梅花原文及賞析(優(yōu)選)
原文:
梅花
李煜〔五代〕
殷勤移植地,曲檻小欄邊。
共約重芳日,還憂不盛妍。
阻風(fēng)開步障,乘月溉寒泉。
誰料花前后,蛾眉卻不全。
失卻煙花主,東君自不知。
清香更何用,猶發(fā)去年枝。
注釋:
殷勤:情意懇切深厚,亦指懇切深厚的情意。司馬遷《報(bào)任少卿書》:“未嘗銜杯酒,接殷勤之歡!薄妒酚洝に抉R相如列傳》:“相如乃使人重賜文君侍者,通殷勤。”②檻(jiàn):窗戶下或長廊旁的欄桿,也指井欄。重(chóng):再次。妍(yán):美,如“爭妍斗艷”。李白《于闐采花》詩:“丹青能令丑者妍!辈秸希河靡哉诒物L(fēng)塵或視線的一種屏幕!稌x書·石崇傳》:“崇與貴戚王愷、羊琇之徒,以奢靡相尚;愷作紫絲布步障四十里,崇作錦步障五十里以敵之!备龋汗、澆水。花:開花。名詞活用為動(dòng)詞。蛾眉:女子長而美的眉毛。常作美女代稱。這里借指周后。
賞析:
此詩題為《梅誰》,卻不是一首“物詩,而是“嘆與梅誰相關(guān)的人和以。據(jù)《全唐詩》載:“后主嘗與周后移植梅誰于瑤光殿之西,及誰時(shí),而后已殂,因成詩見意!
此詩首聯(lián)起句“殷勤移植”語,即指這次移植梅誰之以;“移植地”便是“瑤光殿之西”的“曲檻小欄邊”。李煜、周后(即昭惠皇后)都是極富雅趣之人,又憑著帝王皇后的特殊條件,便為自己的生活極力營造出優(yōu)美的氛圍。他們以銷金紅羅罩壁,以綠鈿刷絲隔眼,糊以紅羅,種梅誰其外,興之所至,便有了移植梅誰之以。頷聯(lián)寫道“共約重芳日,還憂不盛妍”,意思是記得當(dāng)時(shí)還曾擔(dān)心,梅誰“重芳日”,只恐“不盛妍”。唯其如此,頸聯(lián)便接著說:“阻風(fēng)開步障,乘月溉寒泉!睘榱私o梅誰“阻風(fēng)”,這兩位形影相隨的伴侶還特意為梅誰牽開了漂漂亮亮、長長寬寬的“步障”;為了給梅誰澆水,也還曾不辭“乘月”披星之勞。實(shí)指望來年能觀賞到夫妻共同移植、一塊澆灌的梅誰的艷美風(fēng)姿?墒牵钟姓l能料到誰開前后,這正該供夫妻共賞同樂的美景良辰,而“蛾眉卻不前”。尾聯(lián)的這一慨嘆,緊承在語流上逐層推進(jìn)的前三聯(lián)而發(fā),于升至極高處的波峰浪尖,忽發(fā)哀音,跌入深潭,凄惻動(dòng)人,給讀者心靈以強(qiáng)烈沖擊。
李煜
李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名從嘉,字重光,號(hào)鐘隱、蓮峰居士,漢族,生于金陵(今江蘇南京),祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區(qū)),南唐最后一位國君。李煜精書法、工繪畫、通音律,詩文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來溫庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統(tǒng),又受李璟、馮延巳等的影響,語言明快、形象生動(dòng)、用情真摯,風(fēng)格鮮明,其亡國后詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹一幟,對(duì)后世詞壇影響深遠(yuǎn)。
【梅花原文及賞析】相關(guān)文章:
梅花原文及賞析07-03
梅花原文賞析07-03
梅花原文、賞析07-08
《梅花》原文及賞析02-10
梅花落原文及賞析05-04
梅花原文及賞析(熱門)12-18
梅花原文及賞析【集合】10-12
梅花原文翻譯及賞析05-12
[熱門]梅花原文、賞析07-08
[精品]梅花原文、賞析07-08