亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

《望洞庭》賞析

時(shí)間:2024-11-15 13:42:24 賞析 我要投稿

《望洞庭》賞析

《望洞庭》賞析1

  唐 孟浩然

  八月湖水平⑴,涵虛混太清⑵。

  氣蒸云夢(mèng)澤⑶,波撼岳陽(yáng)城⑷。

  欲濟(jì)無(wú)舟楫⑸,端居恥圣明⑹。

  坐觀垂釣者⑺,徒有羨魚(yú)情⑻。

  注釋

  ⑴洞庭湖:中國(guó)第二大淡水湖,在今湖南省北部。張丞相:指張九齡,唐玄宗時(shí)宰相。

  ⑵涵虛:包含天空,指天空倒映在水中。涵:包容。虛:虛空,空間;焯澹号c天混為一體。太清:指天空。

 、菤庹粼茐(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城:云夢(mèng)大澤水汽蒸騰,洞庭湖的波濤搖撼著岳陽(yáng)城。云夢(mèng)澤:古代云夢(mèng)澤分為云澤和夢(mèng)澤,指湖北南部、湖南北部一帶低洼地區(qū)。洞庭湖是它南部的一角。

 、群常阂蛔鳌皠(dòng)”。岳陽(yáng)城:在洞庭湖東岸。

 、捎麧(jì)無(wú)舟楫:想渡湖而沒(méi)有船只,比喻想做官而無(wú)人引薦。濟(jì):渡。楫(jí):劃船用具,船槳。

 、识司訍u圣明:生在太平盛世自己卻閑居在家,因此感到羞愧。端居:閑居。圣明:指太平盛世,古時(shí)認(rèn)為皇帝圣明,社會(huì)就會(huì)安定。

 、俗^:一作“徒憐”。

 、掏剑褐荒。一作“空”。

 。9)坐觀垂釣者,徒有羨魚(yú)情:意思是說(shuō),看著人家垂釣,只能白白的產(chǎn)生羨魚(yú)之情了。這是隱喻想做官?zèng)]有途徑,言外之意就是希望張丞相能相助一臂之力。羨魚(yú),《淮南子·說(shuō)林訓(xùn)》中說(shuō):“臨河而羨魚(yú),不如歸家織網(wǎng)”

  譯文

  譯文一:

  八月洞庭湖水暴漲幾與岸平,水天一色交相輝映迷離難辨。

  云夢(mèng)大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽(yáng)城撼動(dòng)。

  想要渡湖卻苦于找不到船只,圣明時(shí)代閑居又覺(jué)愧對(duì)明君。

  坐看垂釣之人多么悠閑自在,可惜只能空懷一片羨魚(yú)之情。

  譯文二

  秋水勝漲,幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體。

  云夢(mèng)大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽(yáng)城撼動(dòng)。

  我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時(shí)代閑居委實(shí)羞愧難容。

  閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕被釣上來(lái)的魚(yú)。

  詩(shī)歌賞析

  孟浩然早年有志仕進(jìn),曾人京求仕,失意而歸。唐時(shí),士人要進(jìn)人仕途,必須有達(dá)官貴人引薦。此詩(shī)是詩(shī)人寫(xiě)給張九齡的,希望張薦引他。張九齡在唐玄宗時(shí)曾任中書(shū)令,封燕國(guó)公,后因事徙岳州,孟浩然此時(shí)游經(jīng)岳州,故作此詩(shī)。

  全詩(shī)先寫(xiě)景后抒情。

  前四句以景物點(diǎn)出“望洞庭湖”的題意,展示了詩(shī)人所望的洞庭湖的壯觀遠(yuǎn)景。這時(shí)已屆八月之秋,湖水漲滿(mǎn),一片汪洋浩瀚,水天相接,洞庭湖與太空混而為一;湖上迷蒙,似乎整個(gè)洞庭湖都籠罩在云夢(mèng)澤所蒸發(fā)的.水汽之中;湖里波翻浪涌,其磅礴的聲勢(shì),使整個(gè)岳陽(yáng)城都受到震撼。這幾句寫(xiě)出了洞庭湖的雄偉壯闊,空蒙浩瀚的撼動(dòng)乾坤的氣勢(shì),也表現(xiàn)了詩(shī)人此時(shí)爽朗開(kāi)闊的胸襟。

  后面四句由寫(xiě)景轉(zhuǎn)人抒情表志,透露出以此詩(shī)“贈(zèng)張丞相”的心意。先以“欲濟(jì)”一句承接上文寫(xiě)景,似乎詩(shī)人在嘆惜沒(méi)有船可以渡過(guò)洞庭,而實(shí)際上并非如此。后面“端居”一句方表露出真意。兩句意思說(shuō):我要進(jìn)人仕途可是沒(méi)人引薦,在這圣明的時(shí)代閑居獨(dú)處真是有愧啊。最后兩句運(yùn)用《淮南子》“臨河而羨魚(yú),不若歸家織網(wǎng)”的典故,說(shuō)獨(dú)坐著看別人出仕,而自己空有這種愿望,沒(méi)有這種機(jī)會(huì)。說(shuō)得十分委婉,沒(méi)有直接提出要求,而實(shí)際正是要求張九齡為他的出仕出力薦引。

  全詩(shī)借景抒懷,表現(xiàn)了詩(shī)人積極用世的思想,希望在政治上得到援引的心情。

  詩(shī)人寫(xiě)此詩(shī)匠心獨(dú)運(yùn),與一般干謁詩(shī)不同。先從寫(xiě)景人手,寫(xiě)雄偉壯闊的景觀,暗寓自己的心志。然后以“欲濟(jì)”一句作為過(guò)渡,既承接前面寫(xiě)景,又巧妙地轉(zhuǎn)人抒懷。而在抒懷之中,沒(méi)有直接說(shuō)出請(qǐng)求薦引的話(huà),而是運(yùn)用比喻和典故,委婉地表明了自己的希望,而請(qǐng)求薦引之意也無(wú)須直接表白而自明了。

  此詩(shī)不僅抒情婉轉(zhuǎn)巧妙,寫(xiě)景也很出色。詩(shī)人緊扣詩(shī)題,突出湖水,不寫(xiě)其他。用“平”字寫(xiě)出湖水漲滿(mǎn)之后,以廣闊的太空、云夢(mèng)澤和雄壯的岳陽(yáng)城與之映襯,又用“涵”、“蒸”、“撼”等字加以點(diǎn)染,從而顯出了洞庭湖水的雄偉壯觀和震撼乾坤的氣勢(shì)!皻庹粼茐(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城”因之成為詠唱洞庭湖的名句。

《望洞庭》賞析2

  《望洞庭》

  湖光秋月兩相和,潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨。

  遙望洞庭山水色,白銀盤(pán)里一青螺。

  賞析

  早年沒(méi)有讀過(guò)這首詩(shī),選入教材以后,也只是一般性地瀏覽,沒(méi)有很好地琢磨。真的引起我對(duì)它的注意,是這次在徐州聽(tīng)民主路小學(xué)劉杰老師的課。歸納一下值得思考和討論的問(wèn)題,主要有三:

  第一、“湖光秋月兩相和”的“和”,是讀第二聲,還是讀第四聲?

  查《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》,“和”字的讀音一共有四種,但與這一語(yǔ)境的意思相關(guān)的讀音有兩種:一是讀hé。二是讀hè。細(xì)細(xì)揣摩,我以為:此處之“和”還是讀作第二聲(hé)為妥。其理由有三:

  一、從“和”的字義來(lái)看,它最初是“相應(yīng)”或“諧”的意思。許慎的《說(shuō)文解字》有云:“和,相應(yīng)也!薄稄V雅·釋古三》也說(shuō):“和:諧也。”后來(lái),引申為和睦、協(xié)調(diào)。段玉裁在《說(shuō)文解字注》中強(qiáng)調(diào):“古唱和字不讀去聲!庇纱瞬浑y發(fā)現(xiàn):“和”字最初的意思是由聲音相應(yīng)而來(lái)的。它應(yīng)讀作hé,在古代,即便是“唱和”的意思,也不能讀為“去聲”。如今的第四聲讀法是后來(lái)隨著字義地不斷延伸與擴(kuò)大,分化出來(lái)的。再?gòu)摹昂汀弊值默F(xiàn)代解釋看,此處之“和”也不應(yīng)讀作hè!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》認(rèn)定:當(dāng)“和”字讀作hè時(shí),一是指“和諧地跟著唱”;二是指“依照別人的詩(shī)詞的題材和體裁做詩(shī)詞!钡还苣姆N解釋?zhuān)加小案鷱摹迸c“依照”的意味。聯(lián)系詩(shī)句“湖光秋月兩相和”。如果將“和”字讀作hè,解為“跟從”與“依照”,那就與詩(shī)句的意思不合了。

  二、從此詩(shī)的格律來(lái)看,此詩(shī)當(dāng)為首句入韻。我們知道,按照詩(shī)詞格律的規(guī)定,七絕的格律類(lèi)型大體有四。

  其一:⊙平⊙仄平平仄,⊙仄平平仄仄平。(韻)

  ⊙仄⊙平平仄仄,⊙平⊙仄仄平平。(韻)

  其二:⊙平⊙仄仄平平,(韻)⊙仄平平仄仄平。(韻)

  ⊙仄⊙平平仄仄,⊙平⊙仄仄平平。(韻)

  其三:⊙仄⊙平平仄仄,⊙平⊙仄仄平平。(韻)

  ⊙平⊙仄平平仄,⊙仄平平仄仄平。(韻)

  其四:⊙仄平平仄仄平,(韻)⊙平⊙仄仄平平。(韻)

  ⊙平⊙仄平平仄,⊙仄平平仄仄平。(韻)

  與上述格律比照,此詩(shī)應(yīng)屬七絕的類(lèi)型之二。所以,首句必須押韻,而且應(yīng)為平聲。

  三、從上下文來(lái)看,上文的“相”是“交互”的意思,所以只有將“和”字讀作hé,解為“應(yīng)”或“諧”,才能與上文“相”字的意思貫通。如果將此字讀作hè,那就會(huì)使“和”字涂上“跟從”或“依照”的色彩。這樣做,顯然與詩(shī)人筆下的情景不合。說(shuō)來(lái)也巧,1997年普通高校招生語(yǔ)文試卷中就有一道判斷選擇題。它要求考生判斷“劉詩(shī)中‘兩相和’的‘和’用字工穩(wěn),形象地勾畫(huà)出秋夜中洞庭湖水和明月清光輝映成趣、水天一色的融和畫(huà)面”是否正確。其標(biāo)準(zhǔn)答案認(rèn)定:以上的說(shuō)法是正確的,這也從另一個(gè)側(cè)面印證我們的判斷。

  第二、“鏡未磨”究竟應(yīng)作和解釋?zhuān)?/p>

  對(duì)第二句中“鏡未磨”的解釋有二:一說(shuō)是水面無(wú)風(fēng),波平如鏡;一說(shuō)是遠(yuǎn)望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒(méi)打磨時(shí)照物不清楚。

  我覺(jué)得,搞清楚這一問(wèn)題的關(guān)鍵是要弄明白“鏡未磨”究竟是什么樣!痘茨献樱憚(wù)訓(xùn)》上這樣說(shuō):“明鏡之始矇然未見(jiàn)形容也,及拭之以玄錫,磨之以白氈,則須眉微毛可得而察。”意思是說(shuō),銅鏡一開(kāi)始的時(shí),鏡面暗淡無(wú)光,還不能照出人的面容,只有在鏡面敷上一層反光劑氧化錫(或謂水銀),再用白氈打磨(即拋光),才能光潔明亮。由此可見(jiàn),詩(shī)中的“鏡未磨”,當(dāng)是指銅鏡未經(jīng)打磨暗淡無(wú)光的樣子。若簡(jiǎn)單地將“鏡未磨”解釋為水面無(wú)風(fēng),波平如鏡,突出的是湖面的平,就與古代的銅鏡尚有平面鏡、凹面鏡、凸面鏡等多種形制的事實(shí)并不完全相符。所以我以為,“潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨”一句還是理解為“無(wú)風(fēng)的湖面就如同未經(jīng)打磨的鏡面一般暗淡無(wú)光”為妥。這樣解釋?zhuān)扰c當(dāng)時(shí)湖面上光線(xiàn)不足,水波不興的情境相合,也與詩(shī)人置身于特殊的觀察位置——岳陽(yáng)樓月夜俯望洞庭之所見(jiàn)相符。

  第三、“青螺”究竟是何物?

  最后一句中的“青螺”究竟是何物呢?也有兩種說(shuō)法。有人說(shuō),“青螺”是一種青黑色的螺形的墨,是古代婦女畫(huà)眉所用;也有人說(shuō),“青螺”就是青色的田螺。首先應(yīng)當(dāng)肯定,不管是那一種說(shuō)法,它們都是以“青螺”的形象來(lái)比洞庭湖中的.君山,這一點(diǎn)是肯定的。比較以上兩種對(duì)“青螺”的說(shuō)解,我以為,后一種說(shuō)法更為直接,更加具有原創(chuàng)性。

  為什么人們會(huì)把“青螺”釋為一種青黑色的螺形的墨,是古代婦女畫(huà)眉的用品呢?這很可能是受神話(huà)傳說(shuō)的暗示。相傳在遠(yuǎn)古時(shí)代,洞庭湖中并沒(méi)有島。每當(dāng)狂風(fēng)大作、白浪滔天時(shí),來(lái)往船只無(wú)處停靠,常被惡浪吞沒(méi),當(dāng)?shù)厝嗣窨嗖豢把。這件事引起了水下72位螺姑娘的同情。她們?nèi)掏疵撓律砩系穆輾ぃY(jié)成一個(gè)個(gè)小島,后來(lái)連在一起,就成了今天的君山。君山上的72峰,就是72位螺姑娘變成的。

  說(shuō)來(lái)也巧,雍陶也曾寫(xiě)過(guò)一首《題君山》,其詩(shī)曰:

  煙波不動(dòng)影沉沉,碧色全無(wú)翠色深。

  疑是水仙梳洗處,一螺青黛鏡中心。

  讀雍詩(shī),我們不難發(fā)現(xiàn),詩(shī)人從君山的倒影起筆,點(diǎn)出了湖山的色彩,繼之又將神話(huà)傳說(shuō)融于景物描寫(xiě)之中,使山的秀美形神兩諧地呈現(xiàn)在我們眼前。與劉禹錫的《望洞庭》相比,可以說(shuō),兩首詩(shī)都巧妙地以“螺”作比,劉禹錫的《望洞庭》是將皓月銀輝下的山比成銀盤(pán)中的青螺,而雍詩(shī)則是將倒映湖中的山比成仙女青黛色的螺髻。人們說(shuō),對(duì)比之下,細(xì)微的差異可能會(huì)更加清楚。

《望洞庭》賞析3

  望洞庭湖贈(zèng)張丞相

  孟浩然

  八月湖水平,涵虛混太清②。

  氣蒸云夢(mèng)澤,波憾岳陽(yáng)城③。

  欲濟(jì)無(wú)舟楫,端居恥圣明④。

  坐觀垂釣者,徒有羨魚(yú)情⑤。

  【題解】

  玄宗開(kāi)元二十一年(733),孟浩然西游長(zhǎng)安,寫(xiě)了此詩(shī)贈(zèng)給當(dāng)時(shí)身居相位的張九齡,為的是博得賞識(shí)和錄用。為了保持面子,極力委婉而掩起干謁詩(shī)的痕跡。

  【注釋】

 、?gòu)堌┫啵杭磸埦琵g。 ②“八月”兩句:平,指水與岸平。虛,指元?dú)。太清,指天空?③“氣蒸”兩句:云、夢(mèng)本為二澤,在今湖北省安陸縣、云夢(mèng)縣以南,湖南省華容縣、岳陽(yáng)縣以北地區(qū),方圓九百里。后來(lái)大部分淤成陸地,便合稱(chēng)云夢(mèng)澤。宋人范致明 《岳陽(yáng)風(fēng)土記》 :“孟浩然洞庭詩(shī)有‘波撼岳陽(yáng)城’,蓋城據(jù)湖東北,湖面百里,常多西南風(fēng),夏秋水漲,濤聲喧如萬(wàn)鼓,晝夜不息! ④“欲濟(jì)”句:想渡洞庭,卻無(wú)舟楫。暗示欲出仕濟(jì)世,卻無(wú)人援引。端居:獨(dú)處、閑居。恥圣明:有愧于圣明之世。 ⑤“坐觀”兩句:垂釣者,比執(zhí)政者,指張丞相。徒有,空有。羨魚(yú)情,比喻希望出仕的心情。

  【原詩(shī)今譯】

  洞庭的湖水,在八月格外平靜,

  茫茫一片,水光天色難以分清。

  云夢(mèng)水氣蒸騰,迷離如煙似霧,

  洶涌的波濤,搖撼著岳陽(yáng)古城。

  我無(wú)人引薦,有渡水無(wú)楫之苦,

  恥在圣明時(shí)代安閑,自愧前途。

  我對(duì)坐磯垂釣的漁翁十分艷羨,

  但因結(jié)網(wǎng)無(wú)絲,只好觸景生情。

  【鑒賞提示】

  此詩(shī)寫(xiě)洞庭湖的壯麗景象,并表達(dá)出作者渴望出仕的 心情。題一作《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》。張丞相,即張九齡!柏 相”是指其所任的尚書(shū)右丞相之職,而并非宰相之職。張九 齡于開(kāi)元二十一年(733)拜中書(shū)侍郎、同中書(shū)門(mén)下平章事, 明年遷中書(shū)令。這時(shí)他所任的是宰輔之職。開(kāi)元二十四年 (736)十一月遷尚書(shū)省右丞相,并罷知政事,這才是孟詩(shī)中 所提的“丞相”之職。“宰相”與“丞相”兩職在隋唐區(qū)別甚大, 細(xì)檢唐人詩(shī)文和史料可以找到許多例證。后人不察,誤以為 兩者實(shí)即一職,所以多將此詩(shī)系于開(kāi)元二十一年至二十四 年九齡任宰輔時(shí)期。表面上似乎合于詩(shī)意,但卻有悖事理。 我認(rèn)為此詩(shī)當(dāng)作于開(kāi)元二十四年十一月以后,或者開(kāi)元二 十五年張九齡貶荊州長(zhǎng)史時(shí)期,其時(shí)孟浩然正在九齡幕中, 唐人有例稱(chēng)前資的習(xí)慣,所以仍稱(chēng)九齡為丞相。另外,孟浩 然在張九齡執(zhí)政期間所寫(xiě)的幾首詩(shī)中明確地說(shuō): “故人今在 位,歧路莫遲回”(《送丁大鳳進(jìn)士舉呈張九齡》),“當(dāng)途訴知 己,投刺匪求蒙”(《書(shū)懷貽京邑故人》)。而此首詩(shī)中說(shuō)“無(wú)舟 楫”,則顯系故人已不在其位,沒(méi)有人再能援引簡(jiǎn)拔自己 了。兩種情緒,判然分明。

  “八月湖水平,涵虛混太清!笔茁(lián)兩句寫(xiě)秋天的洞庭湖 水一片浩瀚,渾?臻煟饨犹。這兩句不過(guò)說(shuō)湖水廣遠(yuǎn), 然起得雄渾稱(chēng)題,雖律詩(shī)而含古意,被后人稱(chēng)為 “起句之 妙”。頷聯(lián)兩句說(shuō)湖面上水氣蒸騰,籠罩著它四周的遼闊地 域,湖上起風(fēng)之后,浪濤奔涌,響聲如雷似鼓,把整個(gè)岳陽(yáng)城 都震動(dòng)了。據(jù)《岳陽(yáng)風(fēng)土記》記載,岳陽(yáng)城在洞庭湖東北岸, 湖面百里,常多西南風(fēng),夏秋水漲,濤聲喧如萬(wàn)鼓,晝夜不 息。震撼著岳陽(yáng)城。洞庭湖的山水形勝是天下壯觀的,古來(lái) 騷人墨客題詠甚多,但像孟浩然的“氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng) 城”兩句,能寫(xiě)得如此氣象雄張,曠然如在目前者,還確實(shí)不 多見(jiàn)。

  三、四兩聯(lián)表示自己仍想要出仕干一番事業(yè),但因無(wú)人 引薦,只好坐以待老!岸司訍u圣明”表面上是說(shuō)自己就此閑 居實(shí)有愧于圣明之世,有自責(zé)自慚之意。但草澤遺賢,盛世 明時(shí)仍未見(jiàn)用,這個(gè)責(zé)任不應(yīng)歸咎于作者個(gè)人。朝廷對(duì)于 “欲濟(jì)”者不能廣開(kāi)才路,使之成為“端居”的隱逸之士,這應(yīng) 該是“圣明”之“恥”。表面上的自慚自責(zé)和對(duì)開(kāi)元盛世的'歌 功頌德,被詩(shī)中潛在的情感邏輯所推翻,于是歌頌和溢美之 辭就變成辛辣的諷刺和嘲弄。末兩句引申 《淮南子·說(shuō)林 訓(xùn)》中“臨河而羨魚(yú),不如歸家織網(wǎng)”意,說(shuō)自己空有濟(jì)世的 愿望而無(wú)法實(shí)現(xiàn)。言外之意是希望得到張丞相的汲引簡(jiǎn) 拔。舊評(píng)多以此詩(shī)長(zhǎng)處在寫(xiě)景壯闊和干謁不露痕跡。我認(rèn) 為,說(shuō)寫(xiě)景壯闊是事實(shí),但要說(shuō)干謁不露痕跡則不然。從三、 四兩聯(lián)中可以看出孟浩然不僅有用世之情,而且這種心情 還是相當(dāng)迫切的,以致字里行間充滿(mǎn)煩惱和牢騷。如果把 “端居恥圣明”與“不才明主棄”(《歲暮歸南山》)兩句對(duì)照起 來(lái)看,就會(huì)發(fā)現(xiàn)這種牢騷實(shí)際包含著對(duì)自己的哀傷之感和 對(duì)“圣明”的怨恨之情,對(duì)遭貶的張丞相傾訴這種情緒也含 有引為同調(diào)的意思。所以,倒是沈德潛看得透徹:“讀此詩(shī)知 襄陽(yáng)非甘隱遁者。”(《唐詩(shī)別裁集》卷九)

  元代方回說(shuō):“予登岳陽(yáng)樓,此詩(shī)大書(shū)左序毬門(mén)壁間,右 書(shū)杜詩(shī),后人自不敢復(fù)題也。劉長(zhǎng)卿有句云:‘疊浪浮元?dú)猓?中流沒(méi)太陽(yáng)’。世不甚傳,他可知也。”(《瀛奎律髓》卷一)“七 歲侍行湖外去,岳陽(yáng)樓上敢題詩(shī)”,這是晚唐鄭谷在《卷末偶 題》中自視甚高的話(huà)。可見(jiàn),自從有了孟浩然和杜甫的詩(shī)后, 題詩(shī)岳陽(yáng)樓,當(dāng)時(shí)已被看作一件大事情了。

《望洞庭》賞析4

  望洞庭 劉禹錫

  湖光秋月兩相和,潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨。

  遙望洞庭山水色,白銀盤(pán)里一青螺。

  【按】作者貶逐南荒,多次交往于洞庭湖畔。把君山比銀盤(pán)青螺,構(gòu)思精巧,與雍陶《題君山》“一螺青黛鏡中間”、黃庭堅(jiān)《雨中登岳陽(yáng)樓望君山》“銀山堆里看青山”異曲同工。

  【和】和諧

  【洞庭山】君山

  [譯文]

  秋夜,湖水的波光和明亮的月光相互輝映,湖上海不揚(yáng)波,水面像沒(méi)有經(jīng)過(guò)打磨的銅鏡。遠(yuǎn)望洞庭中的君山和湖水一樣青翠,好像白銀的盤(pán)子里一顆青色的田螺。

  [解釋]

  一。洞庭:湖名,在湖南省。

  二。和:和諧,這里指水色與月光融為一體。

  三。潭面:指湖面。鏡未磨:昔人的鏡子用銅制造、磨成。這里一說(shuō)是水面無(wú)風(fēng),波平如鏡;一說(shuō)是遠(yuǎn)望湖中的景物,隱約不清,好像鏡面沒(méi)打磨時(shí)照物不明白。

  兩說(shuō)均可。

  這是墨客遙望洞庭湖而寫(xiě)的風(fēng)景詩(shī),明白如話(huà)而意味雋永。第一句從水光月色的交融不分寫(xiě)起,體現(xiàn)湖面的開(kāi)闊廖遠(yuǎn),這應(yīng)該這天暮時(shí)分的情形,天還沒(méi)黑但月亮已經(jīng)出來(lái),要是天黑就看不出兩者色彩的交融了。第二句用鏡子的比喻體現(xiàn)夜晚湖面的清靜,因?yàn)樘?yáng)已落,湖水不反光,像鏡子沒(méi)磨韶光澤暗淡的樣子。第三句寫(xiě)遠(yuǎn)望湖中君山翠綠的色彩,這里的“山水”實(shí)際只是指山,即湖中的君山。用“山水”屬于現(xiàn)代漢語(yǔ)中“偏義復(fù)詞”的用法。第四句再用一個(gè)比喻,將浮在水中的君山比作擱在白銀盤(pán)子里的青螺。全詩(shī)純?nèi)粚?xiě)景,既有形貌的細(xì)致,又有比喻的生動(dòng),讀來(lái)饒有意見(jiàn)意義。

  四。白銀盤(pán):描述洞庭湖。青螺:一種青玄色的螺形的墨,現(xiàn)代婦女用以畫(huà)眉。這里是用來(lái)描述洞庭湖中的君山。

  [今譯]

  洞庭湖的水光與秋月交相融和,

  水面波平浪靜就好像銅鏡未磨。

  遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去洞庭湖山水一片翠綠,

  恰似白銀盤(pán)子托著青青的田螺。

  [賞析]

  這是墨客遙望洞庭湖而寫(xiě)的風(fēng)景詩(shī),明白如話(huà)而意味雋永。第一句從水光月色的交融不分寫(xiě)起,體現(xiàn)湖面的開(kāi)闊廖遠(yuǎn),這應(yīng)該這天暮時(shí)分的情形,天還沒(méi)黑但月亮已經(jīng)出來(lái),要是天黑就看不出兩者色彩的交融了。第二句用鏡子的`比喻體現(xiàn)夜晚湖面的清靜,因?yàn)樘?yáng)已落,湖水不反光,像鏡子沒(méi)磨韶光澤暗淡的樣子。第三句寫(xiě)遠(yuǎn)望湖中君山翠綠的色彩,這里的“山水”實(shí)際只是指山,即湖中的君山。用“山水”屬于現(xiàn)代漢語(yǔ)中“偏義復(fù)詞”的用法。第四句再用一個(gè)比喻,將浮在水中的君山比作擱在白銀盤(pán)子里的青螺。全詩(shī)純?nèi)粚?xiě)景,既有形貌的細(xì)致,又有比喻的生動(dòng),讀來(lái)饒有意見(jiàn)意義。

《望洞庭》賞析5

  【緣起】

  歷史上有一次很著名的貶謫事件,源自一場(chǎng)不太著名的、失敗的變法。

  變法,是中唐王叔文組織、劉禹錫,柳宗元等人都參與進(jìn)去的變法革新。這場(chǎng)變化隨著王叔文的上臺(tái)展開(kāi),因?yàn)楸J嘏傻脛?shì)之后的反攻而結(jié)束。

  結(jié)束之后,便面臨著大清洗。也就是我所說(shuō)“著名的貶謫事件”。

  領(lǐng)袖王叔文下臺(tái)不久便逝世,劉禹錫與柳宗元,則從此開(kāi)始了為期20年的南荒漫游經(jīng)歷。

  白居易有詩(shī)給劉禹錫:“亦知合被才名折,二十三年折太多!笨杀嗫蓢@。

  但更可悲的是柳宗元,于蠻荒之地,始終過(guò)不去心中那道坎,英年早逝,沒(méi)能活著再回京都。

  這幾個(gè)人的變法舉措和經(jīng)歷,社會(huì)上已經(jīng)很少有人關(guān)心。但劉禹錫和柳宗元的貶謫經(jīng)歷,卻因?yàn)閮扇说牟琶驮?shī)文廣為流傳,在后人心中留下的深刻的印象。

  這篇文章,帶大家欣賞劉禹錫被貶謫途中寫(xiě)下的一首詩(shī)。

  劉禹錫被貶20年,20年間曾經(jīng)6次經(jīng)過(guò)洞庭湖(這還只是文獻(xiàn)中確切記載的次數(shù))。

  6次之中只有1此,劉禹錫得見(jiàn)秋天里的洞庭湖。這是公元824年(唐穆宗長(zhǎng)慶四年),劉禹錫赴任和州刺史時(shí)的.事情。

  這首《望洞庭》,短短28字,自成一篇精彩而生動(dòng)的旅行日記。

  【詩(shī)篇】

  望洞庭劉禹錫湖光秋月兩相和,潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤(pán)里一青螺。

  【誦析】

  詩(shī)題《望洞庭》,全篇內(nèi)容也緊扣一個(gè)“望”字展開(kāi)。

  起筆兩句,望眼前湖光水色,望天上秋月清風(fēng)。

  秋月灑下銀屑一般的清輝,蕩漾在夜晚的湖水上。湖光和月色很合拍的樣子,兩者依托著彼此,在人世間、在一個(gè)陌生人面前,盡情展示著自己的魅力。

  如今正是風(fēng)平浪靜,蒼茫的湖面上竟一絲微風(fēng)也無(wú)。遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,平靜的湖面像是還沒(méi)有打磨的銅鏡。

  一樣的深沉厚重,一樣的水平安穩(wěn)。

  這第二句,還有另外一種解釋?zhuān)簞⒂礤a遠(yuǎn)望湖中景色模糊不清,因此形容湖面為未打磨時(shí)候的銅鏡,照人不清楚。

  兩種說(shuō)法都有道理,憑各位自己的喜好聽(tīng)取。

  后面兩句,詩(shī)人眼光從天上下來(lái),聚焦在湖中君山之上。

  “遙望洞庭山水翠,白銀盤(pán)里一青螺!

  遙遙望過(guò)去,洞庭山水皆翠綠色,有清心寧氣之幽靜;再望那湖中君山,竟如同白銀盤(pán)子里的一顆青螺,點(diǎn)綴其上。

  關(guān)于洞庭湖中的君山,最早是讀“夏水欲滿(mǎn)君山青”知道,有劉禹錫這一個(gè)“白銀盤(pán)里一青螺”,便再不可能忘卻了。

  去過(guò)江南,但沒(méi)去過(guò)洞庭附近,一直引以為憾事,不知曾經(jīng)載酒行船的君山,今天還在不在呢?

  【空青語(yǔ)】

  這首《望洞庭》在短短4句之中用到了兩處比喻,一是將湖面比喻成銅鏡;二是把洞庭湖和君山比喻成白銀盤(pán)與其上青螺。兩個(gè)比喻里面又尤以第二個(gè)為精妙,充分體現(xiàn)出劉禹錫闊大的胸懷以及豐富的聯(lián)想能力。忘記了是哪位文學(xué)大家曾經(jīng)說(shuō)過(guò),“如果感覺(jué)一件事物,只靠形容詞沒(méi)有辦法精準(zhǔn)的描繪出來(lái),那就在腦海中搜尋一個(gè)最相近的事物,用比喻!

  用日常生活中大家都熟悉的事物做比喻,著實(shí)是描繪一件新事物最好的辦法之一。而劉禹錫這首《望洞庭》的妙處,也就在于兩處精妙的比喻,仿若一幅《洞庭山水圖》橫卷,慢慢展開(kāi)在讀者面前。另外還給大家找到了唐代宰相張說(shuō)在洞庭湖的一首送別作品,可以與劉禹錫這首詩(shī)互相參閱。送梁六自洞庭山作張說(shuō)〔唐代〕巴陵一望洞庭秋,日見(jiàn)孤峰水上浮。聞道神仙不可接,心隨湖水共悠悠。

《望洞庭》賞析6

  【原文】

  望洞庭湖,贈(zèng)張丞相(一作臨洞庭)

  作者:唐·孟浩然

  八月湖水平,涵虛②混(hùn)太清③。

  氣蒸云夢(mèng)澤④,波撼岳陽(yáng)城。

  欲濟(jì)無(wú)舟楫(jí)⑤,端居⑥恥圣明⑦。

  坐觀垂釣者,徒⑧有羨魚(yú)情。

  【注釋】

 、?gòu)堌┫啵褐笍埦琵g(673-740),唐玄宗時(shí)宰相,后貶為荊州長(zhǎng)史。

 、诤摚喊炜,指天倒映在水中。涵:包容。虛:虛空,空間。

 、刍焯澹号c天混成一體。清:指天空。

 、茉茐(mèng)澤:古時(shí)云澤和夢(mèng)澤指湖北南部、湖南北部一代低洼地區(qū)。洞庭湖是它南部的一角。岳陽(yáng)城:在洞庭湖東岸。

 、轁(jì):渡。楫:(jí)劃船用具,船槳。

 、薅司樱喊簿。

 、邜u(chǐ)圣明:有愧于圣明之世。圣明:指太平盛世,古時(shí)認(rèn)為皇帝圣明社會(huì)就會(huì)安定。

  ⑧ 徒:只能。羨魚(yú):羨慕釣魚(yú)!痘茨献印ふf(shuō)林訓(xùn)》中說(shuō):古人有言曰:“臨河而羨魚(yú),不如退而結(jié)網(wǎng)!币馑际牵c其空口贊賞別人的成績(jī),不如自己扎扎實(shí)實(shí)地做點(diǎn)事情。

  【翻譯】

  仲夏八月的時(shí)節(jié),洞庭湖的湖水都快和堤岸齊平了,湖水涵容著天空,水天渾然一體。湖上蒸騰的霧氣籠罩著云夢(mèng)澤,洶涌的波濤沖擊著岳陽(yáng)城。(正像)想要渡船卻沒(méi)有船只(我想要出仕做官卻沒(méi)人引薦),(我)安居不仕卻有愧于圣明天子。坐著看垂釣的人,空有一腔羨慕之情。

  寫(xiě)作背景

  此詩(shī)舊注開(kāi)元二十一年(733)年張九齡為相時(shí),孟浩然(45歲)西游長(zhǎng)安,以此詩(shī)投贈(zèng)張九齡,希望引薦。然有人說(shuō)733年孟浩然在長(zhǎng)安時(shí),張九齡尚在家鄉(xiāng)韶關(guān)丁母憂(yōu),張于年底才進(jìn)京就任中書(shū)侍郎。孟浩然此次未見(jiàn)到張九齡。二人之相會(huì)當(dāng)在張貶荊州長(zhǎng)史時(shí)。李景白《孟浩然詩(shī)集校注》云:"本詩(shī)當(dāng)作于開(kāi)元四年(716,浩然28歲)左右張說(shuō)任岳州刺使期間。" "張丞相當(dāng)指張說(shuō)"。

  【講解】

  詩(shī)人選取洞庭湖為切入點(diǎn),首聯(lián)描寫(xiě)洞庭湖全景!鞍嗽潞,涵虛混太清”,八月秋高氣爽,浩闊無(wú)垠的湖水輕盈蕩漾,煙波飄渺。遠(yuǎn)眺碧水藍(lán)天,上下渾然。一個(gè)“混”字寫(xiě)盡了“秋水共長(zhǎng)天一色”的雄渾壯觀,表現(xiàn)了一種汪洋恣肆、海納百川的意境。

  頷聯(lián)描寫(xiě)湖水聲勢(shì)!皻庹粼茐(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城”,寫(xiě)云夢(mèng)澤水汽蒸騰,岳陽(yáng)城受到洞庭湖波濤的搖撼。句式對(duì)仗工整,意境靈動(dòng)飛揚(yáng),表現(xiàn)出大氣磅礴的氣勢(shì)。一個(gè)“蒸”字寫(xiě)出了云蒸霞蔚、龍騰虎躍、萬(wàn)馬奔馳之勢(shì);一個(gè)“撼”字,筆力千鈞,如同巨瀾飛動(dòng)、“驚濤拍岸,卷起千堆雪”的場(chǎng)景,然而,“岳陽(yáng)城”又被壯闊的湖水所擁抱。這使讀者比物聯(lián)類(lèi):一座古城與浩淼的湖水相比尚且如此渺小,更何況是一個(gè)人的力量。如果沒(méi)有湖的涵養(yǎng)、滋潤(rùn),就不會(huì)有百草豐茂、萬(wàn)樹(shù)花開(kāi)的美景。這里妙筆生花,一語(yǔ)驚人,是千古名句。

  頸聯(lián)轉(zhuǎn)入抒情!坝麧(jì)無(wú)舟楫,端居恥圣明”,這兩句采用了類(lèi)比的手法,先說(shuō)詩(shī)人自己本想渡過(guò)洞庭湖,卻缺少舟和槳,詩(shī)人以“無(wú)舟楫”喻指自己向往入仕從政而無(wú)人接引賞識(shí)。后一句中一個(gè)“恥”字,道出躬逢盛世卻隱居無(wú)為、實(shí)在感到羞愧的心情,言下之意還是說(shuō)明詩(shī)人自己非常希望被薦舉出仕!坝麧(jì)”而“無(wú)舟楫”,比喻恰當(dāng),婉曲傳旨。

  尾聯(lián)化用典故,“卒章顯志”!白^垂釣者,徒有羨魚(yú)情”化用《淮南子·說(shuō)林訓(xùn)》的古語(yǔ):“臨河而羨魚(yú),不若歸而結(jié)網(wǎng)!庇髦冈(shī)人空有出仕從政之心,卻無(wú)從實(shí)現(xiàn)這一愿望,這是對(duì)“頸聯(lián)”的進(jìn)一步深化!按贯炚摺北扔鳟(dāng)朝執(zhí)政的人,這里指張九齡,懇請(qǐng)他薦拔;“羨魚(yú)情”喻從政的心愿,希望對(duì)方能竭力引薦,使詩(shī)人的愿望得以實(shí)現(xiàn),活靈活現(xiàn)地表達(dá)了詩(shī)人既慕清高又想求仕而難以啟齒的復(fù)雜心理?傊,詩(shī)人那種有志難酬、不得已而為之的難言之情“逸”于言表。

  詩(shī)人繼承了自《詩(shī)經(jīng)》以來(lái)傳統(tǒng)的比興手法,托物言志,自然和諧。既包蘊(yùn)著豐富的自然美,又體現(xiàn)了詩(shī)人的逸士風(fēng)神,正是“筆墨之外,自具性情”。

  【賞析】

  這首詩(shī)寫(xiě)得很委婉。在唐代,門(mén)閥制度是很森嚴(yán)的,一般的知識(shí)分子很難得有機(jī)會(huì)登上政治舞臺(tái)。要想在政治上尋找出路,知識(shí)分子須向有權(quán)有勢(shì)的達(dá)官貴人求助,寫(xiě)些詩(shī)文呈送上去,希望得到常識(shí),引薦提拔。公元733年,孟浩然西游長(zhǎng)安,時(shí)值張九齡出任朝廷丞相,便寫(xiě)了這首詩(shī)贈(zèng)給張九齡,希望他給予幫助。但由于詩(shī)人顧慮多、愛(ài)面子,想做官又不肯直說(shuō),所以只好委婉地表達(dá)自己的愿望。這種苦悶的心情,是不難領(lǐng)會(huì)的。

  這首詩(shī)的藝術(shù)特點(diǎn),是把寫(xiě)景同抒情有機(jī)地結(jié)合在一起,觸景生情,情在景中。詩(shī)的前四句,描寫(xiě)洞庭湖的景致!鞍嗽潞,涵虛混太清!焙,是天空反映在水中的幻景。太清,就是天空。這兩句的意思是說(shuō):“到了中秋時(shí)節(jié),洞庭湖里的水盛漲起來(lái),與湖岸平齊了,一眼看云,只見(jiàn)湖山相映,水天一色,渾然成為一體,美麗極了!皻庹粼茐(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城!痹谶@浩翰的湖面和云夢(mèng)澤上,水氣蒸騰,濤聲轟鳴,使座落在湖濱的岳陽(yáng)城都受到了震撼。這四句詩(shī),把洞庭湖的景致寫(xiě)得有聲有色,生氣勃勃。這樣寫(xiě)景,襯托出詩(shī)人積極進(jìn)取的精神狀態(tài),暗喻詩(shī)人正當(dāng)年富力強(qiáng),愿為國(guó)家效力,做一番事業(yè)。這是寫(xiě)景的妙用。

  詩(shī)的后四句,轉(zhuǎn)入抒發(fā)詩(shī)人自己的感情,轉(zhuǎn)得也很自然。眼前洞庭湖的美景,觸動(dòng)了詩(shī)人的心事,使他想起自己隱居獨(dú)處、默默無(wú)聞的境地,不禁感慨萬(wàn)端。“欲濟(jì)無(wú)舟楫,端居恥圣明!睗(jì)是渡水,舟楫是船和槳,端居是閑居無(wú)事可做。這兩句,詩(shī)人用巧妙的比喻,向張丞相表白:我是不甘心過(guò)隱居生活的;虛度年華,辜負(fù)大好時(shí)光,我感到羞恥。可是,我要渡水卻沒(méi)有船只,我要出來(lái)做事卻無(wú)人引薦,這就是我的難處!

  最后兩句,“坐觀垂釣者,徒有羨魚(yú)情”婉轉(zhuǎn)地向執(zhí)掌大權(quán)的張丞相提出請(qǐng)求。這兩句詩(shī),是古話(huà)“臨淵羨魚(yú),不如退而結(jié)網(wǎng)”轉(zhuǎn)化來(lái)的。它的本意是說(shuō),與其站在河邊空叫“好魚(yú)!好魚(yú)!”不如回家去編織捕魚(yú)的網(wǎng)。在這里,詩(shī)人聯(lián)系自己的心情,給這句古話(huà)賦予了新的意義,把張丞相比為“垂釣者”,而自己卻在“坐觀”,不能去捕魚(yú),只有感慨而已。意思就是說(shuō):您張丞相在執(zhí)掌國(guó)政,我怎么可以袖手旁觀呢?但我這個(gè)閑居的隱士又不能夠替您效力,無(wú)奈,我只能空向您表示一番羨慕之情罷了。這意思雖然很委婉,但卻是明白的:希求張丞相引薦,為他找一條出路。

  然而,在當(dāng)時(shí)的封建社會(huì)里,有作為的人想出頭,談何容易!“當(dāng)路無(wú)人”,孟浩然終于沒(méi)有尋到出路,四處碰鼻,灰心失望,五十二歲時(shí)就在故鄉(xiāng)南園病逝。

  讀這首詩(shī),覺(jué)得它的思想意義不大,但是它的寫(xiě)景、抒情的藝術(shù)表現(xiàn)手法,卻是值得借鑒的`。而且,它象一面鏡子,照出了當(dāng)時(shí)社會(huì)的弊病,反映出知識(shí)分子尋求道路的苦悶心境。這些都是可取的。

  【點(diǎn)評(píng)】

  張丞相即張九齡,也是著名的詩(shī)人,官至中書(shū)令,為人正直。孟浩然想進(jìn)入政界,實(shí)現(xiàn)自己的理想,希望有人能給予引薦。他在入京應(yīng)試之前寫(xiě)這首詩(shī)給張九齡,就含有這層意思。

  詩(shī)的前四句寫(xiě)洞庭湖壯麗的景象和磅礴的氣勢(shì),后四句是借此抒發(fā)自己的政治熱情和希望。

  開(kāi)頭兩句交代了時(shí)間,寫(xiě)出了浩瀚的湖水。湖水和天空渾然一體,景象是闊大的!昂保邪囊馑!疤摗,指高空。高空為水所包含,即天倒映在水里。“太清”指天空!皽喬濉奔此煜嘟印_@兩句是寫(xiě)站在湖邊,遠(yuǎn)眺湖面的景色。三四兩句繼續(xù)寫(xiě)湖的廣闊,但目光又由遠(yuǎn)而近,從湖面寫(xiě)到湖中倒映的景物:籠罩在湖上的水氣蒸騰,吞沒(méi)了云、夢(mèng)二澤,“云、夢(mèng)”是古代兩個(gè)湖澤的名稱(chēng),據(jù)說(shuō)云澤在江北,夢(mèng)澤在江南,后來(lái)大部分都淤成陸地。“撼”,搖動(dòng)。“岳陽(yáng)城”,在洞庭湖東北岸,即今湖南岳陽(yáng)市。西南風(fēng)起時(shí),波濤奔騰,涌向東北岸,好象要搖動(dòng)岳陽(yáng)城似的。“氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城”(有的版本作“氣吞云夢(mèng)澤”),讀到這里很自然地會(huì)聯(lián)想起王維的詩(shī)句:“郡邑浮前浦,波瀾動(dòng)遠(yuǎn)空”。整個(gè)城市都飄浮在水面上,微風(fēng)吹起層層波瀾,遙遠(yuǎn)的天空都在水中晃動(dòng)。它們真有異曲同工之妙。

  面對(duì)浩瀚的洞庭湖,自己意欲橫渡,可是沒(méi)有船只;生活在圣明的時(shí)世,應(yīng)當(dāng)貢獻(xiàn)出自己的力量,但沒(méi)有人推薦,也只好在家閑居,這實(shí)在有愧于這樣的好時(shí)代。言外之意希望對(duì)方予以引薦!皾(jì)”,渡的意思。“輯”,船上的槳,這里也是借指船!岸司印,閑居;“圣明”,圣明之時(shí),這里指太平時(shí)代。最后兩句,說(shuō)自己坐在湖邊觀看那些垂竿釣魚(yú)的人,卻白白地產(chǎn)生羨慕之情。古代俗語(yǔ)說(shuō),“臨河而羨魚(yú),不如歸家織網(wǎng)!痹(shī)人借了這句諺語(yǔ)來(lái)暗喻自己有出來(lái)作一番事業(yè)的愿望,只怕沒(méi)有人引薦,所以這里說(shuō)“徒有”。希望對(duì)方幫助的心情是在字里行間自然流露出來(lái)的。

  【作者介紹】

  孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩(shī)人,孟子第33代。本名不詳(一說(shuō)名浩),字浩然,襄州襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng))人,世稱(chēng)“孟襄陽(yáng)”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩(shī)。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩(shī),至“不才明主棄”之語(yǔ),玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門(mén)山。更多古詩(shī)欣賞文章敬請(qǐng)關(guān)注“”的孟浩然的詩(shī)全集欄目。

  孟浩然是唐代第一個(gè)傾大力寫(xiě)作山水詩(shī)的詩(shī)人。他主要寫(xiě)山水詩(shī),是山水田園詩(shī)派代表之一,他前期主要寫(xiě)政治詩(shī)與邊塞游俠詩(shī),后期主要寫(xiě)山水詩(shī)。其詩(shī)今存二百余首,大部分是他在漫游途中寫(xiě)下的山水行旅詩(shī),也有他在登臨游覽家鄉(xiāng)一帶的萬(wàn)山、峴山和鹿門(mén)山時(shí)所寫(xiě)的遣興之作。還有少數(shù)詩(shī)篇是寫(xiě)田園村居生活的。詩(shī)中取材的地域范圍相當(dāng)廣大。孟浩然與另一位山水田園詩(shī)人王維合稱(chēng)為“王孟”。

《望洞庭》賞析7

  《望洞庭》的詩(shī)意:此詩(shī)描寫(xiě)了秋夜月光下洞庭湖的優(yōu)美景色,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)洞庭風(fēng)光的喜愛(ài)和贊美之情,表現(xiàn)了詩(shī)人壯闊不凡的氣度和高卓清奇的情致。

  一、古詩(shī)原文

  《望洞庭》

  作者:劉禹錫(唐)

  湖光秋月兩相和,潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨。

  遙望洞庭山水翠,白銀盤(pán)里一青螺。

  二、白話(huà)譯文

  洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面風(fēng)平浪靜如同未磨的銅鏡。

  遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望洞庭湖山水蒼翠如墨,好似潔白銀盤(pán)里托著一枚青螺。

  三、作品鑒賞

  首句描寫(xiě)澄徹空明的湖水與素月青光交相輝映,儼如瓊田玉鑒,是一派空靈、縹緲、寧?kù)o、和諧的境界。表現(xiàn)出天水一色,玉字無(wú)塵的融和畫(huà)面!昂汀弊窒碌霉,表現(xiàn)出了水天一色、玉宇無(wú)塵的融和的畫(huà)境。而且,似乎還把一種水國(guó)之夜的節(jié)奏——演漾的月光與湖水吞吐的韻律傳達(dá)出來(lái)。

  第二句描繪湖上無(wú)風(fēng),迷迷蒙蒙的湖面宛如未經(jīng)磨拭的銅鏡!扮R未磨”三字十分形象貼切地表現(xiàn)了千里洞庭風(fēng)平浪靜、安寧溫柔的景象,在月光下別具一種朦朧美。因?yàn)橹挥小疤睹鏌o(wú)風(fēng)”,波瀾不驚,湖光和秋月才能兩相協(xié)調(diào)。否則,湖面狂風(fēng)怒號(hào),濁浪排空,湖光和秋月便無(wú)法輝映成趣,也就無(wú)有“兩相和”可言了。

  第三、四句詩(shī)人的視線(xiàn)從廣闊的湖光月色的整體畫(huà)面集中到君山一點(diǎn)。在皓月銀輝之下,洞庭山愈顯青翠,洞庭水愈顯清澈,山水渾然一體,望去如同一只雕鏤透剔的銀盤(pán)里,放了一顆小巧玲瓏的青螺,十分惹人喜愛(ài)。詩(shī)人筆下秋月之中的洞庭山水變成了一件精美絕倫的工藝美術(shù)珍品,給人以莫大的藝術(shù)享受!鞍足y盤(pán)里一青螺”,真是匪夷所思的妙句。此句的擅勝之處,不止表現(xiàn)在設(shè)譬的精警上,還表現(xiàn)了詩(shī)人壯闊不凡的氣度和寄托了詩(shī)人高卓清奇的情致。

  《望洞庭》是唐代文學(xué)家劉禹錫創(chuàng)作的一首詩(shī)。《望洞庭》是唐穆宗長(zhǎng)慶四年(824年)秋劉禹錫赴和州刺史任、經(jīng)洞庭湖時(shí)所作。劉禹錫在《歷陽(yáng)書(shū)事七十韻》序中稱(chēng):“長(zhǎng)慶四年八月,予自夔州刺史轉(zhuǎn)歷陽(yáng)(和州),浮岷江,觀洞庭,歷夏口,涉潯陽(yáng)而東!眲⒂礤a貶逐南荒,二十年間去來(lái)洞庭,據(jù)文獻(xiàn)可考的約有六次。其中只有轉(zhuǎn)任和州這一次,是在秋天。而此詩(shī)則是這次行腳的生動(dòng)記錄。

  劉禹錫的山水詩(shī),改變了大歷、貞元詩(shī)人襟幅狹小、氣象蕭瑟的風(fēng)格,而常常是寫(xiě)一種超出空間實(shí)距的、半虛半實(shí)的開(kāi)闊景象,如“水底遠(yuǎn)山云似雪,橋邊平岸草如煙”(《和牛相公游南莊醉后寓言戲贈(zèng)樂(lè)天兼見(jiàn)示》),“野草芳菲紅錦地,游絲繚亂碧羅天”(《春日書(shū)懷寄東洛白二十二楊八二庶子》)。

  再如《望洞庭》;在這靜謐空靈的山光水色中融入了詩(shī)人的主觀情感,構(gòu)成了一種恬靜平和的氛圍。不過(guò),雖然劉禹錫說(shuō)過(guò)“能離欲則方寸地虛”,但是他積極參與永貞革新,其實(shí)還是要在社會(huì)中實(shí)現(xiàn)人生理想;他的性格也比較倔強(qiáng),受道家影響,詩(shī)中倒是常常表現(xiàn)出高揚(yáng)開(kāi)朗的精神。

  如《秋詞》二首之一、《同樂(lè)天登棲靈寺塔》,都有一種高揚(yáng)的'力量。由于有了含蓄深沉的內(nèi)涵、開(kāi)闊疏朗的境界和高揚(yáng)向上的情感,劉禹錫的詩(shī)歌便顯得既清峻又明朗。 劉禹錫又多次貶官南方,這也是民歌盛行的地方,所以劉禹錫常常收集民間歌謠,學(xué)習(xí)它的格調(diào)進(jìn)行詩(shī)歌創(chuàng)作,如《白鷺兒》詩(shī)以隱喻方式寫(xiě)自己孤高的情懷,但用的是輕快的民歌體。

  還有一些完全仿照民歌的作品,如《竹枝詞》、《楊柳枝詞》、《堤上行》、《蹋歌詞》、《浪淘沙詞》、《西塞山懷古》等,都很樸素自然、清新可愛(ài),散發(fā)著民歌那樣濃郁的生活氣息,以下兩首尤為傳神:《堤上行》三首之二、《竹枝詞》二首之一。

《望洞庭》賞析8

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《望洞庭》是所作的一首!锻赐ァ份d于《全》卷三百六十五。此通過(guò)對(duì)高曠清超的描寫(xiě),充分表現(xiàn)出詩(shī)人的奇思異采。表達(dá)了詩(shī)人對(duì)的喜愛(ài)和贊美之情。

  翻譯/譯文

  洞庭光和水色交相融和,湖面平浪靜如同未磨拭的銅鏡。

  遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望洞庭湖蒼翠如墨,好似潔白銀盤(pán)里托著青青的螺。

  注釋

  洞庭:湖名,在今湖南省北部。

  湖光:湖面的波光。兩:指湖光和。和:和諧。指水色與月光互相輝映。

  潭面:指湖面。鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。這里一說(shuō)是湖面無(wú),水平如鏡;一說(shuō)是遠(yuǎn)望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒(méi)打磨時(shí)照物模糊。

  水翠:也作“山水色”。山:指洞庭湖中的君山。

  白銀盤(pán):形容平靜而又清的洞庭湖面。白銀:一作“白”。青螺:這里用來(lái)形容洞庭湖中的君山。

  賞析/鑒賞

  詩(shī)中描寫(xiě)了光下洞庭湖的優(yōu)色。微波不興,平靜秀美,分外怡人。詩(shī)人飛馳想像,以清新的筆調(diào),生動(dòng)地描繪出洞庭湖水寧?kù)o、祥和的朦朧美,勾出一幅美麗的洞庭山水圖。表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)大的熱愛(ài),也表現(xiàn)了詩(shī)人壯闊不凡的氣度和高卓清奇的情致。

  詩(shī)從一個(gè)“望”字著眼,“水月交融”、“湖平如鏡”,是近望;“洞庭山水”、“猶如青螺”,是遙望所得。雖都是寫(xiě)望中景象,差異卻顯而易見(jiàn)。近景美妙、別致;遠(yuǎn)景迷瀠、奇麗。潭面如鏡,湖水如盤(pán),君山如螺。銀盤(pán)與青螺相映,與湖光互襯,更覺(jué)情景相容、相得益彰。詩(shī)人筆下的君山猶如鑲嵌在明鏡洞庭湖上一顆精美絕倫的翡翠,令人美不勝收。其用詞也極精到。

  首句描寫(xiě)澄徹空明的湖水與素月青光交相輝映,儼如瓊田玉鑒,是一派、縹緲、寧?kù)o、和諧的`境界。表現(xiàn)出天水一色,玉字無(wú)塵的融和畫(huà)面!昂汀弊窒碌霉,表現(xiàn)出了水天一色、玉宇無(wú)塵的融和的畫(huà)境。而且,似乎還把一種水國(guó)之的節(jié)奏——演漾的月光與湖水吞吐的韻律,傳達(dá)給讀者了。

  第二句描繪湖上無(wú)風(fēng),迷迷蒙蒙的湖面宛如未經(jīng)磨拭的銅鏡。“鏡未磨”三字十分形象貼切地表現(xiàn)了千里洞庭風(fēng)平浪靜、安寧溫柔的景象,在月光下別具一種朦朧美。因?yàn)橹挥小疤睹鏌o(wú)風(fēng)”,波瀾不驚,湖光和才能兩相協(xié)調(diào)。否則,湖面狂風(fēng)怒號(hào),濁浪排空,湖光和便無(wú)法輝映成趣,也就無(wú)有“兩相和”可言了。

  第三、四句詩(shī)人的視線(xiàn)從廣闊的湖光月色的整體畫(huà)面集中到君山一點(diǎn)。在皓月銀輝之下,洞庭山愈顯青翠,洞庭水愈顯清澈,山水渾然一體,望去如同一只雕鏤透剔的銀盤(pán)里,放了一顆小巧玲瓏的青螺,十分惹人喜愛(ài)。詩(shī)人筆下秋月之中的洞庭山水變成了一件精美絕倫的工藝美術(shù)珍品,給人以莫大的藝術(shù)享受!鞍足y盤(pán)里一青螺”,真是匪夷所思的妙句。此句的擅勝之處,不止表現(xiàn)在設(shè)譬的精警上,還表現(xiàn)了詩(shī)人壯闊不凡的氣度和寄托了詩(shī)人高卓清奇的情致。在詩(shī)人眼里,千里洞庭不過(guò)是妝樓奩鏡、案上杯盤(pán)而已。

  舉重若輕,自然湊泊,毫無(wú)矜氣作色之態(tài),這是十分難得的。把人與自然的關(guān)系表現(xiàn)得這樣親切,把湖山的景物描寫(xiě)得這樣高曠清超,這正是詩(shī)人性格、情操和美學(xué)趣味的反映。沒(méi)有蕩思八極、納須彌于芥子的氣魄,沒(méi)有振衣千仞、涅而不緇的襟抱,極富有浪漫色彩的奇思?jí)巡伞?/p>

《望洞庭》賞析9

  【詩(shī)句】氣蒸云夢(mèng)澤 波撼岳陽(yáng)城

  【出處】唐·孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》

  【意思】云夢(mèng)澤: 古大澤名,范圍很廣,包括今湖北省南部、湖南省北部 一帶低洼之地,洞庭湖也在其內(nèi)。岳陽(yáng)城: 即今湖南岳陽(yáng)市,在洞庭湖東岸。句意: 洞庭湖的水氣充滿(mǎn)了云夢(mèng)澤,波濤震撼了岳陽(yáng)城。寫(xiě)出了洞庭湖的磅礴氣勢(shì)。

  【提示】云夢(mèng)澤,古代水澤名,在洞庭湖北岸。兩句是 說(shuō): 湖上水氣蒸騰,彌漫于云夢(mèng)澤;湖中波濤洶涌,搖撼著 岳陽(yáng)城。上句用寬廣的平面襯托湖的浩闊,下句用窄小的立體 來(lái)反映湖的聲勢(shì)。詩(shī)句寫(xiě)得氣勢(shì)磅礴,格調(diào)雄渾,前人譽(yù)為詠 洞庭的 “高唱” 。

  【賞析】寫(xiě)洞庭湖雄渾壯闊的景象。水勢(shì)浩渺,與天混一,霧氣蒸騰,籠罩云夢(mèng);波濤洶涌,震撼岳城。魏慶之《詩(shī)人玉屑》卷十四評(píng)曰:“則洞庭空曠無(wú)際,氣象雄張,如在目前。”

  【鑒賞】 洞庭湖水氣迷蒙,熏蒸著整個(gè)云夢(mèng)澤; 湖水波濤洶涌,搖撼著整座岳陽(yáng)城。云夢(mèng): 古代云夢(mèng)有二澤,橫跨今日的湖北省長(zhǎng)江南北一帶,江北叫“云”,江南叫 “夢(mèng)”!皻庹粼茐(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城” 這兩句詩(shī)和杜甫的 “吳楚東南坼,乾坤日夜浮” 詩(shī)一樣,都是描繪洞庭湖的名句,形容湖水的壯闊秀麗。

  【全詩(shī)】

  《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》

  .[唐].孟浩然.

  八月湖水平,涵虛混太清。

  氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城。

  欲濟(jì)無(wú)舟楫,端居恥圣明。

  坐觀垂釣者,徒有羨魚(yú)情。

  【注釋】平:平闊。涵虛:包容天地,這里指湖水澄清空明;欤夯旌。太清: 指天空。氣:水汽。蒸:蒸騰。云夢(mèng)澤:水澤名,一在長(zhǎng)江之南,為夢(mèng)澤, 一在長(zhǎng)江之北,為云澤,后淤積為陸地。波:波濤,波浪。撼:搖動(dòng)。岳陽(yáng) 樓:在今湖南岳陽(yáng),為古岳陽(yáng)城西門(mén)城樓,瀕臨洞庭湖。濟(jì):渡。舟楫 (jí):泛指船只。楫,船槳。端居:安居,閑居。恥:慚愧。圣明:圣明的朝 代。垂釣者:釣魚(yú)的人。喻指張丞相。徒有:空有。羨魚(yú)情:想要做官的. 愿望。《淮南子·說(shuō)林訓(xùn)》:“臨淵羨魚(yú),不如退而結(jié)網(wǎng)!

  【全鑒賞詩(shī)】

  〔太清〕指天空!苍茐(mèng)澤〕古代“云”、“夢(mèng)”本是二澤,在湖北省大江南北,江南為夢(mèng),江北為云,后大部淤成陸地,便并稱(chēng)云夢(mèng)澤。宋范致明《岳陽(yáng)風(fēng)土記》中說(shuō):“孟浩然洞庭詩(shī)有‘波撼岳陽(yáng)城’,蓋城據(jù)湖東北,湖面百里,常多西南風(fēng),夏秋水漲,濤聲喧如萬(wàn)鼓,晝夜不息!

  唐玄宗開(kāi)元21年,張九齡為相,孟浩然與他多有交往。這首詩(shī)意在通過(guò)張九齡而被引薦,但卻毫無(wú)趨炎附勢(shì),阿諛權(quán)貴的媚態(tài)。詩(shī)人十分巧妙地運(yùn)用托物言志的象征手法,寫(xiě)了面對(duì)煙波浩渺的洞庭湖而生的感慨。曲折含蓄而又極有分寸地表達(dá)了干祿求仕之意。

  開(kāi)頭四句,詩(shī)人似乎是在極為客觀地描繪洞庭湖的自然景色:八月的洞庭湖波翻浪涌,水與岸齊。極目望去,水天相接,上下一色。洞庭湖浩渺的煙波籠罩了整個(gè)云夢(mèng)大澤,而它的波濤卻時(shí)時(shí)震撼著岳陽(yáng)城。但是,在這奔騰不息的怒潮,在這遼闊曠遠(yuǎn)、煙水茫茫的自然景觀背后,我們又似乎分明可以看見(jiàn)詩(shī)人胸中的波瀾,聽(tīng)到心靈深處的嘆息。人生多艱,前途茫茫,詩(shī)人那建功立業(yè),施展抱負(fù)的理想豈非也象隱藏在煙水迷茫中的地平線(xiàn),渺不可尋。因此,詩(shī)人在對(duì)洞庭湖的描寫(xiě)中巧妙地傾注了自己強(qiáng)烈的主觀感受;蛘哒f(shuō)這是詩(shī)人在特定的心境下,特定的氛圍中,對(duì)洞庭湖的特殊觀照。范仲淹在《岳陽(yáng)樓記》中曾經(jīng)描繪過(guò)洞庭湖兩種迥然不同的景色。他認(rèn)為兩種不同的景色會(huì)給“遷客騷人”帶來(lái)截然相反的悲喜之情。其實(shí),一個(gè)人在心情不同的時(shí)候,他眼前的景色也會(huì)因之而改觀。當(dāng)然,孟浩然所寫(xiě)的洞庭湖沒(méi)有范仲淹所寫(xiě)的“陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼”的蕭然悲感;也沒(méi)有范仲淹所寫(xiě)的“波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青”的喜氣洋洋。孟浩然抓住的是洞庭湖的“廣”及“大”,煙水茫茫及波涌浪翻。這與孟浩然當(dāng)時(shí)不甘寂寞,心存進(jìn)仕,而又無(wú)途可通的心境是吻合的。因此,下面四句就將這層意思直言不諱的表述出來(lái)。

  要渡過(guò)洞庭湖到達(dá)彼岸,可惜沒(méi)有舟楫;隱居閑處,又覺(jué)于心不甘,有負(fù)圣明之世!芭R河而羨魚(yú),不若歸家織網(wǎng)。”唯一的辦法是什么呢?詩(shī)人沒(méi)有回答,結(jié)論卻在不言自明之中?峙聫埦琵g讀了這首詩(shī),也不好意思回避甘當(dāng)舟楫的重任,負(fù)起引薦保舉的使命吧。

  詩(shī)貴含蓄。求薦則更貴委婉。太露太直則顯出淺薄的急功近利的俗態(tài)。詩(shī)人要保持他的人格,想不失清高風(fēng)度,意思又不能不挑明,于是他只得苦心孤詣的借洞庭湖來(lái)傳情了。就詩(shī)而論當(dāng)然是寫(xiě)得很高明的。

《望洞庭》賞析10

  《望洞庭》

  劉禹錫

  湖光秋月兩相和,潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨。

  遙望洞庭山水翠,白銀盤(pán)里一青螺。

  作者簡(jiǎn)介:

  劉禹錫(772-842),字夢(mèng)得,洛陽(yáng)(今屬河南)人。曾任監(jiān)察御史,后被貶為朗州司馬。又任太子賓客,加檢校禮部尚書(shū),世稱(chēng)“劉賓客”。與柳宗元并稱(chēng)“劉柳”,與白居易并稱(chēng)“劉白”。他的詩(shī)通俗清新,別具風(fēng)格。

  注釋解說(shuō):

 。1)洞庭:湖名,在今湖南省北部。

  (2)湖光:湖面的波光。兩:指湖光和秋月。和:和諧。指水色與月光交相輝映。

 。3)潭面:指湖面。鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。此句意思一說(shuō)是湖面無(wú)風(fēng),水平如鏡;一說(shuō)是遠(yuǎn)望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒(méi)打磨時(shí)照物模糊。

 。4)山水翠:一作“山水色”。山,指洞庭湖中的君山。

 。5)白銀盤(pán):形容平靜而又清的洞庭湖面。白銀,一作“白云”。青螺:這里用來(lái)形容洞庭湖中的君山。

  全詩(shī)解釋?zhuān)?/strong>

  洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面風(fēng)平浪靜,猶如未磨的銅鏡。遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望洞庭湖山水蒼翠如墨,恰似白銀盤(pán)里托著青青的田螺。

  品鑒鑒賞:

  此詩(shī)描寫(xiě)了秋夜月光下洞庭湖的優(yōu)美景色。微波不興,平靜秀美,分外怡人。詩(shī)人飛馳想像,以清新的筆調(diào),生動(dòng)地描繪出洞庭湖水寧?kù)o、祥和的朦朧美,勾畫(huà)出一幅美麗的洞庭山水圖,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)大自然的熱愛(ài),也表現(xiàn)了詩(shī)人壯闊不凡的氣度和高卓清奇的情致。

  首句描寫(xiě)澄徹空明的湖水與素月青光交相輝映,儼如瓊田玉鑒,是一派空靈、縹緲、寧?kù)o、和諧的境界。表現(xiàn)出天水一色,玉字無(wú)塵的融和畫(huà)面。“和”字下得工煉,表現(xiàn)出了水天一色、玉宇無(wú)塵的融和的畫(huà)境。而且,似乎還把一種水國(guó)之夜的節(jié)奏——演漾的月光與湖水吞吐的韻律傳達(dá)出來(lái)。

  第二句描繪湖上無(wú)風(fēng),迷迷蒙蒙的湖面宛如未經(jīng)磨拭的銅鏡!扮R未磨”三字十分形象貼切地表現(xiàn)了千里洞庭風(fēng)平浪靜、安寧溫柔的景象,在月光下別具一種朦朧美。因?yàn)橹挥小疤睹鏌o(wú)風(fēng)”,波瀾不驚,湖光和秋月才能兩相協(xié)調(diào)。否則,湖面狂風(fēng)怒號(hào),濁浪排空,湖光和秋月便無(wú)法輝映成趣,也就無(wú)有“兩相和”可言了。

  第三、四句詩(shī)人的視線(xiàn)從廣闊的湖光月色的`整體畫(huà)面集中到君山一點(diǎn)。在皓月銀輝之下,洞庭山愈顯青翠,洞庭水愈顯清澈,山水渾然一體,望去如同一只雕鏤透剔的銀盤(pán)里,放了一顆小巧玲瓏的青螺,十分惹人喜愛(ài)。詩(shī)人筆下秋月之中的洞庭山水變成了一件精美絕倫的工藝美術(shù)珍品,給人以莫大的藝術(shù)享受!鞍足y盤(pán)里一青螺”,真是匪夷所思的妙句。此句的擅勝之處,不止表現(xiàn)在設(shè)譬的精警上,還表現(xiàn)了詩(shī)人壯闊不凡的氣度和寄托了詩(shī)人高卓清奇的情致。在詩(shī)人眼里,千里洞庭不過(guò)是妝樓奩鏡、案上杯盤(pán)而已。舉重若輕,自然湊泊,毫無(wú)矜氣作色之態(tài),這是十分難得的。把人與自然的關(guān)系表現(xiàn)得這樣親切,把湖山的景物描寫(xiě)得這樣高曠清超,這正是詩(shī)人性格、情操和美學(xué)趣味的反映。沒(méi)有蕩思八極、納須彌于芥子的氣魄,沒(méi)有振衣千仞、涅而不緇的襟抱,極富有浪漫色彩的奇思?jí)巡伞?/p>

  筆者小札:

  宋代葛立方《韻語(yǔ)陽(yáng)秋》:詩(shī)家有換骨法,謂用古人意而點(diǎn)化之,使加工也!瓌⒂礤a云:“遙望洞庭山水翠,折銀盤(pán)里一青螺。”山谷點(diǎn)化之,則云:“可惜不當(dāng)湖水面,銀山堆里看青山。”

《望洞庭》賞析11

  作品簡(jiǎn)介

  《望洞庭》是唐代文學(xué)家劉禹錫所作的一首七絕。此詩(shī)描寫(xiě)了秋夜月光下洞庭湖的優(yōu)美景色。首句描寫(xiě)湖水與素月交相輝映的景象,第二句描繪無(wú)風(fēng)時(shí)湖面平靜的情狀,第三、四句集中描寫(xiě)湖中的君山。全詩(shī)極富有浪漫色彩的奇思?jí)巡,通過(guò)對(duì)洞庭湖高曠清超的描寫(xiě),充分表現(xiàn)出詩(shī)人的奇思異采,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)洞庭湖的喜愛(ài)和贊美之情。

  作品原文

  望洞庭

  湖光秋月兩相和,潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨。

  遙望洞庭山水翠,白銀盤(pán)里一青螺。

  詞句注釋

  1、洞庭:湖名,在今湖南省北部。

  2、湖光:湖面的波光。兩:指湖光和秋月。和:和諧。指水色與月光互相輝映。

  3、潭面:指湖面。鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。這里一說(shuō)是湖面無(wú)風(fēng),水平如鏡;一說(shuō)是遠(yuǎn)望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒(méi)打磨時(shí)照物模糊。

  4、山水翠:也作“山水色”。山:指洞庭湖中的君山。

  5、白銀盤(pán):形容平靜而又清的洞庭湖面。白銀:一作“白云”。青螺:這里用來(lái)形容洞庭湖中的君山。

  作品譯文

  秋夜明月清輝,遍灑澄凈湖面,湖面平靜無(wú)風(fēng),猶如鐵磨銅鏡。遙望美麗洞庭的湖光山色。真的令人浮想聯(lián)翩。那翠綠的君山,真像銀盤(pán)里的一枚玲瓏青螺。

  創(chuàng)作背景

  《望洞庭》作于長(zhǎng)慶四年(824年)秋。劉禹錫在《歷陽(yáng)書(shū)事七十韻》序中稱(chēng):“長(zhǎng)慶四年八月,予自夔州刺史轉(zhuǎn)歷陽(yáng)(和州),浮岷江,觀洞庭,歷夏口,涉潯陽(yáng)而東。”劉禹錫貶逐南荒,二十年間去來(lái)洞庭,據(jù)文獻(xiàn)可考的約有六次。其中只有轉(zhuǎn)任和州這一次,是在秋天。而此詩(shī)則是這次行腳的生動(dòng)紀(jì)錄。

  作品鑒賞

  此詩(shī)描寫(xiě)了秋夜月光下洞庭湖的優(yōu)美景色。微波不興,平靜秀美,分外怡人。詩(shī)人飛馳想像,以清新的筆調(diào),生動(dòng)地描繪出洞庭湖水寧?kù)o、祥和的朦朧美,勾畫(huà)出一幅美麗的洞庭山水圖。表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)大自然的熱愛(ài),也表現(xiàn)了詩(shī)人壯闊不凡的氣度和高卓清奇的情致。

  詩(shī)從一個(gè)“望”字著眼,“水月交融”、“湖平如鏡”,是近望所見(jiàn);“洞庭山水”、“猶如青螺”,是遙望所得。雖都是寫(xiě)望中景象,差異卻顯而易見(jiàn)。近景美妙、別致;遠(yuǎn)景迷瀠、奇麗。潭面如鏡,湖水如盤(pán),君山如螺。銀盤(pán)與青螺相映,明月與湖光互襯,更覺(jué)情景相容、相得益彰。詩(shī)人筆下的君山猶如鑲嵌在明鏡洞庭湖上一顆精美絕倫的翡翠,令人美不勝收。其用詞也極精到。

  首句描寫(xiě)澄徹空明的湖水與素月青光交相輝映,儼如瓊田玉鑒,是一派空靈、縹緲、寧?kù)o、和諧的境界。表現(xiàn)出天水一色,玉字無(wú)塵的融和畫(huà)面!昂汀弊窒碌霉,表現(xiàn)出了水天一色、玉宇無(wú)塵的融和的畫(huà)境。而且,似乎還把一種水國(guó)之夜的節(jié)奏——演漾的月光與湖水吞吐的韻律,傳達(dá)給讀者了。

  第二句描繪湖上無(wú)風(fēng),迷迷蒙蒙的湖面宛如未經(jīng)磨拭的銅鏡。“鏡未磨”三字十分形象貼切地表現(xiàn)了千里洞庭風(fēng)平浪靜、安寧溫柔的景象,在月光下別具一種朦朧美。因?yàn)橹挥小疤睹鏌o(wú)風(fēng)”,波瀾不驚,湖光和秋月才能兩相協(xié)調(diào)。否則,湖面狂風(fēng)怒號(hào),濁浪排空,湖光和秋月便無(wú)法輝映成趣,也就無(wú)有“兩相和”可言了。

  第三、四句詩(shī)人的視線(xiàn)從廣闊的湖光月色的整體畫(huà)面集中到君山一點(diǎn)。在皓月銀輝之下,洞庭山愈顯青翠,洞庭水愈顯清澈,山水渾然一體,望去如同一只雕鏤透剔的銀盤(pán)里,放了一顆小巧玲瓏的青螺,十分惹人喜愛(ài)。詩(shī)人筆下秋月之中的洞庭山水變成了一件精美絕倫的工藝美術(shù)珍品,給人以莫大的.藝術(shù)享受。“白銀盤(pán)里一青螺”,真是匪夷所思的妙句。此句的擅勝之處,不止表現(xiàn)在設(shè)譬的精警上,還表現(xiàn)了詩(shī)人壯闊不凡的氣度和寄托了詩(shī)人高卓清奇的情致。在詩(shī)人眼里,千里洞庭不過(guò)是妝樓奩鏡、案上杯盤(pán)而已。舉重若輕,自然湊泊,毫無(wú)矜氣作色之態(tài),這是十分難得的。把人與自然的關(guān)系表現(xiàn)得這樣親切,把湖山的景物描寫(xiě)得這樣高曠清超,這正是詩(shī)人性格、情操和美學(xué)趣味的反映。沒(méi)有蕩思八極、納須彌于芥子的氣魄,沒(méi)有振衣千仞、涅而不緇的襟抱,極富有浪漫色彩的奇思?jí)巡伞?/p>

  作者簡(jiǎn)介

  劉禹錫(772~842),唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字夢(mèng)得,洛陽(yáng)(今屬河南)人,自言系出中山(治今河北定縣)。貞元(唐德宗年號(hào),公元785~805年)間擢進(jìn)士第,登博學(xué)宏辭科。授監(jiān)察御史。曾參加王叔文集團(tuán),反對(duì)宦官和藩鎮(zhèn)割據(jù)勢(shì)力,被貶朗州司馬,遷連州刺史。后以裴度力薦,任太子賓客,加檢校禮部尚書(shū)。世稱(chēng)劉賓客。其詩(shī)通俗清新,善用比興手法寄托政治內(nèi)容!吨裰υ~》、《柳枝詞》和《插田歌》等組詩(shī),富有民歌特色,為唐詩(shī)中別開(kāi)生面之作。有《劉夢(mèng)得文集》。

《望洞庭》賞析12

  望洞庭湖贈(zèng)張丞相-孟浩然原文

  望洞庭湖贈(zèng)張丞相

  孟浩然〔唐代〕

  八月湖水平,涵虛混太清。

  氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城。

  欲濟(jì)無(wú)舟楫,端居恥圣明。

  坐觀垂釣者,徒有羨魚(yú)情。

  注釋

 、俸:天倒映在水中。②太清:天空。③云夢(mèng):古澤名,今屬江漢平原及周邊一帶。④端居:安居,喻指閑居不仕。⑤坐觀垂釣者,徒有羨魚(yú)情:眼睜睜地看著別的釣魚(yú)的人,自己心里也想得到魚(yú),卻又苦于沒(méi)有漁具,空存想望。這里比喻想做官而沒(méi)有途徑。坐觀,坐視,旁觀。徒,白白地。羨魚(yú)情,想得到魚(yú)的愿望。出自《淮南子·說(shuō)林訓(xùn)》:“臨河而羨魚(yú),不如歸家織網(wǎng)。”意思是說(shuō)有理想,就要采取實(shí)際行動(dòng)。

  望洞庭湖贈(zèng)張丞相-孟浩然拼音解讀

  wàng dòng tíng hú zèng zhāng chéng xiàng

  mèng hào rán 〔táng dài 〕

  bā yuè hú shuǐ píng,hán xū hún tài qīng 。

  qì zhēng yún mèng zé,bō hàn yuè yáng chéng 。

  yù jì wú zhōu jí,duān jū chǐ shèng míng 。

  zuò guān chuí diào zhě,tú yǒu xiàn yú qíng 。

  相關(guān)翻譯

  仲夏八月,湖水暴漲,幾乎與岸齊平。水天相接,交相輝映,渾然一體。湖上蒸騰的水汽籠罩著云夢(mèng)大澤,波濤洶涌,似乎把岳陽(yáng)城撼動(dòng)。

  想要渡水,卻苦于找不到船與槳,圣明時(shí)代,閑居在家,實(shí)在讓人羞愧難容。閑坐著觀看別人臨河垂釣,只能白白羨慕被釣上來(lái)的魚(yú)。

  相關(guān)賞析

  唐朝科考取士,采用的是考試與推薦相結(jié)合的錄取制度?季淼膬(yōu)劣只是考評(píng)的一個(gè)方面。主考官還要看名人達(dá)士的推薦。因此,應(yīng)試舉人為了增加及第的機(jī)會(huì),便將自己平時(shí)所寫(xiě)的最得意的詩(shī)文作品加以編輯,寫(xiě)成卷軸,在考前托關(guān)系呈送給社會(huì)上有地位的人,以求他們向知貢舉官推薦自己。投卷可以彌補(bǔ)考試選拔的不足,唐代有許多著名的人物是通過(guò)投卷、薦舉等方式參與科舉,進(jìn)人仕途的'。

  這是一首“干謁”詩(shī)。唐玄宗開(kāi)元二十一年(733),孟浩然西游長(zhǎng)安,向當(dāng)時(shí)在位的賢相張九齡投獻(xiàn)這首詩(shī),以求引薦錄用。詩(shī)的前半寫(xiě)八月的洞庭湖汪洋浩闊的景象,其中“氣蒸云夢(mèng)澤。波撼岳陽(yáng)城”十字寫(xiě)活洞庭湖雄渾的氣勢(shì),可謂壯觀非常。本來(lái)望洞庭湖的勝景似乎與“上贈(zèng)張丞相”的干謁無(wú)關(guān),但作者以欲渡這寬廣雄闊的洞庭湖還須仗依舟楫,托出希望丞相引薦的意思,章法銜接十分巧妙。最后以“羨魚(yú)情”表明自己處在圣明時(shí)代不甘心閑居無(wú)為,想要出仕的愿望。

  全詩(shī)以洞庭風(fēng)物起,以水邊垂釣結(jié),中間以“欲渡”承接,運(yùn)用比興的手法寫(xiě)自己希望張九齡援引的心情,顯得雄闊高渾,得體有節(jié)。

  坐觀垂釣者,徒有羨魚(yú)情。此句卒章顯志,化用了《淮南子·說(shuō)林訓(xùn)》中的古語(yǔ):“臨河而羨魚(yú),不如歸家結(jié)網(wǎng)。”喻指詩(shī)人徒有出仕從政之心,卻無(wú)從實(shí)現(xiàn)這一愿望!按贯炚摺北扔鳟(dāng)朝執(zhí)政的人,這里指張九齡,懇請(qǐng)他薦拔;“羨魚(yú)情”比喻從政的愿望,希望對(duì)方能竭力引薦,使詩(shī)人的愿望得以實(shí)現(xiàn),活靈活現(xiàn)地表達(dá)了詩(shī)人想求仕卻又因自身清高而難以啟齒的復(fù)雜心理,使得詩(shī)人那種有志難酬、不得已而為之的難言之情溢于言表。

  作者介紹

  孟浩然孟浩然(689-740 ),襄州襄陽(yáng)(今湖北襄樊)人。早年隱居家鄉(xiāng)鹿門(mén)山。四十歲入長(zhǎng)安求仕,無(wú)成,失意而歸。開(kāi)元二十八年(740),王昌齡游襄陽(yáng),二人相得甚歡,因飲食不當(dāng)引發(fā)舊疾而卒。詩(shī)歌多寫(xiě)山水田園和隱逸、行旅等內(nèi)容,同時(shí)也是唐代第一個(gè)大量寫(xiě)作山水田園詩(shī)的詩(shī)人,尤工五律。其詩(shī)清淡簡(jiǎn)樸,不事雕琢,與王維并稱(chēng)“王孟”。有《孟浩然集》。詳情

《望洞庭》賞析13

  《望洞庭湖贈(zèng)張丞相 / 臨洞庭湖贈(zèng)張丞相》

  唐代:孟浩然

  八月湖水平,涵虛混太清。

  氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城。

  欲濟(jì)無(wú)舟楫,端居恥圣明。

  坐觀垂釣者,徒有羨魚(yú)情。

  《望洞庭湖贈(zèng)張丞相 / 臨洞庭湖贈(zèng)張丞相》譯文

  秋水盛漲幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體。

  云夢(mèng)大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽(yáng)城撼動(dòng)。

  想要渡水卻沒(méi)有船只,閑居不仕,有愧于圣明天子。

  坐看垂釣之人多么悠閑自在,可惜只能空懷一片羨魚(yú)之情。

  《望洞庭湖贈(zèng)張丞相 / 臨洞庭湖贈(zèng)張丞相》注釋

  ⑴洞庭湖:中國(guó)第二大淡水湖,在今湖南省北部。張丞相:指張九齡,唐玄宗時(shí)宰相。

 、坪摚喊炜,指天空倒映在水中。涵:包容。虛:虛空,空間。

  混太清:與天混為一體。太清:指天空。

 、菤庹粼茐(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城:云夢(mèng)大澤水汽蒸騰,洞庭湖的波濤搖撼著岳陽(yáng)城。云

  夢(mèng)澤:古代云夢(mèng)澤分為云澤和夢(mèng)澤,指湖北南部、湖南北部一帶低洼地區(qū)。洞庭湖是它南部的一角。

 、群常阂蛔鳌皠(dòng)”。岳陽(yáng)城:在洞庭湖東岸。

 、捎麧(jì)無(wú)舟楫:想渡湖而沒(méi)有船只,比喻想做官而無(wú)人引薦。濟(jì):渡。

  楫(jí):劃船用具,船槳。

 、识司訍u圣明:生在太平盛世自己卻閑居在家,因此感到羞愧。

  端居:閑居。

  圣明:指太平盛世,古時(shí)認(rèn)為皇帝圣明,社會(huì)就會(huì)安定。

  ⑺坐觀:一作“徒憐”。

 、掏剑褐荒。一作“空”。

  《望洞庭湖贈(zèng)張丞相 / 臨洞庭湖贈(zèng)張丞相》創(chuàng)作背景

  此詩(shī)當(dāng)作于公元733年(唐玄宗開(kāi)元二十一年)。當(dāng)時(shí)孟浩然西游長(zhǎng)安,張九齡任秘書(shū)少監(jiān)、集賢院學(xué)士副知院士,二人及王維為忘年之交。后張九齡拜中書(shū)令,孟浩然寫(xiě)了這首詩(shī)贈(zèng)給張九齡,目的是想得到張九齡的引薦。

  《望洞庭湖贈(zèng)張丞相 / 臨洞庭湖贈(zèng)張丞相》賞析二

  張丞相即張九齡,也是著名的詩(shī)人,官至中書(shū)令,為人正直。孟浩然想進(jìn)入政界,實(shí)現(xiàn)自己的理想,希望有人能給予引薦。他在入京應(yīng)試之前寫(xiě)這首詩(shī)給張九齡,就含有這層意思。這是一首干謁詩(shī)。唐玄宗開(kāi)元二十一年(733),孟浩然西游長(zhǎng)安,寫(xiě)了這首詩(shī)贈(zèng)當(dāng)時(shí)在相位的張九齡,目的是想得到張的賞識(shí)和錄用,只是為了保持一點(diǎn)身份,才寫(xiě)得那樣委婉,極力泯滅那干謁的痕跡。詩(shī)的前四句寫(xiě)洞庭湖壯麗的景象和磅礴的氣勢(shì),后四句是借此抒發(fā)自己的政治熱情和希望。

  開(kāi)頭兩句交代了時(shí)間,寫(xiě)出了浩瀚的湖水。湖水和天空渾然一體,景象是闊大的!昂保邪囊馑。“虛”,指高空。高空為水所包含,即天倒映在水里。“太清”指天空。“混太清”即水天相接。這兩句是寫(xiě)站在湖邊,遠(yuǎn)眺湖面的景色。三四兩句繼續(xù)寫(xiě)湖的廣闊,但目光又由遠(yuǎn)而近,從湖面寫(xiě)到湖中倒映的景物:籠罩在湖上的.水氣蒸騰,吞沒(méi)了云、夢(mèng)二澤,“云、夢(mèng)”是古代兩個(gè)湖澤的名稱(chēng),據(jù)說(shuō)云澤在江北,夢(mèng)澤在江南,后來(lái)大部分都淤成陸地!昂场,搖動(dòng)(動(dòng)詞,生動(dòng)形象)!霸狸(yáng)城”,在洞庭湖東北岸,即今湖南岳陽(yáng)市。西南風(fēng)起時(shí),波濤奔騰,涌向東北岸,好像要搖動(dòng)岳陽(yáng)城似的!皻庹粼茐(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城”(有的版本作“氣吞云夢(mèng)澤”),讀到這里很自然地會(huì)聯(lián)想起王維的詩(shī)句:“郡邑浮前浦,波瀾動(dòng)遠(yuǎn)空”。整個(gè)城市都飄浮在水面上,微風(fēng)吹起層層波瀾,遙遠(yuǎn)的天空都在水中晃動(dòng)。它們真有異曲同工之妙。

  三、四句實(shí)寫(xiě)湖!皻庹簟本鋵(xiě)出湖的豐厚的蓄積,仿佛廣大的沼澤地帶,都受到湖的滋養(yǎng)哺育,才顯得那樣草木繁茂,郁郁蒼蒼。而“波撼”兩字放在“岳陽(yáng)城”上,襯托湖的澎湃動(dòng)蕩,也極為有力。人們眼中的這一座湖濱城,好像瑟縮不安地匍伏在它的腳下,變得異常渺小了。這兩句被稱(chēng)為描寫(xiě)洞庭湖的名句。但兩句仍有區(qū)別:上句用寬廣的平面襯托湖的浩闊,下句用窄小的立體來(lái)反映湖的聲勢(shì)。詩(shī)人筆下的洞庭湖不僅廣闊,而且還充滿(mǎn)活力。

  下面四句,轉(zhuǎn)入抒情!坝麧(jì)無(wú)舟楫”,是從眼前景物觸發(fā)出來(lái)的,詩(shī)人面對(duì)浩浩的湖水,想到自己還是在野之身,要找出路卻沒(méi)有人接引,正如想渡過(guò)湖去卻沒(méi)有船只一樣。對(duì)方原是丞相,“舟楫”這個(gè)典用得極為得體!岸司訍u圣明”,是說(shuō)在這個(gè)“圣明”的太平盛世,自己不甘心閑居無(wú)事,要出來(lái)做一番事業(yè)。這兩句是正式向張丞相表白心事,說(shuō)明自己目前雖然是個(gè)隱士,可是并非本愿,出仕求官還是心焉向往的,不過(guò)還找不到門(mén)路而已。

  于是下面再進(jìn)一步,向張丞相發(fā)出呼吁!按贯炚摺卑抵府(dāng)朝執(zhí)政的人物,其實(shí)是專(zhuān)就張丞相而言。這最后兩句,意思是說(shuō):執(zhí)政的張大人啊,您能出來(lái)主持國(guó)政,我是十分欽佩的,不過(guò)我是在野之身,不能追隨左右,替你效力,只有徒然表示欽羨之情罷了。這幾句話(huà),詩(shī)人巧妙地運(yùn)用了“臨淵羨魚(yú),不如退而結(jié)網(wǎng)”(《淮南子·說(shuō)林訓(xùn)》)的古語(yǔ),另翻新意;而且“垂釣”也正好同“湖水”照應(yīng),因此不大露出痕跡,但是他要求援引的心情是不難體味的。

  本文是一首述懷詩(shī),寫(xiě)得很委婉。在唐代,門(mén)閥制度是很森嚴(yán)的,一般的知識(shí)分子很難得有機(jī)會(huì)登上政治舞臺(tái)。要想在政治上尋找出路,知識(shí)分子須向有權(quán)有勢(shì)的達(dá)官貴人求助,寫(xiě)些詩(shī)文呈送上去,希望得到賞識(shí),引薦提拔。公元733年,孟浩然西游長(zhǎng)安,時(shí)值張九齡出任朝廷丞相,便寫(xiě)了這首詩(shī)贈(zèng)給張九齡,希望他給予幫助。但由于詩(shī)人顧慮多、愛(ài)面子,想做官又不肯直說(shuō),所以只好委婉地表達(dá)自己的愿望。這種苦悶的心情,是不難領(lǐng)會(huì)的。

  這首詩(shī)的藝術(shù)特點(diǎn),是把寫(xiě)景同抒情有機(jī)地結(jié)合在一起,觸景生情,情在景中。詩(shī)的前四句,描寫(xiě)洞庭湖的景致!鞍嗽潞,涵虛混太清!焙,是天空反映在水中的幻景。太清,就是天空。這兩句的意思是說(shuō):“到了中秋時(shí)節(jié),洞庭湖里的水盛漲起來(lái),與湖岸平齊了,一眼看云,只見(jiàn)湖山相映,水天一色,渾然成為一體,美麗極了!皻庹粼茐(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城!痹谶@浩翰的湖面和云夢(mèng)澤上,水氣蒸騰,濤聲轟鳴,使座落在湖濱的岳陽(yáng)城都受到了震撼。這四句詩(shī),把洞庭湖的景致寫(xiě)得有聲有色,生氣勃勃。這樣寫(xiě)景,襯托出詩(shī)人積極進(jìn)取的精神狀態(tài),暗喻詩(shī)人正當(dāng)年富力強(qiáng),愿為國(guó)家效力,做一番事業(yè)。這是寫(xiě)景的妙用。

  《望洞庭湖贈(zèng)張丞相 / 臨洞庭湖贈(zèng)張丞相》賞析

  洞庭湖,是中國(guó)第二大淡水湖,在湖南北部。張丞相指張九齡。這是一首投贈(zèng)之作,詩(shī)人希望時(shí)任中書(shū)令的張九齡予以援引,但是,詩(shī)人卻沒(méi)有直說(shuō),而是通過(guò)面臨煙波浩淼的洞庭欲渡無(wú)舟的感嘆以及臨淵而羨魚(yú)的情懷而曲折地表達(dá)出來(lái),已具濃郁的詩(shī)意,同時(shí),對(duì)于在此本來(lái)是藉以表意的洞庭湖,在詩(shī)人的筆下卻得到潑墨山水般的大筆渲繪,呈現(xiàn)出八百里洞庭的闊大境象與壯偉景觀,實(shí)際上已成為山水杰作。

  首先點(diǎn)明時(shí)令,時(shí)值“八月”,湖水泛溢,可見(jiàn)當(dāng)年秋汛洶涌,一個(gè)“平”字,可見(jiàn)湖水漲漫,已溢出堤岸,造成湖水與湖岸相平的景象。洞庭本來(lái)就號(hào)稱(chēng)八百里,加上這樣的浩大水勢(shì),其水岸相接、廣闊無(wú)垠的情狀更增浩瀚氣勢(shì)。此時(shí),詩(shī)人面對(duì)洞庭,極目遠(yuǎn)望,則不僅水岸相平,而且呈現(xiàn)出水天相接的景象,仰觀俯瞰,天空映照湖中,似乎是湖水包孕了天宇,“涵虛”,足見(jiàn)其大,“混太清”,足見(jiàn)其闊。如此壯闊的湖面,自然風(fēng)云激蕩,波濤洶涌,古老的云夢(mèng)澤似乎在驚濤中沸滾蒸騰,雄偉的岳陽(yáng)城似乎被巨浪沖撞得搖蕩不已,一個(gè)“蒸”字,一個(gè)“撼”字,力重千鈞,自然的湖泊一下子具有了自覺(jué)的意識(shí),靜態(tài)的地理由此取得了飛揚(yáng)的動(dòng)勢(shì),足見(jiàn)其非凡的藝術(shù)表現(xiàn)力和撼人心魄的藝術(shù)效果。

  《望洞庭湖贈(zèng)張丞相 / 臨洞庭湖贈(zèng)張丞相》作者介紹

  孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩(shī)人。本名不詳(一說(shuō)名浩),字浩然,襄州襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng))人,世稱(chēng)“孟襄陽(yáng)”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩(shī)。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩(shī),至“不才明主棄”之語(yǔ),玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門(mén)山,著詩(shī)二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩(shī)人王維合稱(chēng)為“王孟”。

《望洞庭》賞析14

  望洞庭古詩(shī)及意思

  《望洞庭》劉禹錫

  湖光秋月兩相和,潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨。

  遙望洞庭山水翠,白銀盤(pán)里一青螺。

  翻譯:洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面風(fēng)平浪靜如同未磨拭的銅鏡。遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望洞庭湖山水蒼翠如墨,好似潔白銀盤(pán)里托著青青的螺。

  望洞庭的思想感情

  《望洞庭》此詩(shī)描寫(xiě)了秋夜月光下洞庭湖的.優(yōu)美景色,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)洞庭風(fēng)光的喜愛(ài)和贊美之情,表現(xiàn)了詩(shī)人壯闊不凡的氣度和高卓清奇的情致。

  《望洞庭》的賞析

  首句描寫(xiě)湖水與素月交相輝映的景象,第二句描繪無(wú)風(fēng)時(shí)湖面平靜的情狀,第三、四句集中描寫(xiě)湖中的君山。全詩(shī)選擇了月夜遙望的角度,把千里洞庭盡收眼底,抓住最有代表性的湖光山色,輕輕著筆,通過(guò)豐富的想象、巧妙的比喻,獨(dú)出心裁地把洞庭美景再現(xiàn)于紙上,顯示出驚人的藝術(shù)功力。

《望洞庭》賞析15

  原文

  望洞庭湖贈(zèng)張丞相

  [唐]孟浩然

  八月湖水平,涵虛混太清。

  氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城。

  欲濟(jì)無(wú)舟楫,端居恥圣明。

  坐觀垂釣者,徒有羨魚(yú)情。

  注釋

 、龠x自《孟浩然集校注》卷三。孟浩然(689—740),襄陽(yáng)(今屬湖北)人,唐代詩(shī)人。張丞相,指張九齡(678—740),唐玄宗時(shí)為相。

 、凇埠摗持杆程炜。涵,包含。虛,天空。

 、邸不焯濉撑c天空渾然一體。太清,天空。

 、堋苍茐(mèng)澤〕古代大湖,在洞庭湖北面。

 、荨灿麧(jì)無(wú)舟楫〕想渡湖卻沒(méi)有船只,比喻想從政而無(wú)人引薦。濟(jì),渡。

 、蕖捕司訍u圣明〕閑居在家,因有負(fù)太平盛世面感到羞愧。端居,閑居、平常家居。

 、摺餐接辛w魚(yú)情〕只能白白地產(chǎn)生羨魚(yú)之情了。這句隱喻想出來(lái)做官而沒(méi)有途徑。

  譯文

  八月洞庭湖水暴漲幾與岸平,水天一色交相輝映迷離難辨。云夢(mèng)大澤水汽蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽(yáng)城撼動(dòng)。想要渡湖卻苦于找不到船只,圣明時(shí)代閑居又覺(jué)愧對(duì)明君。坐看垂釣之人多么悠閑自在,可惜只能空懷一片羨魚(yú)之情。

  賞析

  乍讀此詩(shī)可能不解:“望洞庭湖”與“贈(zèng)張丞相”有什么關(guān)系呢?原來(lái),詩(shī)人以寫(xiě)洞庭湖為發(fā)端,以“欲濟(jì)無(wú)舟楫”為喻,巧妙過(guò)渡,婉轉(zhuǎn)含蓄地表達(dá)了自己從政的.心愿,希望得到舉薦。全詩(shī)意在求仕,卻不直接告白,不露乞憐痕跡,大方得體,深婉有致。

  詩(shī)的前半寫(xiě)“望洞庭湖”,“平”“涵”“混”“蒸”“撼”等詞,錘煉精妙,富有表現(xiàn)力,寫(xiě)出了煙波浩渺、水天合一的宏偉氣象,以及洶涌澎湃的磅礴氣勢(shì)。這首投贈(zèng)詩(shī),也因此成為后人心中描摹山水的佳作。

【《望洞庭》賞析】相關(guān)文章:

劉禹錫《望洞庭》賞析02-10

《望洞庭》原文及賞析11-05

望洞庭原文及賞析03-10

《望洞庭》原文及翻譯賞析01-13

望洞庭原文、翻譯及賞析01-28

望洞庭原文、翻譯及賞析11-21

望洞庭原文、翻譯及賞析10-28

望洞庭原文翻譯及賞析08-15

秋登巴陵望洞庭原文及賞析12-27