- 相關(guān)推薦
《老子·三章》全文、注釋、翻譯和賞析
賞析通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編整理的《老子·三章》全文、注釋、翻譯和賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文
不尚賢①,使民不爭(zhēng)②;不貴難得之貨,使民不為盜③;不見(jiàn)可欲,使民心不亂④。
是以圣人之治,虛其心,實(shí)其腹,弱其志,強(qiáng)其骨⑤。常使民無(wú)知無(wú)欲。使夫智者不敢為也。為無(wú)為則無(wú)不治也⑥。
〔注釋〕
、偕校撼缟、推崇。賢:才、能;清魏源稱“賢(者)”為“瑰財(cái)畸形”(《老子本義》)。尚賢:好名(據(jù)明代釋德清《道德經(jīng)解》)。 ②不爭(zhēng):不爭(zhēng)功名,返自然也(西漢河上公《老子道德經(jīng)章句》)。 ③不貴:賤。不貴難得之貨:賤珍;河上公注曰:“言人君不御珍寶,黃金棄于山,珠玉捐于淵也!(《老子道德經(jīng)章句》)盜:偷、竊。 ④可欲:可以惹引人之欲望的(事或物),如美色、美味、美物等。 ⑤四“其”字均指人。虛:虛寂、凈化。實(shí):哺飽。弱:減(削)弱。強(qiáng):強(qiáng)壯、強(qiáng)化。 ⑥知:通“智”。無(wú)知無(wú)欲:無(wú)欺詐爭(zhēng)盜的心智和欲念,返樸守淳(河上公《老子道德經(jīng)章句》)。
〔鑒賞〕
本章為《二章》之繼續(xù),是老子治世之道——政治觀的進(jìn)一步發(fā)揮。老子從常見(jiàn)的人們爭(zhēng)逐名位、貪圖財(cái)貨這一現(xiàn)象出發(fā),提出了矯世之弊的方法。認(rèn)為,一方面治政需要滿足人們適當(dāng)?shù)纳硪螅喊诧,即“?shí)其腹”、“強(qiáng)其骨”,另一方面治政要凈化社會(huì)環(huán)境,即不尚賢,不貴貨,這樣人們就能“虛其心”、“弱其志”,就不會(huì)有爭(zhēng)名奪利的現(xiàn)象發(fā)生了,社會(huì)也就會(huì)太平下來(lái),故此章也被河上公題為“安民”。
本章被河上公題為“安民”,其方法是“不尚賢”,“不貴難得之貨”,“不見(jiàn)可欲”。但實(shí)際上老子提倡“不尚賢”的方法,在世上是難以行得通的。相反的是,有史以來(lái),“尚賢”倒是跟隨著其始終,從先秦“尚賢”(舉賢),到漢代“舉孝廉”乃至后來(lái)的舉賢、招賢,都是“尚賢”的不同表現(xiàn)形式。
然而,歷史又證明,社會(huì)一旦需要“尚賢”、“舉孝廉”,這社會(huì)也總存在著這樣或那樣的問(wèn)題。所以同生于衰世的莊子在《莊子·大宗師》中說(shuō):“泉涸,魚相與處于陸,相呴以濕,相濡以沫,不如相忘于江湖。”對(duì)此唐成玄英疏解道:“此起譬也。江湖浩瀚,游泳自在,各足深水,無(wú)復(fù)往還,彼此相忘,恩情斷絕。洎乎泉源旱涸,鳣鮪困苦,共處陸地,頳尾曝腮。于是吐沫相濡,呴氣相濕,恩愛(ài)往來(lái),更相親附,比之江湖,去之遠(yuǎn)矣。亦猶大道之世,物各逍遙,雞犬聲聞,不相來(lái)往。淳風(fēng)既散,澆浪漸興,從理生教,圣跡斯起;矜蹩躠以為仁,踶跂以為義,父子兄弟,懷情相欺。圣人羞之,良有以也。故知魚失水所以呴濡,人喪道所以親愛(ài)之者也。”
針對(duì)社會(huì)問(wèn)題而提出的“尚賢”、“舉孝廉”,效果如何呢?老子認(rèn)為非但好不了,而且更壞:“尚賢則民爭(zhēng)”(現(xiàn)代朱謙之《老子校釋》說(shuō):“蓋老子之意”)。對(duì)此,近人徐梵澄疏解說(shuō):“蓋賢與不賢,標(biāo)準(zhǔn)難定。人或賢于此而不賢于彼,或賢于始而不賢于終。甚或至不肖者沽名釣譽(yù)而偽為賢善,用之亦往往亂天下!(《老子臆解》)
實(shí)際情況確實(shí)如此,請(qǐng)看漢代以來(lái)所謂的“舉孝廉”。照唐顏師古說(shuō)來(lái):“孝謂善事父母者,廉謂清潔有廉隅者”(《漢書·武帝紀(jì)》注引),所以漢武帝兩次下詔“郡國(guó)舉孝廉”,目的當(dāng)然是“廣教化美風(fēng)俗”,“本仁祖義,褒德祿賢,勸善刑暴”(《漢書·武帝紀(jì)》),使天下之人“擇其善者而從之,其不善者而改之”(《漢書·武帝紀(jì)》注引)。并硬性規(guī)定“二千石(郡國(guó)長(zhǎng)官)舉孝廉,所以化元元,移風(fēng)易俗也。不舉孝不奉詔,當(dāng)以不敬論;不察廉不勝任也當(dāng)免”(《漢書·武帝紀(jì)》)。同時(shí)為了拔高這些榜樣的作用,漢朝還將被樹為榜樣的人委以官職,清趙翼在《廿二史札記》“賢良方正茂材直言多舉現(xiàn)任官”中講道:“舉孝者少而察廉者多(按:這說(shuō)明當(dāng)時(shí)作為清廉反面的貪污現(xiàn)象盛行)。如平陵令薛恭乃本縣孝者,不能繁劇。其他如趙廣漢以察廉為陽(yáng)翟令尹;翁歸舉廉為緱氏尉,又舉廉為宏農(nóng)尉;張敞察廉為泉倉(cāng)長(zhǎng);蕭望之察廉為大行治禮丞……”然而就是這樣尚賢、樹榜樣、委官職,天下之人究竟怎樣“擇其善者而從之”,則不得而知,“天下之善皆歸也”也不得而知,相反倒是因舉孝廉而能進(jìn)仕做官使“不肖者沽名釣譽(yù)、偽為善賢”卻被白紙黑字地記錄下來(lái)。如《后漢書·許荊傳》就講到許武被舉為孝廉,而他的兩個(gè)弟弟還未出名,于是許武就故意搞分家,自取肥田廣宅奴婢而讓兩個(gè)弟弟少得財(cái)產(chǎn),從而使弟弟們獲得“克讓”的聲譽(yù)后被舉為孝廉,然后許武又將他多得的財(cái)產(chǎn)讓給弟弟們,為自己博得更高的聲譽(yù),并因此官至長(zhǎng)樂(lè)少府。
以今度古(孔融語(yǔ)),老子時(shí)代也必是如此,所以看得多了的老子就認(rèn)為“尚賢”只能使人爭(zhēng)斗,敗壞風(fēng)氣,如《莊子·庚桑楚》中所言“舉賢則民相軋”,為使民不爭(zhēng),唯有“不尚賢”。然而這畢竟行不通,剩下的也只是希望“尚賢”真能“尚”出“賢者”、“能者”來(lái)。
由“不尚賢,使民不爭(zhēng)”,老子進(jìn)而提出“不貴難得之貨,使民不為盜”。這“不貴難得之貨,使民不為盜”被河上公注解為:“言人君不御好珍寶,黃金棄于山,珠玉棄于淵也。上化清凈,下無(wú)貪人!边@里且不說(shuō)“難得之貨”,就是一般“物”,如被“上行”,“下行”也必定仿效,《晉書·謝安傳》說(shuō)到謝安為“唯有葵扇五萬(wàn)”的同鄉(xiāng)集資,率先使用其葵扇,下面競(jìng)相效仿,使這扇子的價(jià)格上漲好多倍。在這里,還僅僅是“扇子”,如真是“上貴難得之貨”、“稀奇之物”,如春秋象箸玉杯、魏晉烷布瑪瑙……不真要使下面競(jìng)相偷盜搶劫?到時(shí)候這“難得之貨”、“稀奇之物”就是“攝緘縢、固扃鐍”也必定會(huì)被盜(《莊子·胠篋》)。意識(shí)到這點(diǎn)的老子故此提出“不貴難得之貨,使民不為盜;不見(jiàn)可欲,使民心不亂”;而莊子則說(shuō)得更透徹絕對(duì):“擿玉毀珠,小盜不起;焚符破璽,而民樸鄙;掊斗折衡,而民不爭(zhēng)。”(《莊子·胠篋》)
從這方方面面防設(shè),就能虛寂凈化人之心思,減弱人之紛爭(zhēng),社會(huì)就會(huì)太平。當(dāng)然,老子認(rèn)為得有個(gè)先決條件,即“實(shí)其腹”,“強(qiáng)其骨”,人們先得有溫飽,能生存。
解析
在原始社會(huì),人們過(guò)著群居生活,大家共同勞動(dòng)共同分配勞動(dòng)果實(shí),沒(méi)有所謂的不均和不平等。自從私有制出現(xiàn)以后,階級(jí)也就形成了,人們的頭腦中產(chǎn)生了尊貴卑賤的概念,統(tǒng)治階級(jí)至高無(wú)上的地位讓被統(tǒng)治者垂涎三尺,他們想通過(guò)自身的努力來(lái)改變現(xiàn)狀,而不想被人奴役和隨便打罵,一心一意想變卑賤為尊貴,變貧窮為富有。這無(wú)非是對(duì)名和利的爭(zhēng)奪。
名和利自古以來(lái)就是相連而生的,有了名,也就有了尊貴的地位,就會(huì)被人贊賞和尊敬。一般而言,有地位的人常會(huì)吸引富人的目光,他們各有所需,互為利用,即我們常說(shuō)的權(quán)錢交易。所以,有地位的人一般都很富有,富有的人一般都有地位,名和利是相隨相伴的。
統(tǒng)治者根據(jù)人們追名逐利的人性弱點(diǎn),來(lái)實(shí)施自己的統(tǒng)治策略,以達(dá)到鞏固自己統(tǒng)治地位的目的。在封建社會(huì),統(tǒng)治階級(jí)為了籠絡(luò)民心,他們利用名利權(quán)勢(shì)來(lái)吸引天下的文才武將,這一舉措不僅為自己的統(tǒng)治增加了后備力量,而且對(duì)維護(hù)自己的統(tǒng)治大有裨益。這種名利權(quán)勢(shì)的獲得必須是經(jīng)過(guò)爭(zhēng)奪來(lái)實(shí)現(xiàn),這樣一來(lái)人們的聰明才智不是用來(lái)對(duì)付統(tǒng)治者,而是用來(lái)爭(zhēng)奪名利,正是在人們爭(zhēng)奪權(quán)位的當(dāng)兒,統(tǒng)治階級(jí)便可放心地睡大覺(jué)了?婆e制度就是一個(gè)典型的例證,人們?yōu)榱艘怀擅煜轮,為了享受榮華富貴,而不得不十年寒窗苦讀,到頭來(lái)?yè)Q一官半職,而自己卻成了效忠帝王的奴仆,統(tǒng)治階級(jí)成功地實(shí)現(xiàn)了維護(hù)自己統(tǒng)治的目的。然而這不是最好的治理國(guó)家的方法,他的效用很短暫,不可能收到長(zhǎng)久的效果,而且這種做法有其利弊,那就是它會(huì)使人們的欲望無(wú)限制地膨脹,人們一味地爭(zhēng)名奪利而忘乎所以,造成人心大亂,最后必將危及自己的統(tǒng)治。
老子站在時(shí)代高度來(lái)審視社會(huì)現(xiàn)象,思考解決社會(huì)問(wèn)題的途徑,他對(duì)社會(huì)混亂的根源做了極力探索,結(jié)果發(fā)現(xiàn):天下之所以混亂,是因?yàn)榻y(tǒng)治階級(jí)不懂“大道”,不懂得無(wú)為而治。老子提出要讓天下心靜如水,打消內(nèi)心爭(zhēng)名奪利的欲望,這是心理治療;要讓他們吃飽穿暖,身體健康,這是身體治療,只有這兩方面都能達(dá)到完好和平衡,天下人才會(huì)安居樂(lè)業(yè),才會(huì)安守本分地過(guò)日子,天下也就太平了。這種看似消極的治國(guó)方略,卻能起到積極的治理效果。“常使民無(wú)知無(wú)欲”,這里的“知”有知識(shí)、聰敏機(jī)巧的意思,整句話的意思是永遠(yuǎn)使人們沒(méi)有投機(jī)取巧、爭(zhēng)奪名利的欲望。天下人的欲望淡了,人心就厚道了;人心厚道了,天下自然就太平了。將老子這種無(wú)為治國(guó)的思想解釋為愚 民政策是不正確的,他論述的治國(guó)思想看似無(wú)為,實(shí)則有方,這種境界,恰似悠然中隱含著人性的真實(shí)。
【《老子·三章》全文、注釋、翻譯和賞析】相關(guān)文章:
《公輸》 全文、注釋、翻譯和賞析01-29
《寒食》全文、注釋、翻譯和賞析04-18
《夜雪》全文、注釋、翻譯和賞析02-25
杜牧清明全文、注釋、翻譯和賞析09-16
杜甫哀江頭全文、注釋、翻譯和賞析09-05
王維相思全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-06
白居易憶江南全文、注釋、翻譯和賞析04-12
佚名公輸全文、注釋、翻譯和賞析_先秦04-24
曹雪芹終身誤全文、注釋、翻譯和賞析_清代05-05