湖南省岳陽市西門城樓。西臨洞庭,左顧君山,為湖南名勝。

  【3】岳陽:即岳州,以在天岳山之南,故名。治所在巴陵,即今湖南省岳陽市。

  【4】迥:遠(yuǎn)。一作“向”。

  【5】洞庭開:指洞庭湖水寬闊無邊。

  【6】“雁引”句:一作“雁別秋江去”。

  【7】“山銜”句:指月亮從山后升起,如被山銜出。

  【8】連下榻:為賓客設(shè)榻留住,用漢代陳蕃禮徐穉、周璆事。連:一作“逢”。

  【9】行杯:謂傳杯而飲。

  【10】回:回蕩,擺動(dòng)。

  作品賞析:

  乾元二年(759),李白流放途中遇赦,回舟江陵,南游岳陽,秋季作這首詩。夏十二,李白朋友,排行十二。岳陽樓座落在今湖南岳陽市西北高丘上,“西面洞庭,左顧君山”,與黃鶴樓、滕王閣同為南方三大名樓,于開元四年(716)擴(kuò)建,樓高三層,建筑精美。歷代遷客騷人,登臨游覽,莫不抒懷寫志。李白登樓賦詩,留下了這首膾炙人口的篇章,使岳陽樓更添一層迷人的色彩。詩人首先描寫岳陽樓四周的宏麗景色:“樓觀岳陽盡,川迥洞庭開!痹狸,這里是指天岳山之南一帶。天岳山又名巴陵山,在岳陽縣西南。登上岳陽樓,遠(yuǎn)望天岳山南面一帶,無邊景色盡收眼底。江水流向茫茫遠(yuǎn)方,洞庭湖面浩蕩開闊,汪洋無際。這是從樓的`高處俯瞰周圍的遠(yuǎn)景。站得高,望得遠(yuǎn),“岳陽盡”、“川迥”、“洞庭開”,這一“盡”、一“迥”、一“開”的渺遠(yuǎn)遼闊的景色,形象地表明詩人立足點(diǎn)之高。這是一種旁敲側(cè)擊的襯托手法,不正面寫樓高而樓高已自見。

  李白這時(shí)候正遇赦,心情輕快,眼前景物也顯得有情有意,和詩人分享著歡樂和喜悅:

  “雁引愁心去,山銜好月來!痹娙斯P下的自然萬物好象被賦予生命,你看,雁兒高飛,帶走了詩人憂愁苦悶之心;月出山口,仿佛是君山銜來了團(tuán)圓美好之月。“雁引愁心去”,《文苑英華》作“雁別秋江去”。后者只是寫雁兒冷漠地離別秋江飛去,缺乏感情色彩,遠(yuǎn)不如前者用擬人化手法寫雁兒懂得人情,帶走愁心,并與下句君山有意“銜好月來”互相對(duì)仗、映襯,從而使形象顯得生動(dòng)活潑,情趣盎然!吧姐暫迷聛怼币痪洌胂笮路f,有獨(dú)創(chuàng)性,著一“銜”字而境界全出,寫得詭譎縱逸,詼諧風(fēng)趣。

  詩人興致勃勃,幻想聯(lián)翩,恍如置身仙境:“云間連下榻,天上接行杯!痹谠狸枠巧献∷、飲酒,仿佛在天上云間一般。這里又用襯托手法寫樓高,夸張地形容其高聳入云的狀態(tài)。這似乎是醉眼蒙眬中的幻景。誠然,詩人是有些醉意了:

  “醉后涼風(fēng)起,吹人舞袖回!睒歉唢L(fēng)急,高處不勝寒。醉后涼風(fēng)四起,著筆仍在寫樓高。涼風(fēng)習(xí)習(xí)吹人,衣袖翩翩飄舞,儀表何等瀟灑自如,情調(diào)何等舒展流暢,態(tài)度又何其超脫豁達(dá),豪情逸志,溢于言表。收筆寫得氣韻生動(dòng),蘊(yùn)藏著濃厚的生活情趣。

  整首詩運(yùn)用陪襯、烘托和夸張的手法,沒有一句正面直接描寫樓高,句句從俯視縱觀岳陽樓周圍景物的渺遠(yuǎn)、開闊、高聳等情狀落筆,卻無處不顯出樓高,不露斧鑿痕跡,可謂自然渾成,巧奪天功。

登岳陽樓賞析15

  《與夏十二登岳陽樓》

  唐代:李白

  樓觀岳陽盡,川迥洞庭開。

  雁引愁心去,山銜好月來。

  云間連下榻,天上接行杯。

  醉后涼風(fēng)起,吹人舞袖回。

  譯文/注釋

  譯文

  登上岳陽樓覽盡四周風(fēng)光,江水遼遠(yuǎn)通向開闊的洞庭。

  看見大雁南飛引起我憂愁之心,遠(yuǎn)處的山峰又銜來一輪好月。

  在高入云間的樓上下榻設(shè)席,在天上傳杯飲酒。

  醉酒之后興起了涼風(fēng),吹得衣袖隨風(fēng)舞動(dòng)我們隨之而回。

  注釋

  1、夏十二:李白的朋友,排行十二。

  2、岳陽樓:坐落在今湖南岳陽市西北高丘上,“西面洞庭,左顧君山”,與黃鶴樓、滕王閣同為南方三大名樓,于716年(開元四年)擴(kuò)建,樓高三層,建筑精美。

  3、岳陽:即岳州,以在天岳山之南,故名。治所在巴陵,即今湖南岳陽市。

  4、下榻:用漢代陳蕃禮徐穉、周璆事,見《春陪商州裴使君游石娥溪》詩注。

  5、行杯:謂傳杯飲酒。

  6、回:回蕩,擺動(dòng)。

  全文賞析

  詩的一兩句寫登高臨遠(yuǎn)所見到的遼闊景象。“盡”字,形容登上岳陽樓,俯瞰下界,岳陽一帶的自然景色一覽無余。“川迥洞庭開”一句緊承“盡”字而下,具體展示八百里洞庭浩邈無垠、橫無涯際的景象。孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》一詩中寫道:“八月湖水平,涵虛混太清。氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。”把秋色中洞庭湖那種汪洋浩瀚、澎湃動(dòng)蕩的氣勢,寫得很動(dòng)人。此處一個(gè)“開”字,即是對(duì)那種景象的集中概括。句中“川迥”二字,是寫更為遼遠(yuǎn)的長江。洞庭湖的北面與長江相連,人們?cè)谠狸枠巧希糁菈验煹暮,迷茫中長江依稀可見。這兩句意境闊大,詩人煉詞造句給人一種雄渾豪放的感受。

  上兩句是俯視下界所見,三四兩句便寫仰觀天宇所感。鴻雁南飛,月升東山,這本是人們司空見慣的客觀景物,但是在特定的環(huán)境氣氛之下,能夠蕩人心神,觸發(fā)人的情懷。正如劉勰所說:“獻(xiàn)歲發(fā)春,悅豫之情暢;滔滔孟夏,郁陶之心凝;天高氣清,陰沉之志遠(yuǎn);霰雪無垠,矜肅之慮深。歲有其物,物有其容;情以物遷,辭以情發(fā)!保ā段男牡颀垺罚┰娙颂幱诤泼鞜o邊的洞庭之上,那種憂戚煩悶的心情頓時(shí)為之一暢,所以“愁心去”、“好月來”便恰到好處地表現(xiàn)了暢然一適的愉悅心情。句中的“引”“銜”二字,并不是客觀景物的.實(shí)寫,而是寫詩人此時(shí)此景之下的主觀感受。這兩句是全詩詩眼的所在,寫得精采傳神。

  五六兩句極言岳陽樓高聳入云。意在表明在“云間”“下榻”,在“天上”“行杯”,令人快慰。“連”、“接”,二字,是夸張之筆,用于此處同樣是為了突出心情的愉快。七八兩句寫酣飲之樂,詩人醉后翩翩起舞,習(xí)習(xí)涼風(fēng)吹拂著人的衣袖,似有仙舉之妙。如上四句敘寫詩人與友人飲酒放樂的情景,因?yàn)槭窃谠狸枠巧,所以敘事中又表現(xiàn)了岳陽樓的高聳。這樣,全詩就完整地寫出了秋風(fēng)明月下的浩蕩無邊的洞庭夜景,通過優(yōu)美的意境描寫,表達(dá)了詩人流放獲釋以后的喜悅心情。

  這首詩是一首五律。就其風(fēng)格而論,意氣豪放,境界闊大,抒情寫景有一種長風(fēng)浩蕩的筆力。李白一生的律詩并不少,但他的作品中較為出色的大多不是律詩。五七律之中,以五律為主。這首詩代表了他的五言律詩的風(fēng)格!短圃娖穮R》說:“盛唐五言律旬之妙,李翰林氣象雄逸!薄独钤娋暋芬舱f:“若太白五律,猶為古詩之遺,情深而詞顯,又出乎自然,要其旨趣所歸,開郁宣滯,特于《風(fēng)》、《騷》為近焉。”這是說他的五律依然保留著古詩的遒勁特色,但其中又有情深詞顯、出乎自然的新的特點(diǎn)。

【登岳陽樓賞析】相關(guān)文章:

《登岳陽樓》賞析01-08

《登岳陽樓》原文及賞析11-25

登岳陽樓原文及賞析02-11

登岳陽樓原文翻譯及賞析12-18

《登岳陽樓》賞析精選(15篇)01-08

《登岳陽樓》原文翻譯及賞析02-28

登岳陽樓原文賞析及注釋11-19

登岳陽樓杜甫原文及賞析10-23

《登岳陽樓》原文、注釋、賞析08-15