《卜算子》原文及賞析
《卜算子》原文及賞析1
卜算子·答施
相思似海深,舊事如天遠(yuǎn)。淚滴千千萬(wàn)萬(wàn)行,更使人、愁腸斷。
要見(jiàn)無(wú)因見(jiàn),拚了終難拚。若是前生未有緣,待重結(jié)、來(lái)生愿。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《卜算子·答施》是南宋名妓樂(lè)婉所寫(xiě)的一首贈(zèng)詞。該詞表達(dá)了詩(shī)人與戀人分別時(shí)的痛苦之情,同時(shí)也體現(xiàn)出詩(shī)人與戀人之間一種生死不渝的精神。該詞直抒胸臆,明白如話。
翻譯/譯文
離別之后痛苦的相思如滄海一樣深而無(wú)際,讓自己備受煎熬,美好的往事就像天上的云一樣,遠(yuǎn)不可即。想把握住這將別的時(shí)刻,流盡了千千萬(wàn)萬(wàn)行的眼淚,也留不住遠(yuǎn)行的戀人,讓我愁腸寸斷。
我想與戀人相見(jiàn)卻又無(wú)法相見(jiàn),想要結(jié)束這段愛(ài)情卻終究舍棄不了。你我如果是前生沒(méi)有緣分,那么就等待來(lái)生,再結(jié)為夫妻。
注釋
①卜算子:詞牌名,又名《百尺樓》、《眉峰碧》、《楚天遙》等。
②答施:指答復(fù)姓施的情人。
、叟f事:往事。
、苋纾喝缤。
、轀I滴:流眼淚。
、抟颍鹤鳌坝伞钡囊馑。
⑦拚(pàn):割舍。
⑧了(liǎo):結(jié)束,斷絕。
、崛羰牵喝绻。
、庵兀╟hóng):重新。
賞析/鑒賞
創(chuàng)作背景
南宋名妓樂(lè)婉與施酒監(jiān)兩人情投意合。施酒監(jiān)在京任職期滿,即將調(diào)往他處,卻無(wú)力給樂(lè)婉贖身。施酒監(jiān)臨行前寫(xiě)了一首詞送給樂(lè)婉:“相逢情便深,恨不相逢早。識(shí)盡千千萬(wàn)萬(wàn)人,終不如伊好。別爾登長(zhǎng)道,轉(zhuǎn)覺(jué)添煩惱。樓外朱樓獨(dú)倚闌,滿目圍芳草!睒(lè)婉讀了這首詞,心如刀絞。詩(shī)人強(qiáng)忍悲痛,寫(xiě)下一首答詞《卜算子·答施》向情人作訣別。
文學(xué)賞析
樂(lè)婉此詞直抒胸臆,明白如話。上片中,“相思似海深,舊事如天遠(yuǎn)!迸R別之前,卻從別后的情況說(shuō)起,起句便奇!皽I滴千千萬(wàn)萬(wàn)行,更使人、愁腸斷。”上一句勢(shì)若江河,一瀉而下,下一句一斷一續(xù),正如哽咽。訣別的時(shí)刻最終還是來(lái)臨了。女詩(shī)人既道盡別后的痛苦,又訴盡臨別的傷心,似乎已無(wú)可再言。
而下片更是奇外出奇,奇人之又奇!耙(jiàn)無(wú)因見(jiàn),拼了終難拼!北憩F(xiàn)出詩(shī)人內(nèi)心那種要重見(jiàn),卻無(wú)法重見(jiàn),要死心,卻又死不了心的糾結(jié)心理。而“若是前生未有緣,待重結(jié)、來(lái)生愿!北憩F(xiàn)的是詩(shī)人在絕望之中,發(fā)一愿,又生出一線希望。而此一線希望,到底是希望還是絕望,令人難以分辨。唯此一大愿,意長(zhǎng)留天地。
上下片兩結(jié)句(贈(zèng)詞下結(jié)除外),較通常句式增加了一個(gè)字,化五言為六言句,于第三字頓,遂使這個(gè)詞調(diào)一氣流轉(zhuǎn)的聲情,增添了頓宕波峭之致。全詞猶如長(zhǎng)江之水,一流而去永不回頭,但其意蘊(yùn)仍覺(jué)有馀。以一位風(fēng)塵女子,而能夠得到此段奇情異彩,歷來(lái)受到人們的喜愛(ài),其奧秘正在于詞中道出了古往今來(lái)的愛(ài)情真諦:生死不渝。這是詞中的'最高境界。
全詞篇幅雖短,但是,一位感情真摯,思想果斷的女性形象,活脫脫的躍然于紙上。以淚滴千千萬(wàn)萬(wàn)行之人,以絕不可能斷了之情,直道出作者的真摯情感,為之一拼,轉(zhuǎn)念便直說(shuō)出終是難舍,如此種種念頭,皆在情理之中。但在別人則未必能夠直接道出自己的感情,而她卻能直言不諱,這正是由于作者的性格豪爽果決。至于思舊事如天遠(yuǎn),要重見(jiàn)而無(wú)因見(jiàn),待重結(jié)、來(lái)生愿,若不是感情真摯的人,那是說(shuō)不出的。
中國(guó)古代的仁人志士,小而對(duì)于個(gè)人愛(ài)情,大而對(duì)于民族傳統(tǒng),皆抱有一種忠實(shí)的態(tài)度,即使當(dāng)其不幸而處于絕望關(guān)頭,生死難關(guān)之時(shí),也能體現(xiàn)出一種生死不渝的精神。唯其此種精神,小而至于個(gè)人愛(ài)情,才能夠心心相印,肝膽相照;大而至于民族文化,才能夠綿延不絕,生生不已。兩者表面上有大小之別,實(shí)際上則具共通之義。樂(lè)婉此詞雖為言情小令,但其比喻的宗旨則并非一首言情小令所能代替的。
《卜算子》原文及賞析2
卜算子·燕子不曾來(lái)
燕子不曾來(lái),小院陰陰雨。一角闌干聚落花,此是春歸處。
彈淚別東風(fēng),把酒澆飛絮:化了浮萍也是愁,莫向天涯去!
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《卜算子·燕子不曾來(lái)》由清代詞人蔣春霖所作的一首小令。上片寫(xiě)春歸,暗喻歲月流逝之悲;下片寫(xiě)祭柳,突出自己身世飄零之感。全詞以比興寄托的手法,融情入景,借景抒情,把當(dāng)時(shí)文人的凄苦處境表達(dá)得深情綿邈。
翻譯/譯文
在小小庭院中,燕子沒(méi)有來(lái),只是陰雨連綿,一片幽暗。院中一個(gè)角落的欄桿處,聚集著一堆落花;落花飄飄零零,標(biāo)志著春天已經(jīng)遲暮。揮淚告別東風(fēng),用酒來(lái)祭紛紛揚(yáng)揚(yáng)的飛絮。傳說(shuō)柳絮楊花飛入池塘,便化作浮萍,所以不要飛向天涯去。
注釋
、佟恫匪阕印罚河置栋俪邩恰、《眉峰碧》、《楚天遙》等。相傳是借用唐代詩(shī)人駱賓王的綽號(hào)。駱賓王寫(xiě)詩(shī)好用數(shù)字取名,人稱“卜算子”。此調(diào)始于蘇軾。雙調(diào),四十四字,仄韻。
、陉庩帲盒稳蓐幇档臉幼。
③闌(lán)干:欄桿。
④落華:即落花。
、輳棞I:掉淚,流著眼淚。
、迻|風(fēng):春風(fēng)。這里借指春天。
⑦飛絮(xù):飛舞的柳絮。
、嗷烁∑迹╢úpíng):古人以為柳絮落水化為浮萍。
、崮翰蝗。
創(chuàng)作背景
詞中的意象“陰陰雨”、“落花”、“飛絮”、“浮萍”暗示了詞人沒(méi)落的情懷,而這種黯淡情緒又是咸豐兵事的折光。太平軍所向披靡,癸丑年定鼎天京,這對(duì)清廷的打擊極其沉重,隸屬于封建統(tǒng)治階級(jí)的文人也由此產(chǎn)生了沒(méi)落、迷惘之情。從詞的意蘊(yùn)看,《卜算子》恐亦是癸丑年作。
賞析/鑒賞
詞的上片,前兩句寫(xiě)春歸后的凄涼景象,后兩句則回答了“春歸何處”的疑問(wèn)。作者以心中想念的“燕子”和眼前望見(jiàn)的“小院”、“闌干”、“陰雨”、“落華”組成春已歸去的.詞境,托出黯淡哀怨的詞情。這里展現(xiàn)的不是透露淡淡閑愁的歐陽(yáng)修《采桑子》詞所寫(xiě)的“垂下簾櫳,雙燕歸來(lái)細(xì)雨中”或晏幾道《臨江仙》詞所寫(xiě)的“落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”之景。其寫(xiě)燕子,是“不曾來(lái)”的燕子;寫(xiě)雨,是“小院”中的“陰陰雨”;寫(xiě)落花,不是尚在空中飄舞之飛花,是被風(fēng)吹聚到闌干一角的早已委落在地之花,而這一堆落花,在作者心目中竟是“春歸處”。劉鉉《蝶戀花·送春》詞中“只道送春無(wú)送處,山花落得紅成路”兩句,似已指出春歸之處,實(shí)則只說(shuō)春是沿著花落之路而歸去的;這“闌干”兩句則把落花聚集之處看作春的最后歸宿,看作春的埋葬之所,從而進(jìn)一步、深一層地揭示了春之悲劇。廣而言之,豈止春光之易逝如此、春歸之可悲如此,世上一切美好事物也往往迅即消失,轉(zhuǎn)眼成空,如白居易在《簡(jiǎn)簡(jiǎn)吟》中所說(shuō),“大都好物不堅(jiān)牢,彩云易散琉璃脆”,這本是無(wú)可奈何的人間憾事。這兩句詞實(shí)有其人事的象征意義,有其深廣的哲理內(nèi)涵。
在詞的下片中,作者把自我的身世之恨與春的悲劇下場(chǎng)融合為一。前兩句寫(xiě)告別“東風(fēng)”的悲苦之懷、系心“飛絮”的眷戀之意。而對(duì)“東風(fēng)”、對(duì)“飛絮”之如此情深者,究竟是歸去之春的心,還是送春之人的情?這在作者的筆下是一而二、二而一的。后面“浮萍”兩句緊承“飛絮”句,用楊花入水成浮萍的傳說(shuō),把詞意、詞情轉(zhuǎn)進(jìn)一層。詞是送春,寫(xiě)春之歸去,但作者卻并不寫(xiě)到春去而止,更從春的本身寫(xiě)到春的化身,從春的今生寫(xiě)到春的來(lái)生,再?gòu)幕韺?xiě)到化身的化身,從來(lái)生寫(xiě)到來(lái)生的來(lái)生,以見(jiàn)春的身世之倍加可憐、春的命運(yùn)之倍加可哀。春魂之化作天涯絮,而飛絮又落水化作浮萍,這來(lái)世楊花轉(zhuǎn)來(lái)世萍的三生命運(yùn),使辭別人間的春魂注定了要生生世世飄蕩下去,其苦恨深愁是無(wú)窮無(wú)盡的?v然作者在詞的結(jié)拍處希冀其“莫向天涯去”,而其終必流落天涯,是身不由己、無(wú)可奈何的結(jié)局。這下片的詞意,似從前引萬(wàn)俟詠詞“念遠(yuǎn)情懷,分付楊花”兩句和貫云石曲“東君何處天涯”、“隨柳絮吹歸那答”兩問(wèn),以及辛棄疾《摸魚(yú)兒》詞“春且住,見(jiàn)說(shuō)道、天涯芳草無(wú)歸路。怨春不語(yǔ)。算只有殷勤,畫(huà)檐蛛網(wǎng),盡日惹飛絮”的意境化出,但其辭則更苦,其情則更悲。
《卜算子》原文及賞析3
原文
卜算子·黃州定慧院寓居作
宋:蘇軾
缺月掛疏桐,漏斷人初靜。
誰(shuí)見(jiàn)幽人獨(dú)往來(lái),縹緲孤鴻影。
驚起卻回頭,有恨無(wú)人省。
揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。
注釋
黃州定惠院寓居作
疏桐:枝葉稀疏的桐樹(shù)。
漏斷:謂夜已深。
幽人:幽居之人。此是形容孤雁。
縹緲:隱隱約約,若有若無(wú)。
。毫私。
賞析
這首詞是蘇軾因“烏臺(tái)詩(shī)案”入獄,釋放后被貶謫黃州時(shí)所作。詞作動(dòng)、傳神地描繪了孤雁的`形象,它孤傲、自甘寂寞,正反映了作者幽憤寂苦的心情。
黃庭堅(jiān)稱其“語(yǔ)意高妙”、“筆下無(wú)一點(diǎn)塵俗氣”。
《卜算子》原文及賞析4
秋色到空閨,夜掃梧桐葉。誰(shuí)料同心結(jié)不成,翻就相思結(jié)。
十二玉闌干,風(fēng)動(dòng)燈明滅。立盡黃昏淚幾行,一片鴉啼月。
譯文
蕭瑟的秋景來(lái)到了空曠的閨院中,一夜之間橫掃了滿院梧桐葉。本是兩相情愿的同心結(jié),沒(méi)料想好夢(mèng)難成,反倒陷入無(wú)限相思中。
曲曲折折的欄桿,秋風(fēng)吹來(lái)燈光若明若暗。黃昏時(shí)獨(dú)自站在樓上,禁不住眼淚成串的掉下來(lái)。遠(yuǎn)處枯枝上的寒鴉好象對(duì)月亮在啼叫。
注釋
卜算子:詞牌名,又名《百尺樓》《眉峰碧》《楚天遙》,雙調(diào)四十四字,上下片各兩仄韻。
同心結(jié):是用彩線織成的'菱形連環(huán)結(jié),舊時(shí)婦女多系在衣裙上作佩飾,也常用為定情或贈(zèng)別之物。
翻:反,反倒。
相思結(jié):意出《古詩(shī)十九首》之十八“文采雙鴛鴦,裁為合歡被。著以長(zhǎng)相思,緣以結(jié)不解!
十二玉闌干:指曲曲折折的欄干。
十二:言其曲折之多。
明滅:時(shí)隱時(shí)現(xiàn),忽明忽暗。
賞析
順治二年(公元1645年),清兵南下,江南一帶抗清義師紛起,作者隨其父夏允彝其師陳子龍起兵抗清。同年八月,松江淪陷,夏允彝自沉松塘,以身殉國(guó)。次年春,作者又與陳子龍及岳父重組義軍起兵太湖,兵敗后,作者又為義軍領(lǐng)袖吳易的軍事參謀。但不久,吳軍又潰敗,作者只得只身奔竄民間。這首詞可能作于此時(shí)。
創(chuàng)作背景
這是一首懷人的詞。詞的上闕寫(xiě)?yīng)毷乜辗康墓陋?dú),下闕寫(xiě)憑欄淚眼望夫,表達(dá)了作者在轉(zhuǎn)戰(zhàn)奔走中對(duì)愛(ài)妻的一往情深。全詩(shī)借情抒情,意境悲愴,感情真摯。
上闕寫(xiě)?yīng)毷乜臻|的凄涼景況!扒锷娇臻|,夜掃梧桐葉”二句點(diǎn)明人物活動(dòng)的時(shí)節(jié)和環(huán)境。清冷的秋色來(lái)到空寂的閨房,使盛年獨(dú)處的思婦更覺(jué)夜長(zhǎng)難耐,于是走出簾櫳,默默地清掃梧桐樹(shù)下的落葉。雖只平平淡淡地寫(xiě)景敘事,但秋閨的幽冷和思婦的愁寂已宛在目前。這里借鑒了李煜《烏夜啼》詞“無(wú)言獨(dú)上西樓,月如鉤,寂寞梧桐深院鎖清秋”之句,但李煜詞明言“寂寞”,此詞則將寂寞之意隱涵于景事之中,更見(jiàn)含蓄之美。
“誰(shuí)料同心結(jié)不成,翻就相思結(jié)”二句即用思婦口吻抒發(fā)愁怨之情。詞中少婦本來(lái)指望和丈夫朝夕相守,共度華年,誰(shuí)料竟然勞燕分飛,長(zhǎng)難相見(jiàn),好像同心結(jié)織不成,反織成了相思結(jié)。用“不成”和“翻就”把“同心結(jié)”和“相思結(jié)”聯(lián)系起來(lái),造成強(qiáng)烈的對(duì)照,更覺(jué)事與愿違,分外令人傷感。
下闕寫(xiě)苦盼征人的哀怨心情。“十二玉闌干,風(fēng)起燈明滅”二句描寫(xiě)思婦憑欄凝望的情景。思婦獨(dú)上高樓,倚欄長(zhǎng)望,癡想眼前會(huì)出現(xiàn)遠(yuǎn)歸的丈夫,但她倚遍了所有的欄桿,都不見(jiàn)丈夫的歸影,此時(shí)秋風(fēng)又起,遠(yuǎn)處燈光忽明忽滅,更叫她心亂神迷。
“立盡黃昏淚幾行,一片鴉啼月”二句極寫(xiě)思婦的失望心情。她從傍晚時(shí)候起便站在樓頭盼望丈夫,但直到夕陽(yáng)西下,夜色越來(lái)越濃,仍未望見(jiàn)丈夫歸來(lái),只見(jiàn)一片還巢的烏鴉在冷月寒星下飛鳴而過(guò)。于是她完全失望了,腮邊不禁掛上幾行清淚。這里又借鑒了柳永《玉蝴蝶》詞“黯相望,斷鴻聲里,立盡斜陽(yáng)”之句,以景結(jié)情,神余言外,尤為凄絕。
這首詞在藝術(shù)表現(xiàn)上純作客觀描寫(xiě),而且多借景色映襯,饒有深美流婉之致。但不難看出,詞中的思婦就是詞人心中的愛(ài)妻。詞人想象她如此纏綿悱惻地思念著自己,正表現(xiàn)了詞人對(duì)她的深長(zhǎng)眷戀有道是“無(wú)情未必真豪杰”,志士之情,適為其偉大人格之體現(xiàn)。此詞亦可以證之。
夏完淳
夏完淳(1631~1647)原名復(fù),字存古,號(hào)小隱、靈首(一作靈胥),乳名端哥,漢族,明松江府華亭縣(現(xiàn)上海市松江)人,明末著名詩(shī)人,少年抗清英雄,民族英雄。夏允彝子。七歲能詩(shī)文。十四歲從父及陳子龍參加抗清活動(dòng)。魯王監(jiān)國(guó)授中書(shū)舍人。事敗被捕下獄,賦絕命詩(shī),遺母與妻,臨刑神色不變。著有《南冠草》、《續(xù)幸存錄》等。
《卜算子》原文及賞析5
卜算子·感舊
[宋代]蘇軾
蜀客到江南,長(zhǎng)憶吳山好。吳蜀風(fēng)流自古同,歸去應(yīng)須早。
還與去年人,共藉西湖草。莫惜尊前仔細(xì)看,應(yīng)是容顏老。
譯文及注釋:
譯文
蜀地的人去過(guò)江南后,就會(huì)常常想起江南的美好。自古以來(lái)蜀地和江南風(fēng)光景致都同樣被人稱贊,要游覽就要及早去。
還是與去年的友人一起又來(lái)到了西湖邊上,一同坐在西湖邊的草地上。盡情飲酒行樂(lè),仔細(xì)端詳,發(fā)現(xiàn)只有我們變老了。
注釋
蜀客:詞人自稱,蜀,四川的簡(jiǎn)稱。蘇軾是四川眉山人,客居江南。
吳山:在杭州。吳,在此泛指今江浙一帶。
風(fēng)流:此指風(fēng)光景致美妙。同:此指同樣被人稱道。
藉(jiè):坐臥其上。
莫惜尊前:指盡情飲酒行樂(lè)。尊前:在酒樽之前。指酒筵上。
賞析:
這首詞的上片寫(xiě)對(duì)杭州的懷念,下片想象歸后同游共飲的情景。全詞表現(xiàn)了作者對(duì)時(shí)光飛逝,今是昨非的一種感嘆。
詞的`上片寫(xiě)對(duì)杭州的懷念。
開(kāi)端從自身宦游的行蹤說(shuō)起,并傾注了對(duì)杭州的懷念之情:“蜀客到江南,長(zhǎng)憶吳山好!薄笆窨汀,表明了客籍的身份。“江南”、“吳山”,借指杭州,前者從地理位置說(shuō),后者則從山水美景說(shuō)。“長(zhǎng)憶”,是就行役在外而言,一個(gè)“好”字則概括了對(duì)杭州的總體印象。
事實(shí)上,詞人從熙寧四年(1071年)十一月到杭州通判任開(kāi)始,就與杭州結(jié)下了不解之緣。他贊美“余杭自是山水窟”(《將之湖州戲贈(zèng)莘老》),甚至說(shuō)“故鄉(xiāng)無(wú)此好湖山”(《六月二十七日望湖樓醉書(shū)五首》之五),他拿起多彩多姿的詩(shī)筆,盡情地歌頌和描繪美麗的西湖風(fēng)光,留下了《飲湖上初晴后雨二首》之二、《六月二十七日望湖樓醉書(shū)五首》之一、《有美堂暴雨》等精美的詩(shī)篇。因此,詞人說(shuō)他“長(zhǎng)憶吳山好”,完全是出于真誠(chéng),雖然年近不惑,而不失其赤子之心。他又把吳、蜀作了比較,表之了早歸的愿望:“吳蜀風(fēng)流自古同,歸去應(yīng)須早。”所說(shuō)的“歸去”是指歸杭州或是歸故鄉(xiāng)(蜀地),敘“自京口還錢(qián)塘道中”一語(yǔ)說(shuō)得很清楚,當(dāng)然是指眼前要去的目的地。既然“吳蜀風(fēng)流自古同”,那么歸吳(杭州)也就形同歸蜀,與上文懷念杭州之意相承。
下片想象歸后同游共飲的情景。
過(guò)片承上“歸去”句,展開(kāi)了與陳襄同游西湖的想象:“還與去年人,共藉西湖草。”兩人坐在西湖邊碧綠的草地上,共賞大自然美景,這是富有詩(shī)意的賞心樂(lè)事。妙在詞人不作平平敘寫(xiě),而是將溫馨的回憶與對(duì)未來(lái)的想象“迭印”在一起,這就平添了詩(shī)的意蘊(yùn)。兩句既表之了友情,又扣住杭州美景來(lái)寫(xiě),與上文“吳山好”、“吳蜀風(fēng)流”相照應(yīng)。篇末兩句進(jìn)而想象共飲的情景,要友人在宴會(huì)上仔細(xì)看一下,怕是自己容顏?zhàn)兊盟ダ狭恕_@兩句扣合著自身行役在外、數(shù)月未歸的經(jīng)歷,流露出歲月流逝、羈旅勞苦的感慨。出語(yǔ)坦率而略帶詼諧,這是真摯的友情一種自然的表露。
《卜算子》原文及賞析6
卜算子·塞草晚才青
塞草晚才青,日落簫笳動(dòng),戚戚凄凄入夜分,催度星前夢(mèng)。
小語(yǔ)綠楊煙,怯踏銀河凍,行盡關(guān)山到白狼,相見(jiàn)惟珍重。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《卜算子·塞草晚才青》是清代詞人納蘭性德所寫(xiě)的一首詞。該詞上闋寫(xiě)催其成夢(mèng)的塞上情景,下闋寫(xiě)夢(mèng)中溫馨睛景。結(jié)句語(yǔ)淡而情濃,纏綿委婉之罕,頗含悠然不盡之意。
翻譯/譯文
傍晚塞外的草才慢慢變青,夕陽(yáng)才緩緩落下,簫笳之聲便在大漠上蔓延開(kāi)了。入夜后自己的'心情更加凄慘,只得催促引渡妻子的夢(mèng)魂來(lái)到邊塞。
小聲說(shuō)綠楊早已被一片寒霧籠罩,河水已經(jīng)結(jié)冰,行人不敢踏腳,行遍了關(guān)山,才找到了在白浪河的丈夫,見(jiàn)面了才知道情誼是多么貴重。
注釋
①簫茄:管樂(lè)器名。盧綸《送張郎中還蜀歌》:“須臾醉起簫茄發(fā),空見(jiàn)紅旌入白云!
②戚戚:悲傷貌。杜甫《嚴(yán)氏溪放歌行》:“況我飄蓬無(wú)定所,終日慽慽忍羈旅。”
③白狼:即白狼河,今遼寧省之大凌河。
創(chuàng)作背景
晚清時(shí)期,詞人久居塞外,時(shí)常夢(mèng)回家園,十分懷念自己的妻子,故寫(xiě)下了這首詞來(lái)表達(dá)自己妻子盧氏的懷念。
賞析/鑒賞
作者厭于扈從生涯,時(shí)時(shí)懷戀妻子,故雖身在塞上而念懷縈繞,遂朝思暮想而至于常常夢(mèng)回家園,夢(mèng)見(jiàn)妻子。此篇即記錄了他的這種凄惘的情懷。上片寫(xiě)催其成夢(mèng)的塞上情景。日晚塞草青青,悲茄聲聲,令人生起凄寂之感,遂至入夢(mèng)。下片寫(xiě)夢(mèng)中溫馨情景。日夜思念之妻此時(shí)來(lái)到了身邊,她不畏天寒路遠(yuǎn),竟來(lái)相見(jiàn)相慰。結(jié)句語(yǔ)淡而情濃,纏綿委婉之至,頗含悠然不盡之意。
《卜算子》原文及賞析7
原文:
卜算子·蘭
[宋代]曹組
松竹翠蘿寒,遲日江山暮。幽徑無(wú)人獨(dú)自芳,此恨憑誰(shuí)訴。似共梅花語(yǔ)。尚有尋芳侶。著意聞時(shí)不肯香,香在無(wú)心處。
譯文及注釋:
譯文
春天的傍晚,山中的松竹和翠蘿籠罩在陣陣寒氣之中;幽靜的小路邊,蘭花獨(dú)自開(kāi)放,沒(méi)人欣賞,它能向誰(shuí)訴說(shuō)它怨恨呢?這脈脈的幽蘭似乎只有梅花才可以共語(yǔ),但在寂寞的深山中,也許還有探尋幽芳的素心人吧!特意來(lái)聞蘭花的香味時(shí),花并不香;只有在不經(jīng)意中,才能聞到花的芳香。
注釋
見(jiàn)《陽(yáng)春白雪》卷四。又見(jiàn)辛棄疾《稼軒詞》丁集,而文字稍異。
杜甫《絕句二首》之一:“遲日江山麗,春風(fēng)花草香!
《荀子·宥坐》:“且夫芷蘭生于深林,非以無(wú)人而不芳!薄痘茨献印ふf(shuō)山訓(xùn)》:“蘭生幽谷,不為莫服而不芳!
梅花雖亦高品,它尚有尋芳的伴侶,反襯蘭花的寂寞。杜甫《舍弟觀赴藍(lán)田取妻子到江陵喜寄三首》之三:“巡檐索共梅花笑!
這兩句形容梅花香味,極工,亦補(bǔ)足上文“非以無(wú)人而不芳”意。
賞析:
此為詠空谷幽蘭之詞。全詞詠幽蘭,多以淡墨渲染,結(jié)句稍加勾勒,托花言志。
上片起首一句寫(xiě)蘭花幽處深谷,與松竹翠蘿為伴,先從境地之清幽著筆。句意化用杜甫《佳人》詩(shī):“絕代有佳人,幽居空谷”、“侍婢賣(mài)珠回,牽蘿補(bǔ)茅屋”、“天寒翠袖薄,加暮倚修竹”等語(yǔ),借人喻花,不即不離!斑t加江山暮”,緊承上句,從時(shí)間著筆,和煦的春加黃昏,幽蘭的倩影更見(jiàn)得淡雅清絕。遲加,指和煦的春加。《詩(shī)·豳風(fēng)·七月》:“春加遲遲!庇奶m于春天吐芳,故以“遲加”暗點(diǎn)節(jié)候。
此句用杜甫《絕句二首》之一“遲加江山麗”,但易“麗”為“暮”,即化艷陽(yáng)明麗之景為蒼茫淡遠(yuǎn)之意,令人想見(jiàn)空山暮靄中的幽蘭情韻。這兩句均點(diǎn)化老杜詩(shī)意,而渾然天成,語(yǔ)如己出,分別從時(shí)地兩方面為空谷幽蘭烘染出一種特定的氛圍。
三、四兩句首一“芳”字,先為蘭花淡描一筆,然而“幽徑無(wú)人”,蘭花的芳馨無(wú)人領(lǐng)略,其芳心幽恨之欲訴無(wú)由亦可想而知。這兩句既有孤芳自賞、顧影自憐的意味,也透露出知音難覓的惆悵。這里是作者借花寓意,抒寫(xiě)志節(jié)堅(jiān)芳而寂寞無(wú)聞的才人懷抱。
過(guò)片“似共梅花語(yǔ),尚有尋芳侶”說(shuō)的'是既然無(wú)人欣賞芳馨,這脈脈的幽蘭似乎只有梅花才堪共語(yǔ)了,但寂寞的深山中,也許還有探尋幽芳的素心人吧?與梅花共語(yǔ),是抒其高潔之懷。古人稱松、竹、梅為“歲寒三友”,以喻堅(jiān)貞高潔的節(jié)操。此詞開(kāi)頭寫(xiě)“松竹翠蘿寒”,已拈出松、竹,這里又寫(xiě)與梅花共語(yǔ),正以“歲寒三友”來(lái)映襯幽蘭堅(jiān)芳之操。然而作者又復(fù)寄意于人間的“尋芳侶”,這也是古代士人夫知識(shí)分子渴望得到甄拔而見(jiàn)用于時(shí)的心聲!爸饴剷r(shí)不肯香,香無(wú)心處”,是全詞的警句,寫(xiě)出幽蘭之所以為幽蘭的特色,其幽香可以為人無(wú)心領(lǐng)略,卻不可有意強(qiáng)求。
此詞既寫(xiě)出了幽蘭淡遠(yuǎn)清曠的風(fēng)韻,又以象征,擬人和暗喻手法寄托作者對(duì)隱士節(jié)操的崇仰,流露出詞人向往出世、歸隱的心志。
《卜算子》原文及賞析8
原文:
缺月掛疏桐,漏斷人初靜。
誰(shuí)見(jiàn)幽人獨(dú)往來(lái)?縹緲孤鴻影。
驚起卻回頭,有恨無(wú)人省。
揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。
譯文
彎彎的勾月懸掛在疏落的梧桐樹(shù)上;夜闌人靜,漏壺的水早已滴光了。有誰(shuí)見(jiàn)到幽居的人獨(dú)自往來(lái),仿佛天邊孤雁般縹緲的身影。
突然驚起又回過(guò)頭來(lái),心有怨恨卻無(wú)人知情。挑遍了寒枝也不肯棲息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷。
注釋
漏斷:即指深夜。漏,指古人計(jì)時(shí)用的漏壺;即指深夜。
原題“黃州定惠寺寓居作”。
漏:指更漏而言。這里“漏斷”不過(guò)說(shuō)夜深罷了。
幽人:幽居的人,形容孤雁。幽,《易·履卦》:“幽人貞吉”,其義為幽囚。引申為幽靜、優(yōu)雅。
孤鴻:張九齡《感遇》十二之四:“孤鴻海上來(lái)!焙小盾嫦獫O隱叢話》前集三十九:“此詞本詠夜景,至換頭但只說(shuō)鴻,正如《賀新郎》詞“乳燕飛華屋”,至換頭但只說(shuō)榴花!.“按兩詞均系泛詠,本未嘗有”夜景“等題,多說(shuō)鴻,多說(shuō)石榴,既無(wú)所妨,亦未必因之而奇妙。胡評(píng)似未諦。
省:理解!盁o(wú)人省“,猶言”無(wú)人識(shí)“。
或以為“揀盡寒枝“有語(yǔ)病,亦見(jiàn)注⑷所引同書(shū)同條。《稗!繁尽兑翱蛥矔(shū)》:”觀隋李元操《鴻雁行》曰:“夕宿寒枝上,朝飛空井旁!捌抡Z(yǔ)豈無(wú)自邪?“此言固是。寒枝意廣泛,又說(shuō)”不肯棲“,本屬無(wú)礙。此句亦有良禽擇木而棲的意思!蹲髠鳌钒Ч荒辏骸兵B(niǎo)則擇木,木豈能擇鳥(niǎo)。“杜甫《遣愁》:”擇木知幽鳥(niǎo)!
末句一本作“楓落吳江冷“,全用唐人崔信明斷句,且上下不接,恐非。
賞析:
這首詞是元豐五年(1082)十二月蘇軾初貶黃州寓居定慧院時(shí)所作。詞中借月夜孤鴻這一形象托物寓懷,表達(dá)了詞人孤高自許、蔑視流俗的心境。
上闋前兩句營(yíng)造了一個(gè)夜深人靜、月掛疏桐的孤寂氛圍 ,為幽人、孤鴻的出場(chǎng)作鋪墊!奥敝腹湃擞(jì)時(shí)用的漏壺;“漏斷”即指深夜。這兩名出筆不凡,渲染出一種孤高出生的境界。接下來(lái)的兩句,先是點(diǎn)出一位獨(dú)來(lái)獨(dú)往、心事浩茫的“幽人”形象,隨即輕靈飛動(dòng)地由“幽人”而孤鴻,使這兩個(gè)意象產(chǎn)生對(duì)應(yīng)和契合,讓人聯(lián)想到 :“幽人”那孤高的心境,不正象縹緲若仙的孤鴻之影嗎?這兩句,既是實(shí)寫(xiě),又通過(guò)人、鳥(niǎo)形象的對(duì)應(yīng)、嫁接,極富象征意味和詩(shī)意之美地強(qiáng)化了“幽人”的超凡脫俗。
下闋專寫(xiě)孤鴻遭遇不幸 ,心懷幽恨,驚恐不已,揀盡寒枝不肯棲息,只好落宿于寂寞荒冷的沙洲。這里 ,詞人以象征手法 ,匠心獨(dú)運(yùn)地通過(guò)鴻的孤獨(dú)縹緲,驚起回頭、懷抱幽恨和選求宿處,表達(dá)了作者貶謫黃州時(shí)期的孤寂處境和高潔自許、不愿隨波逐流的心境。作者與孤鴻惺惺相惜,以擬人化的手法表現(xiàn)孤鴻的'心理活動(dòng),把自己的主觀感情加以對(duì)象化,顯示了高超的藝術(shù)技巧。
這首詞的境界,確如黃庭堅(jiān)所說(shuō) :“語(yǔ)意高妙,似非吃煙火食人語(yǔ),非胸中有萬(wàn)卷書(shū),筆下無(wú)一點(diǎn)塵俗氣,孰能至此!”這種高曠灑脫、絕去塵俗的境界,得益于高妙的藝術(shù)技巧。作者“以性靈詠物語(yǔ) ”,取神題外,意中設(shè)境,托物寓人;在對(duì)孤鴻和月夜環(huán)境背景的描寫(xiě)中,選景敘事均簡(jiǎn)約凝練,空靈飛動(dòng),含蓄蘊(yùn)藉,生動(dòng)傳神,具有高度的典型性。
《卜算子》原文及賞析9
卜算子·旅雁向南飛
朱敦儒〔宋代〕
旅雁向南飛,風(fēng)雨群初失。饑渴辛勤兩翅垂,獨(dú)下寒汀立。
鷗鷺苦難親,矰繳憂相逼。云海茫茫無(wú)處歸,誰(shuí)聽(tīng)哀鳴急。
譯文及注釋
譯文:大雁南飛,風(fēng)雨中與雁群失散。饑渴辛苦的大雁雙翅無(wú)力地下垂,只好獨(dú)宿在冷落凄清的河中小洲?嘤诤蜕锄_、白鷺難以親近,時(shí)刻擔(dān)心被弓箭射殺。云海茫茫歸處又在何方?有誰(shuí)來(lái)聽(tīng)鴻雁的聲聲哀號(hào)。
注釋:卜算子:詞牌名,又名《百尺樓》、《眉峰碧》、《楚天遙》等。相傳是借用唐代詩(shī)人駱賓王的綽號(hào)。駱賓王寫(xiě)詩(shī)好用數(shù)字取名,人稱“卜算子”。雙調(diào),四十四字,上下片各兩仄韻。兩結(jié)亦可酌增襯字,化五言句為六言句,于第三字豆。宋教坊復(fù)演為慢曲,《樂(lè)章集》入“歇指調(diào)”。八十九字,前片四仄韻,后片五仄韻。旅雁:征雁。這里比喻戰(zhàn)亂時(shí)人們紛紛南逃。寒。╰īng)立:冷落凄清的河中小洲。鷗鷺:即沙鷗、白鷺。矰(zēng):用絲繩系住的短箭。繳(zhuó):系在箭上的絲繩。
賞析
該詞上片寫(xiě)失群旅雁遭遇風(fēng)雨后的疲累饑與之來(lái)與孤獨(dú)之感,下片寫(xiě)他鄉(xiāng)的不適、危機(jī)與迷惘感。同時(shí)詞人運(yùn)用象征手法,借所遇到的`景物來(lái)為自己寫(xiě)照,抒發(fā)自己的心聲。
上闕寫(xiě)失群旅雁遭遇風(fēng)雨后的疲累饑與之來(lái)與孤獨(dú)之感。
詞的首句寫(xiě)冬天雁由北向南遷徙!扒檠匚飸(yīng)”,才發(fā)而為詞,“道寄人知”,借以表達(dá)因雁而興起的傷感!帮L(fēng)雨群相失”的“風(fēng)雨”,表面是指自然的風(fēng)雨,骨子里卻是喻指人世社會(huì)的風(fēng)雨,是驟然襲來(lái)的戰(zhàn)禍。接下去便以雁之饑與辛勞、無(wú)力續(xù)飛與孤宿寒汀的情景,來(lái)比喻人們?cè)谔与y途中忍饑受寒、疲憊不堪和孤苦無(wú)依的慘來(lái)。
下闋以雁之憂懼被人弋射和茫茫無(wú)處歸宿,以及哀鳴而無(wú)人憐顧的孤危,象征他與廣史人民當(dāng)時(shí)類似的處境與心情。
“鷗鷺苦難親”一句,承上句“寒汀立”而有所深入。鷗、鷺與雁,都是棲宿于沙洲汀渚之間的鳥(niǎo)類,而說(shuō)“難親”,便有地下亦難寧處之苦;“贈(zèng)繳憂相逼”,則天空中更怕有性命之憂。《史記·留侯世家》載漢高祖歌日:“鴻鵠高飛,一舉千里!ぁぁぁぁぁるm有贈(zèng)繳。尚安所施!”而這里的鴻雁苦于身心交瘁,無(wú)力高飛,便易被獵人所射殺。如此借旅雁的困厄以寫(xiě)人間的憂患,可謂入木三分。結(jié)尾續(xù)寫(xiě)旅雁之苦!霸坪CC!币嗉慈撕CC,一語(yǔ)雙關(guān),余悲不盡。
全詞處處寫(xiě)雁,但又處處在寫(xiě)自身的處境與心緒,收到了言在此而意在彼的藝術(shù)效果。詞人寫(xiě)的雖然是個(gè)人在逃難途中的遭遇與感受,但作品所反映的內(nèi)容卻具有較強(qiáng)的時(shí)代色彩和普遍的意義。
朱敦儒
朱敦儒(1081-1159),字希真,洛陽(yáng)人。歷兵部郎中、臨安府通判、秘書(shū)郎、都官員外郎、兩浙東路提點(diǎn)刑獄,致仕,居嘉禾。紹興二十九年(1159)卒。有詞三卷,名《樵歌》。朱敦儒獲得“詞俊”之名,與“詩(shī)俊”陳與義等并稱為“洛中八俊”(樓鑰《跋朱巖壑鶴賦及送閭丘使君詩(shī)》)
《卜算子》原文及賞析10
原文:
卜算子·贈(zèng)樂(lè)婉杭妓
宋代:施酒監(jiān)
相逢情便深,恨不相逢早。識(shí)盡千千萬(wàn)萬(wàn)人,終不似、伊家好。
別你登長(zhǎng)道。轉(zhuǎn)更添煩惱。樓外朱樓獨(dú)倚闌,滿目圍芳草。
譯文:
相逢情便深,恨不相逢早。識(shí)盡千千萬(wàn)萬(wàn)人,終不似、伊家好。
你我一相逢便情根深種,只恨未能早點(diǎn)相識(shí)。認(rèn)識(shí)了很多女子,卻始終沒(méi)有你這般好。
別你登長(zhǎng)道。轉(zhuǎn)更添煩惱。樓外朱樓獨(dú)倚闌,滿目圍芳草。
如今我就要與你分別登上遠(yuǎn)去的路,反而心頭更添煩惱。獨(dú)自倚在朱樓上的欄桿上,滿目被芳草所包圍。
注釋:
相逢情便深,恨不相逢早。識(shí)盡千千萬(wàn)萬(wàn)人,終不似、伊家好。
伊家:你。
別你登長(zhǎng)道。轉(zhuǎn)更添煩惱。樓外朱樓獨(dú)倚闌(lán),滿目圍芳草。
倚闌:靠著欄桿。
賞析:
宋有一位姓施的酒監(jiān)官,和歌姬樂(lè)婉從相識(shí)到相知,早已是如膠似漆了?裳巯乱蚬ぷ髡{(diào)動(dòng)的關(guān)系,他們不得不分開(kāi)。他郁悶、糾結(jié),恨不能帶她一起隨行。無(wú)奈之余,填了一首《卜算子。贈(zèng)樂(lè)婉》的詞,贈(zèng)給她留作紀(jì)念。
“相逢情便深,恨不相逢早!彼麄円幌喾,就很快墜入了愛(ài)河。李白也說(shuō)過(guò):“相見(jiàn)情已深,未語(yǔ)可知心!蹦信灰(jiàn)便鐘情,好象前生早已相識(shí)。這種感覺(jué),寶玉應(yīng)最有體會(huì)。初見(jiàn)黛玉之時(shí)就說(shuō)了:“這個(gè)妹妹,好像在哪里見(jiàn)過(guò)的!
恨不相逢早,此話雖真,但比起很多人來(lái),他還是很幸福的,又何來(lái)此恨?想那張籍所寫(xiě):“還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時(shí)!霸(shī)中的女子名花有主,婉言謝絕了一個(gè)男子的`追求。雖說(shuō)那男子痛心不已,可畢竟人家是有婦之夫,還是發(fā)乎情止乎禮吧。蘇曼殊也遇到過(guò)類似情形,他寫(xiě)道:”還卿一缽無(wú)情淚,恨不相逢未剃時(shí)!”同樣是相逢,遇見(jiàn)了喜愛(ài)的人,卻因自己跳出三界外,已出家為僧,也只好望而卻步。
“識(shí)盡千千萬(wàn)萬(wàn)人,終不似,伊家好”。讀這兩句的時(shí)候,不禁會(huì)讓人想起杜牧,一樣的流連于青樓酒席之間,一樣的寫(xiě)出十分動(dòng)人的情話。杜牧的是“春風(fēng)十里揚(yáng)州路,卷上珠簾總不如”。千千萬(wàn)萬(wàn)人,相識(shí)本就不容易,更何況相知。
接下來(lái)的兩句“別你登長(zhǎng)道,轉(zhuǎn)更添煩惱”,意思是說(shuō),如今我就要和你離別登上遠(yuǎn)去的路,反而心頭更添煩惱”。雖然詞人在這里并沒(méi)有說(shuō)明為何煩惱,但結(jié)合杜牧后來(lái)的悔恨,施酒監(jiān)這里想必也是同樣的一種情感吧。畢竟,古代青樓女子的愛(ài)情,大多以悲劇結(jié)局;粜∮褚埠茫攀镆埠,她們似乎都難以逃脫封建社會(huì)中女性的悲慘命運(yùn)。
最后兩句的意境,有點(diǎn)似白居易詩(shī)中的“遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孫去,萋萋滿別情”,只不過(guò)要比白詩(shī)深沉得多。都是以芳草的無(wú)限蔓延,來(lái)比喻自身惜別之情的綿綿不絕。
《卜算子》原文及賞析11
卜算子·詠梅
驛外斷橋邊,寂寞開(kāi)無(wú)主。已是黃昏獨(dú)自愁,更著風(fēng)和雨。(著 同:著)
無(wú)意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。
譯文及注釋
譯文
驛站之外的斷橋邊,梅花孤單寂寞地綻開(kāi)了花,無(wú)人過(guò)問(wèn)。暮色降臨,梅花無(wú)依無(wú)靠,已經(jīng)夠愁苦了,卻又遭到了風(fēng)雨的摧殘。
梅花并不想費(fèi)盡心思去爭(zhēng)艷斗寵,對(duì)百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發(fā)出縷縷清香。
注釋
卜(bǔ)算子·詠梅:選自吳氏雙照樓影宋本《渭南詞》卷二!安匪阕印笔窃~牌名。又名《百尺樓》《眉峰碧》《楚天遙》《缺月掛疏桐》等。萬(wàn)樹(shù)《詞律》卷三《卜算子》:“毛氏云:‘駱義鳥(niǎo)(駱賓王)詩(shī)用數(shù)名,人謂為“卜算子”,故牌名取之。’按山谷詞,‘似扶著賣(mài)卜算’,蓋取義以今賣(mài)卜算命之人也!
驛(yì)外:指荒僻、冷清之地。驛:驛站,供驛馬或官吏中途休息的專用建筑。
斷橋:殘破的橋。一說(shuō)“斷”通“籪”,籪橋乃是古時(shí)在為攔河捕魚(yú)蟹而設(shè)籪之處所建之橋。
寂寞:孤單冷清。
無(wú)主:自生自滅,無(wú)人照管和玩賞。
更:副詞,又,再。著(zhuó):同“著”,遭受,承受。更著:又遭到。
無(wú)意:不想,沒(méi)有心思。自己不想費(fèi)盡心思去爭(zhēng)芳斗艷。
苦:盡力,竭力。
爭(zhēng)春:與百花爭(zhēng)奇斗艷。此指爭(zhēng)權(quán)。
一任:全任,完全聽(tīng)?wèi){;一:副詞,全,完全,沒(méi)有例外。任:動(dòng)詞,任憑。
群芳:群花、百花。百花,這里借指詩(shī)人政敵──茍且偷安的主和派。
妒(dù):嫉妒。
零落:凋謝,隕落。
碾(niǎn):軋爛,壓碎。
作塵:化作灰土。
香如故:香氣依舊存在。
賞析
此詞以梅花自況,詠梅的凄苦以泄胸中抑郁,感嘆人生的失意坎坷;贊梅的精神又表達(dá)了青春無(wú)悔的信念以及對(duì)自己愛(ài)國(guó)情操及高潔人格的自許。
詞的上半闋著力渲染梅的落寞凄清、飽受風(fēng)雨之苦的情形。陸游曾經(jīng)稱贊梅花“雪虐風(fēng)饕愈凜然,花中氣節(jié)最高堅(jiān)”(《落梅》)。梅花如此清幽絕俗,出于眾花之上,可是“如今”竟開(kāi)在郊野的驛站外面,緊臨著破敗不堪的“斷橋”,自然是人跡罕至、寂寥荒寒、倍受冷落、令人憐惜了。無(wú)人照看與護(hù)理,其生死榮枯全憑自己!皵鄻颉币咽贤▋砂兜墓δ,唯有斷爛木石,更是人跡罕至之處。由于這些原因,它只能“寂寞開(kāi)無(wú)主”了,“無(wú)主”既指無(wú)人照管,又指梅花無(wú)人賞識(shí),不得與人親近交流而只能孤芳自賞,獨(dú)自走完自己的生命歷程而已!耙咽屈S昏獨(dú)自愁”是擬人手法,寫(xiě)梅花的精神狀態(tài),身處荒僻之境的野梅,雖無(wú)人栽培,無(wú)人關(guān)心,但它憑借自己頑強(qiáng)的生命力也終于長(zhǎng)成開(kāi)花了。寶劍劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來(lái)!野梅不平凡的遭遇使它具有不同凡響的氣質(zhì)。范成大《梅譜序》說(shuō):“野生不經(jīng)栽接者,……謂之野梅,……香最清!笨墒牵捎诘貏(shì)使然,野梅雖歷經(jīng)磨難而獨(dú)具清芬,卻無(wú)人能會(huì),無(wú)人領(lǐng)略其神韻。這猶如“幽居見(jiàn)。那么,野梅為何又偏在黃昏時(shí)分獨(dú)自愁呢?因?yàn)榘滋,它尚殘存著一線被人發(fā)現(xiàn)的幻想,而一到黃昏,這些微的幻想也徹底破滅了;這也如前人閨怨詩(shī)所說(shuō):最難消遣是黃昏!不僅如此,黃昏又是陰陽(yáng)交替,氣溫轉(zhuǎn)冷而易生風(fēng)雨的時(shí)辰,所以;除了心靈的痛苦之外,還要有肢體上的折磨,“更著風(fēng)和雨”。這內(nèi)外交困、身心俱損的情形將梅花之不幸推到了極處,野梅的遭遇也是作者以往人生的寫(xiě)照,傾注了詩(shī)人的心血! “寂寞開(kāi)無(wú)主”一句,作者將自己的感情傾注在客觀景物之中,首句是景語(yǔ),這句已是情語(yǔ)了。
上闋集中寫(xiě)了梅花的困難處境,它也的確還有“愁”。從藝術(shù)手法說(shuō),寫(xiě)愁時(shí)作者沒(méi)有用詩(shī)人、詞人們那套慣用的比喻手法,把愁寫(xiě)得像這像那,而是用環(huán)境、時(shí)光和自然現(xiàn)象來(lái)烘托。況周頤說(shuō):“詞有淡遠(yuǎn)取神,只描取景物,而神致自在言外,此為高手。”(《蕙風(fēng)詞話》)就是說(shuō),詞人描寫(xiě)這么多“景物”,是為了獲得梅花的“神致”;“深于言情者,正在善于寫(xiě)景”(田同之《西圃詞說(shuō)》)。上闋四句可說(shuō)是“情景雙繪”。讓讀者從一系列景物中感受到作者的特定環(huán)境下的心緒──愁,也讓讀者逐漸踏入作者的心境。
下半闋寫(xiě)梅花的靈魂及生死觀。梅花生在世上,無(wú)意于炫耀自己的花容月貌,也不肯媚俗與招蜂引蝶,所以在時(shí)間上躲得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,既不與爭(zhēng)奇斗妍的百花爭(zhēng)奪春色,也不與菊花分享秋光,而是孤獨(dú)地在冰天雪地里開(kāi)放。但是這樣仍擺脫不了百花的嫉妒,可能會(huì)被認(rèn)為“自命清高”、“別有用心”甚至是“出洋相”……。正像梅花“無(wú)意苦爭(zhēng)春”一樣,對(duì)他物的侮辱、誤解也一概不予理睬,而是“一任群芳妒”,聽(tīng)之任之:走自己的路,讓別人去說(shuō)吧!同時(shí),不論外界輿論如何,我以不變應(yīng)萬(wàn)變,只求靈魂的升華與純潔,即使花落了,化成泥土了,軋成塵埃了,我的品格就像我的香氣一樣永駐人間。這精神不正是詩(shī)人回首往事不知悔、奮勇向前不動(dòng)搖的人格宣言嗎!“群芳”在這里代指“主和派”小人。這兩句表現(xiàn)出陸游標(biāo)格孤高,決不與爭(zhēng)寵邀媚、阿諛?lè)暧綖槲榈钠犯窈筒晃纷嫐А?jiān)貞自守的崚嶒傲骨。最后幾句,把梅花的“獨(dú)標(biāo)高格”,再推進(jìn)一層:“零落成泥碾作塵,只有香如故”。前句承上闋的寂寞無(wú)主、黃梅花昏日落、風(fēng)雨交侵等凄慘境遇。這句七個(gè)字四次頓挫:“零落”,不堪雨驟風(fēng)狂的摧殘,梅花紛紛凋落了,這是一層。落花委地,與泥水混雜,不辨何者是花,何者是泥了,這是第二層。從“碾”字,顯示出摧殘者的無(wú)情,被摧殘者承受的壓力之大,這是第三層。結(jié)果呢,梅花被摧殘、被踐踏而化作灰塵了。這是第四層?矗坊ǖ拿\(yùn)有多么悲慘,簡(jiǎn)直令人不忍卒讀。但作者的目的決不是單為寫(xiě)梅花的悲慘遭遇,引起人們的同情;從寫(xiě)作手法說(shuō),仍是鋪墊,是蓄勢(shì),是為了把下句的詞意推上最高峰。雖說(shuō)梅花凋落了,被踐踏成泥土了,被碾成塵灰了,請(qǐng)看,“只有香如故”,它那“別有韻”的香味,卻永遠(yuǎn)如故,一絲一毫也改變不了。
末句具有扛鼎之力,它振起全篇,把前面梅花的不幸處境,風(fēng)雨侵凌,凋殘零落,成泥作塵的凄涼、衰颯、悲戚,一股腦兒拋到九霄云外去了!傲懵涑赡嗄胱鲏m,只有香如故”。作者從民族國(guó)家的利益出發(fā),做出生命的表白。悲憂中透出一種堅(jiān)貞的自信。詞人借梅言志,曲折地寫(xiě)出險(xiǎn)惡仕途中堅(jiān)持高沽志行。不媚俗.不屈邪.清真絕俗,忠貞不渝的情懷與抱負(fù)。這首詠梅詞.通篇來(lái)見(jiàn)“梅”字.卻處處傳出“梅”的神韻.且作者以梅自喻。比必寄托。物我融一。對(duì)梅的贊詠中,顯示詞人身處逆境而矢志不渝的崇高品格。
縱觀全詞,詩(shī)人以物喻人,托物言志,巧借飽受摧殘、花粉猶香的梅花,比喻自己雖終生坎坷,絕不媚俗的忠貞,這也正像他在一首詠梅詩(shī)中所寫(xiě)的“過(guò)時(shí)自合飄零去,恥向東君更氣憐”。陸游以他飽滿的愛(ài)國(guó)熱情,譜寫(xiě)了一曲曲愛(ài)國(guó)主義詩(shī)篇,激勵(lì)了并激勵(lì)著一代又一代人,真可謂“雙鬢多年作雪,寸心至死如丹”。
賞析二
這是陸游一首詠梅的詞,其實(shí)也是陸游自己的詠懷之作。陸游一生酷愛(ài)梅花,寫(xiě)有大量歌詠梅花的詩(shī),歌頌梅花傲霜雪,凌寒風(fēng),不畏強(qiáng)勢(shì),不羨富貴的高貴品格。詩(shī)所塑造的梅花形象中,有詩(shī)人自身的影子,正如他的《梅花絕句》里寫(xiě)的:“何方可化身千億,一樹(shù)梅花一放翁。”這首《卜算子》,也是明寫(xiě)梅花,暗寫(xiě)抱負(fù)。其特點(diǎn)是著重寫(xiě)梅花的精神,而不從外表形態(tài)上去描寫(xiě)。
上片首二句說(shuō)梅花開(kāi)在驛外野地,不在金屋玉堂,不屬達(dá)官貴人所有。后二句說(shuō)梅花的遭遇:在凄風(fēng)苦雨摧殘中開(kāi)放。它植根的地方,是荒涼的驛亭外面,斷橋旁邊。驛亭是古代傳遞公文的人和行旅中途歇息的處所。加上黃昏時(shí)候的風(fēng)風(fēng)雨雨,這環(huán)境被渲染得多么冷落凄涼!寫(xiě)梅花的遭遇,也是作者自寫(xiě)被排擠的政治遭遇。
下片寫(xiě)梅花的品格:說(shuō)他不與群芳爭(zhēng)春,任群芳猜忌一任百花嫉妒,我卻無(wú)意與它們爭(zhēng)春斗艷。即使凋零飄落,成泥成塵,我依舊保持著清香。如果結(jié)合詩(shī)人一生累遭投降派的打擊而報(bào)國(guó)之志不衰的情形來(lái)體會(huì),真是“一樹(shù)梅花一放翁”了。
末兩句即是《離騷》“不吾知其亦已兮,茍余情其信芳”,“雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲”的精神。比王安石詠杏:“縱被東風(fēng)吹作雪,絕勝南陌碾成塵”之句用意更深沉。
陸游一生的政治生涯:早年參加考試被薦送第一,為秦檜所嫉;孝宗時(shí)又為龍大淵、曾覿一群小人所排擠;在四川王炎幕府時(shí)要經(jīng)略中原,又見(jiàn)扼于統(tǒng)治集團(tuán),不得遂其志;晚年贊成韓侂胄北伐,韓侂胄失敗后被誣陷。我們讀他這首詞,聯(lián)系他的政治遭遇,可以看出它是他的身世的縮影。詞中所寫(xiě)的梅花是他高潔的品格的化身。
唐宋文人尊重梅花的品格,與六朝文人不同。但是象林和靖所寫(xiě)的“暗香、疏影”等名句,都只是高人、隱士的情懷;雖然也有一些作家借梅花自寫(xiě)品格的,但也只能說(shuō):“原沒(méi)春風(fēng)情性,如何共,海棠說(shuō)!保纤蚊C泰來(lái)《霜天曉角·詠梅》)這只是陸游詞“無(wú)意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒”的一面。陸游的友人陳亮有四句梅花詩(shī)說(shuō):“一朵忽先變,百花皆后香。欲傳春信息,不怕雪埋藏!睂(xiě)出他自己對(duì)政治有先見(jiàn),不怕打擊,堅(jiān)持正義的精神,是陳亮自己整個(gè)人格的體現(xiàn)。陸游這首詞則是寫(xiě)失意的英雄志士的.兀傲形象。我認(rèn)為在宋代,這是寫(xiě)梅花詩(shī)詞中最突出的兩首好作品。
這是陸游一首詠梅的詞,其實(shí)也是陸游的詠懷之作。壓住一“愁”字,表現(xiàn)了梅花的寂寞與無(wú)人問(wèn)津,滲透的更是作者本身的孤獨(dú)。下闋寫(xiě)梅花的遭遇,也是作者自寫(xiě)被排擠的政治遭遇,而最后一句更是寫(xiě)出了梅花伶仃的孤芳自賞,陸游立志不與惡勢(shì)力同流合污。
陸游一生主張堅(jiān)決抗金、收復(fù)中原,因此為統(tǒng)治集團(tuán)中求和派所壓制。創(chuàng)作本詞時(shí)陸游正處在人生的低谷,主戰(zhàn)派被排擠壓迫,士氣低落,這首詠梅詞,其實(shí)也是陸游自己的詠懷之作。
譯文及注釋二
譯文
寂寞無(wú)主的幽梅,在驛館外斷橋邊開(kāi)放。已是日落黃昏,她正獨(dú)自憂愁感傷,一陣陣凄風(fēng)苦雨,又不停地敲打在她身上。
她完全不想占領(lǐng)春芳,聽(tīng)任百花群艷心懷妒忌將她中傷?v然她片片凋落在地,粉身碎骨碾作塵泥,清芬卻永留世上。
注釋
卜算子:詞牌名,又名《百尺樓》《眉峰碧》《楚天遙》,雙調(diào)四十四字,上下片各兩仄韻。
驛(yì)外:指荒僻、冷清之地。驛,驛站,供驛馬或官吏中途休息的專用建筑。
斷橋:殘破的橋。一說(shuō)“斷”通“籪”,籪橋乃是古時(shí)在為攔河捕魚(yú)蟹而設(shè)籪之處所建之橋。
無(wú)主:自生自滅,無(wú)人照管和玩賞。
更:又,再。
著(zhuó):同“著”,遭受,承受。
苦:盡力,竭力。
爭(zhēng)春:與百花爭(zhēng)奇斗艷。
一任:全任,完全聽(tīng)?wèi){。
群芳:群花,這里借指茍且偷安的主和派。
碾(niǎn):軋爛,壓碎。
作塵:化作灰土。
香如故:香氣依舊存在。故:指花開(kāi)時(shí)。
評(píng)價(jià)
陶淵明愛(ài)菊,為的是 “采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山” 的閑適;周敦頤喜蓮,為的是“出淤泥而不染,濯清漣而不妖”的高潔;而陸游重梅,則為的是“雪虐風(fēng)饕愈凜然,花中氣節(jié)最高堅(jiān)”的堅(jiān)貞。這可以從他的《卜算子·詠梅》中得到印證。驛外斷橋邊,寂寞開(kāi)無(wú)主。已是黃昏獨(dú)自愁,更著風(fēng)和雨。無(wú)意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。
讀罷此詩(shī),我們也不禁會(huì)生出“天下可憂非一事,書(shū)生無(wú)地效孤忠”的感慨來(lái)。作為一代偉大的愛(ài)國(guó)詩(shī)人,陸游很早就有“上馬擊狂胡,下馬草君書(shū)”的愛(ài)國(guó)之志,二十九歲時(shí),他以狀元秀的身份登上仕途可他面對(duì)的不僅僅是一部分賣(mài)國(guó)求榮的投降派,更面對(duì)著茍且偏安的昏帝王。因此面對(duì)積貧積弱的現(xiàn)實(shí),詩(shī)人只能眼睜睜看著南宋走“以地事秦,猶抱薪救火,薪不盡,火不滅”的破亡之路。一而再,再而三的打擊、排擠、貶謫,使詩(shī)人不得不發(fā)出“胡未滅,鬢先秋,淚空流,此生誰(shuí)料,心在天山,身老滄州”的浩然長(zhǎng)嘆了。盡管如此,但是詩(shī)人憂國(guó)憂民的情懷,不從俗媚的節(jié)操?zèng)]有絲毫的改變。即便到了“食且不繼”,因?yàn)闆](méi)錢(qián),藥也停了吃;因?yàn)槭粲停瑫?shū)也沒(méi)的讀,甚至不得不連自己常用的酒杯都忍痛賣(mài)掉的地步,他仍然足跡不踏權(quán)門(mén),他依舊胸懷杜稷,心系百姓。我們從中仿佛聽(tīng)到了屈原那“路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索”的執(zhí)著與堅(jiān)定,我們仿佛看到了杜甫那“窮年憂黎園,嘆息腸內(nèi)熱”的抑郁與沉重。真可謂“居廟堂之高,則憂其民,處江湖之遠(yuǎn),則憂其君,進(jìn)亦憂,退亦憂”也正是有這樣的社會(huì)背景,有這樣的思想根基,使我們?cè)谄纷x《詠梅》時(shí),更能清楚地看到詩(shī)人那至死不渝的追求。
縱觀全詞,詩(shī)人以物喻人,托物言志,巧借飽受摧殘,花粉猶香的梅花,比喻自己雖終生坎坷,絕不媚俗的忠貞,這也正象他在一首詠梅詩(shī)中所寫(xiě)的“過(guò)時(shí)自合飄零去,恥向東君更氣憐”。陸游以他飽滿的愛(ài)國(guó)熱情,譜寫(xiě)一曲曲愛(ài)國(guó)主義詩(shī)篇,激勵(lì)了并激勵(lì)著一代又一代人,真可謂“雙鬢多年作雪,寸心至死如丹”。
創(chuàng)作背景
陸游一生酷愛(ài)梅花,將其作為一種精神的載體來(lái)傾情歌頌,梅花在他的筆下成為了一種堅(jiān)貞不屈的形象的象征。不難理解,其《卜算子·詠梅》正是以梅寄志的代表,那“零落成泥碾作塵,只有香如故”的梅花,正是詩(shī)人一生對(duì)惡勢(shì)力不懈的抗?fàn)幘窈蛯?duì)理想堅(jiān)貞不渝的品格的形象寫(xiě)照。
《卜算子》原文及賞析12
卜算子·詠梅
驛外斷橋邊,寂寞開(kāi)無(wú)主。
已是黃昏獨(dú)自愁,更著風(fēng)和雨。
無(wú)意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒。
零落成泥碾作塵,只有香如故。
名句“無(wú)意苦爭(zhēng)春,一任群芳妒!背鲎阅纤卧(shī)人陸游的《卜算子·詠梅》
作品賞析:
這首《卜算子》以“詠梅”為題,詠物寓志,表達(dá)了自己孤高雅潔的志趣。 這正和獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖的濂溪先生(周敦頤)以蓮花自喻一樣,作者亦是以梅花自喻。陸游曾經(jīng)稱贊梅花“雪虐風(fēng)饕愈凜然,花中氣節(jié)最高堅(jiān)”(《落梅》)。梅花如此清幽絕俗,出于眾花之上,可是“如今”竟開(kāi)在郊野的驛站外面,破敗不堪的“斷橋”,自然是人跡罕至、寂寥荒寒、梅花也就倍受冷落了。從這一句可知它既不是官府中的梅,也不是名園中的梅,而是一株生長(zhǎng)在荒僻郊外的“野梅”。它既得不到應(yīng)有的護(hù)理,更談不上會(huì)有人來(lái)欣賞。隨著四季的代謝,它默默地開(kāi)了,又默默地凋落了。它孑然一身,四顧茫然──有誰(shuí)肯一顧呢,它可是無(wú)主的梅呵!凹拍_(kāi)無(wú)主”一句,作者將自己的感情傾注在客觀景物之中,首句是景語(yǔ),這句已是情語(yǔ)了。
日落黃昏,暮色朦朧,這孑然一身、無(wú)人過(guò)問(wèn)的梅花,何以承受這凄涼呢?它只有“愁”──而且是“獨(dú)自愁”,這與上句的“寂寞”相呼應(yīng)。驛外斷橋、暮色、黃昏,原本已寂寞愁苦不堪,但更添凄風(fēng)冷雨,孤苦之情更深一層!案边@兩個(gè)字力重千鈞,前三句似將梅花困苦處境描寫(xiě)已至其但二句“更著風(fēng)和雨”似一記重錘將前面的“極限”打得崩潰。這種愁苦仿佛無(wú)人能承受,至此感情渲染已達(dá)高潮,然而盡管環(huán)境是如此冷峻,它還是“開(kāi)”了。它,“萬(wàn)樹(shù)寒無(wú)色,南枝獨(dú)有花”(道源);它,“萬(wàn)花敢向雪中出,一樹(shù)獨(dú)先天下春”(楊維楨)。上闋四句,只言梅花處境惡劣、于梅花只作一“開(kāi)”字,但是其倔強(qiáng)、頑強(qiáng)已不言自明。
上闋集中寫(xiě)了梅花的困難處境,它也的確還有“愁”。從藝術(shù)手法說(shuō),寫(xiě)愁時(shí)作者沒(méi)有用詩(shī)人、詞人們那套慣用的比喻手法,把愁寫(xiě)得像這像那,而是用環(huán)境、時(shí)光和自然現(xiàn)象來(lái)烘托。況周頤說(shuō):“詞有淡遠(yuǎn)取神,只描取景物,而神致自在言外,此為高手。”(《蕙風(fēng)詞話》)就是說(shuō),作者描寫(xiě)這么多“景物”,是為了獲得梅花的“神致”;“深于言情者,正在善于寫(xiě)景”(田同之《西圃詞說(shuō)》)。上闋四句可說(shuō)是“情景雙繪”。讓讀者從一系列景物中感受到作者的`特定環(huán)境下的心緒──愁。也讓讀者逐漸踏入作者的心境。
下闋托梅寄志。梅花,它開(kāi)得最早。“萬(wàn)木凍欲折,孤根暖獨(dú)回”(齊已);“不知近水花先發(fā),疑是經(jīng)冬雪未消”(張謂)。是它迎來(lái)了春天。但它卻“無(wú)意苦爭(zhēng)春”。春天,百花怒放,爭(zhēng)麗斗妍,而梅花卻不去“苦爭(zhēng)春”,凌寒先發(fā),只有迎春報(bào)春的赤誠(chéng)!翱唷闭撸炙、拼命、盡力也。從側(cè)面諷刺了群芳。梅花并非有意相爭(zhēng),即使“群芳”有“妒心”,那也是它們自己的事情,就“一任”它們?nèi)ゼ刀拾。在詞中,寫(xiě)物與寫(xiě)人,完全交織在一起了。草木無(wú)情,花開(kāi)花落,是自然現(xiàn)象。其中卻暗含著作者的不幸遭遇揭露了茍且偷安的那些人的無(wú)恥行徑。說(shuō)“爭(zhēng)春”,是暗喻人事;“妒”,則非草木所能有。這兩句表現(xiàn)出陸游性格孤高,決不與爭(zhēng)寵邀媚、阿諛?lè)暧綖槲榈钠犯窈筒晃纷嫐、?jiān)貞自守的崚崚傲骨。
最后幾句,把梅花的“獨(dú)標(biāo)高格”,再推進(jìn)一層:“零落成泥碾作塵,只有香如故”。前句承上闋的寂寞無(wú)主、黃昏日落、風(fēng)雨交侵等凄慘境遇。這句七個(gè)字四次頓挫:“零落”,不堪雨驟風(fēng)狂的摧殘,梅花紛紛凋落了,這是第一層。落花委地,與泥水混雜,不辯何者是花,何者是泥了,這是第二層。從“碾”字,顯示出摧殘者的無(wú)情,被摧殘者的凄慘境遇,這是第三層。結(jié)果呢,梅花被摧殘、被踐踏而化作灰塵了。這是第四層?矗坊ǖ拿\(yùn)有多么悲慘,簡(jiǎn)直不堪入目令人不敢去想像。讀者已經(jīng)融入了字里行間所透露出的情感中。但作者的目的決不是單為寫(xiě)梅花的悲慘遭遇,引起人們的同情;從寫(xiě)作手法上來(lái)說(shuō),仍是鋪墊,是蓄勢(shì),是為了把下句的詞意推上最高峰。雖說(shuō)梅花凋落了,被踐踏成泥土了,被碾成塵灰了!爸挥邢闳绻省,它那“別有韻致”的香味,卻永遠(yuǎn)“如故”,仍然不屈服于寂寞無(wú)主、風(fēng)雨交侵的威脅,只是盡自己之能,一絲一毫也不會(huì)改變。即使是凋落了,化為“塵”了,也要“香如故”。
末句具有扛鼎之力,它振起全篇,把前面梅花的不幸處境,風(fēng)雨侵凌,凋殘零落,成泥作的凄涼、衰颯、悲戚,一股腦兒拋到九霄云外去了。正是“末句想見(jiàn)勁節(jié)”(卓人月《詞統(tǒng)》)。而這“勁節(jié)”得以“想見(jiàn)”,正是由于該詞十分成功地運(yùn)用比興手法作者以梅花自喻,以梅花的自然代謝來(lái)形容自己,已將梅花人格化!霸伱贰保瑢(shí)為表白自己的思想感情,給人們留下了十分深刻的印象,成為一首詠梅的杰作。
《卜算子》原文及賞析13
卜算子·旅雁向南飛
旅雁向南飛,風(fēng)雨群初失。饑渴辛勤兩翅垂,獨(dú)下寒汀立。
鷗鷺苦難親,矰繳憂相逼。云海茫茫無(wú)處歸,誰(shuí)聽(tīng)哀鳴急。
翻譯
遠(yuǎn)行的大雁向南飛翔,風(fēng)雨中與雁群失散。饑渴辛苦的大雁雙翅無(wú)力地下垂,只好獨(dú)宿于清冷的河中小洲。
沙鷂和白鷺苦于難以親近,時(shí)刻擔(dān)心被弓箭射殺。茫茫云海中找不到歸宿,有誰(shuí)來(lái)聽(tīng)鴻雁的聲聲哀號(hào)。
注釋
旅雁:征雁。這里比喻戰(zhàn)亂時(shí)人們紛紛南逃。
寒汀立:冷落凄清的河中小洲。
鷗鷺:即沙鷗、白鷺。
矰:用絲繩系住的短箭。
繳:系在箭上的絲繩。
創(chuàng)作背景
北宋宋欽宗靖康年間(公元1126~1127年),即是“靖康之難”期間。詞人開(kāi)始南渡,為了描寫(xiě)來(lái)時(shí)的種種不適,于是寫(xiě)下了這首詞。
賞析
上闕寫(xiě)失群旅雁遭遇風(fēng)雨后的疲累饑渴之狀與孤獨(dú)之感。詞的首句寫(xiě)冬天雁由北向南遷徙!扒檠匚飸(yīng)”,才發(fā)而為詞,“道寄人知”,借以表達(dá)因雁而興起的傷感。“風(fēng)雨群相失”的“風(fēng)雨”,表面是指自然的`風(fēng)雨,骨子里卻是喻指人世社會(huì)的風(fēng)雨,是驟然襲來(lái)的戰(zhàn)禍。接下去便以雁之饑渴辛勞、無(wú)力續(xù)飛與孤宿寒汀的情景,來(lái)比喻人們?cè)谔与y途中忍饑受寒、疲憊不堪和孤苦無(wú)依的慘狀。
下闋以雁之憂懼被人弋射和茫茫無(wú)處歸宿,以及哀鳴而無(wú)人憐顧的孤危,象征他與廣大人民當(dāng)時(shí)類似的處境與心情。“鷗鷺苦難親”一句,承上句“寒汀立”而有所深入。鷗、鷺與雁,都是棲宿于沙洲汀渚之間的鳥(niǎo)類,而說(shuō)“難親”,便有地下亦難寧處之苦;“贈(zèng)繳憂相逼”,則天空中更怕有性命之憂!妒酚洝ち艉钍兰摇份d漢高祖歌日:“鴻鵠高飛,一舉千里!ぁぁぁぁぁるm有贈(zèng)繳。尚安所施!”而這里的鴻雁苦于身心交瘁,無(wú)力高飛,便易被獵人所射殺。如此借旅雁的困厄以寫(xiě)人間的憂患,可謂入木三分。結(jié)尾續(xù)寫(xiě)旅雁之苦!霸坪CC!币嗉慈撕CC,一語(yǔ)雙關(guān),余悲不盡。
全詞處處寫(xiě)雁,但又處處在寫(xiě)自身的處境與心緒,收到了言在此而意在彼的藝術(shù)效果。詞人寫(xiě)的雖然是個(gè)人在逃難途中的遭遇與感受,但作品所反映的內(nèi)容卻具有較強(qiáng)的時(shí)代色彩和普遍的意義。
《卜算子》原文及賞析14
原文:
卜算子·席間再作
宋代:葛立方
裊裊水芝紅,脈脈蒹葭浦。淅淅西風(fēng)淡淡煙,幾點(diǎn)疏疏雨。
草草展杯觴,對(duì)此盈盈女。葉葉紅衣當(dāng)酒船,細(xì)細(xì)流霞舉。
譯文:
裊裊水芝紅,脈脈蒹葭浦。淅淅西風(fēng)淡淡煙,幾點(diǎn)疏疏雨。
紅嫩的荷花婷婷裊裊,不攀不附地生在長(zhǎng)滿蘆葦?shù)陌哆。一陣西風(fēng)吹來(lái),泛起淡淡輕煙,又落下稀稀疏疏的雨滴。
草草展杯觴,對(duì)此盈盈女。葉葉紅衣當(dāng)酒船,細(xì)細(xì)流霞舉。
飲酒后隨意的放好酒杯,細(xì)細(xì)品賞這如盈盈少女一般的荷花。片片荷花瓣兒,像少女身上的紅衣,用這花瓣兒來(lái)盛酒,把那仙酒的滋味,細(xì)細(xì)地品一品。
注釋:
裊(niǎo)裊水芝紅,脈脈蒹(jiān)葭(jiā)浦。淅(xī)淅西風(fēng)淡淡煙,幾點(diǎn)疏疏雨。
卜算子:詞牌名。北宋時(shí)盛行此曲。萬(wàn)樹(shù)《詞律》以為取義于“賣(mài)卜算命之人”。雙調(diào),四十四字,上下片各兩仄韻。兩結(jié)亦可酌增襯字,化五言句為六言句,于第三字豆。水芝:荷花的別稱。蒹葭浦:即指一般的、尋常的水濱。蒹葭,河辺蘆菷。
草草展杯觴(shāng),對(duì)此盈盈女。葉葉紅衣當(dāng)酒船,細(xì)細(xì)流霞舉。
草草:隨意、潦草。杯觴:酒杯。盈盈女:姿容美好的女子,此處借指荷花。葉葉:言以荷花為盛酒之具。流霞:神話中的仙酒,見(jiàn)《論衡·道虛篇》,此處指美酒。
賞析:
這是一幅清新、流麗、色彩淡雅的水墨畫(huà)。詞人通過(guò)層層點(diǎn)染,步步鋪陳,描繪了夏日雨過(guò)天霽時(shí)水中蓮葉荷花的美景。
詞的上片通過(guò)首句點(diǎn)出所詠之物。
“紅”既寫(xiě)荷花顏色之美,同時(shí)也寫(xiě)其開(kāi)放之盛!把U裊”則兼寫(xiě)外貌與精神,準(zhǔn)確而生動(dòng)地寫(xiě)出了荷花的柔麗嫵媚、婉轉(zhuǎn)多姿。次句轉(zhuǎn)寫(xiě)荷花的生長(zhǎng)地,“蒹葭”以喻微賤,又用一個(gè)疊詞“脈脈”寫(xiě)出了荷花甘于微薄、不攀不附的品格,同時(shí)也寄托了詞人的志趣!拔黠L(fēng)”、“疏雨”兩句點(diǎn)染秋景、以襯荷花,表面上看似寫(xiě)荷花所處的秀美自然環(huán)境,實(shí)則通過(guò)寫(xiě)與荷有關(guān)的事物來(lái)達(dá)到寫(xiě)荷的目的。這是一種“借筆”,寫(xiě)風(fēng)、寫(xiě)煙、寫(xiě)雨,也同樣是寫(xiě)荷,而且寫(xiě)來(lái)不是那么質(zhì)直,而是飄逸、空靈,把荷的形象寫(xiě)活了。無(wú)風(fēng)荷不香,荷便是死荷。這里的風(fēng)不能是狂風(fēng),而是“淅淅”的風(fēng)。同樣,荷與雨的關(guān)系也至密切,這里的“雨”也應(yīng)是“疏疏”的雨,至于這種雨后的荷花,則更有美人出浴之妙。這兩句中的三個(gè)疊詞用得恰如其分。以“漸淅”輕微的風(fēng)聲寫(xiě)金風(fēng)初動(dòng)、搖荷傳香,以“淡淡”狀“煙”、以“疏疏”限“雨”。這樣配搭起來(lái),就能盡善盡美地托出荷花“裊裊”、“盈盈”的生動(dòng)情態(tài)。
值得注意的是,作者在交代了所詠之物及其生長(zhǎng)處所之后,正是要著力寫(xiě)其形象的時(shí)候,卻不去作質(zhì)直的、忠誠(chéng)的正面描繪,不作主觀的“說(shuō)破”,而是只從幾個(gè)方面作點(diǎn)染烘托,寫(xiě)了“淅淅西風(fēng)淡淡煙,幾點(diǎn)疏疏雨”便結(jié)束了上片。這正是作者不落窠臼、自出心裁的地方。這種寫(xiě)法能給讀者留下無(wú)限廣闊的想象余地,使讀者由此及彼,神明頓發(fā)產(chǎn)生美的`聯(lián)想,而造入三昧之域。
下片寫(xiě)雨后天霽,“草草展杯觴,對(duì)此盈盈女!痹~人巧妙地從外部空間移向欣賞主體所在的小空間──船艙里:桌上簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單地?cái)[上了酒杯和菜盤(pán),朋友們正舉杯暢飲,席間還有美麗多情的女子相伴助興哩!朋友們相聚以蓮葉勸酒,是久別重逢,還是遠(yuǎn)行餞別?這無(wú)需細(xì)說(shuō)。詞人很快又將筆鋒轉(zhuǎn)向船艙外,繼續(xù)描會(huì)大空間景色,“葉葉紅衣當(dāng)酒船,細(xì)細(xì)流霞舉”。這是從船艙內(nèi)這個(gè)特定角度向外望去,只見(jiàn)枝葉葉、層出不窮的蓮葉荷花橫擋在酒船前面(“紅衣”指荷花。賀鑄有“紅衣脫盡芳心苦”句)。此刻,雨過(guò)天晴,細(xì)細(xì)的五彩流霞從蓮荷搖曳攢動(dòng)的地方冉冉升騰,這是多么絢麗的景色呵!以動(dòng)態(tài)作結(jié),正象劉禹錫的詩(shī)句“晴空一鶴排云上,便引詩(shī)情到碧霄”一樣,有“不愁明月盡,自有夜珠來(lái)”之妙。
全詞使用疊多且妙。全詞共四十四字,其中疊字竟占了十八個(gè),句句有疊字,聯(lián)綿而下,相互映襯,無(wú)不自然妥貼。用來(lái)寫(xiě)荷花形象的有“裊裊”、“脈脈”、“盈盈”、以至于“葉葉”(紅衣),寫(xiě)自然景象的有“淅淅”(的風(fēng))、“淡淡”(的煙)、“疏疏”(的雨),寫(xiě)詞人動(dòng)作情態(tài)的有“草草”、“細(xì)細(xì)”。這些疊字在意境、氣韻、情調(diào)等方面,有極為協(xié)調(diào)。這些疊字不僅生動(dòng)傳神地塑造了荷花的形象,表現(xiàn)了詞人疏神達(dá)思、怡然自樂(lè)的生活情趣,而且造成了一種輕靈、和諧、安謐而灑落的情調(diào),形成了行云流水般的聲韻美。這種情調(diào)和聲韻美,與寫(xiě)“盈盈女”般的“裊裊”荷花,與寫(xiě)文人雅士品酒荷的特定場(chǎng)景,都極為合拍,形式與內(nèi)容達(dá)到了十分完美的統(tǒng)一。這種頻繁而有規(guī)律地使用疊字,在詩(shī)中有《古詩(shī)十九首》為例,而在詞中則略無(wú)儔匹,這不能不說(shuō)是葛立方的獨(dú)具匠心。
《卜算子》原文及賞析15
卜算子·贈(zèng)樂(lè)婉杭妓
施酒監(jiān)〔宋代〕
相逢情便深,恨不相逢早。識(shí)盡千千萬(wàn)萬(wàn)人,終不似、伊家好。
別你登長(zhǎng)道。轉(zhuǎn)更添煩惱。樓外朱樓獨(dú)倚闌,滿目圍芳草。
賞析
宋有一位姓施的酒監(jiān)官,和歌姬樂(lè)婉從相識(shí)動(dòng)相知,早已是如膠似漆了。可眼下因工作調(diào)動(dòng)的關(guān)系,他們不得不分開(kāi)。他郁悶、糾結(jié),恨不能帶她一起隨行。無(wú)奈之余,填了一首《卜算子。贈(zèng)樂(lè)婉》的詞,贈(zèng)給她留作紀(jì)念。
“相”情便深,恨不相”早!彼麄円幌唷,就很快墜入了愛(ài)河。李白也說(shuō)過(guò):“相見(jiàn)情已深,未語(yǔ)可知心。”男女一見(jiàn)便鐘情,好象前生早已相識(shí)。這種感覺(jué),寶玉應(yīng)最有體會(huì)。初見(jiàn)黛玉之時(shí)就說(shuō)了:“這個(gè)妹妹,好像在哪里見(jiàn)過(guò)的!
恨不相”早,此話雖真,但比起很多人來(lái),他還是很幸福的.,又何來(lái)此恨?想那張籍所寫(xiě):“還君明珠雙淚垂,恨不相”未嫁時(shí)!霸(shī)中的女子名花有主,婉言謝絕了一個(gè)男子的追求。雖說(shuō)那男子痛心不已,可畢竟人家是有好之夫,還是發(fā)乎情止乎禮吧。蘇曼殊也遇動(dòng)過(guò)類似情形,他寫(xiě)道:”還卿一缽無(wú)情淚,恨不相”未剃時(shí)!”同樣是相”,遇見(jiàn)了喜愛(ài)的人,卻因自己跳出三界外,已出家為僧,也只好望而卻步。
“識(shí)盡千千萬(wàn)萬(wàn)人,終不似,伊家好”。讀這兩句的時(shí)候,不禁會(huì)讓人想起杜牧,一樣的流連于青樓酒席之間,一樣的寫(xiě)出十分動(dòng)人的情話。杜牧的是“春風(fēng)十里揚(yáng)州路,卷上珠簾總不如”。千千萬(wàn)萬(wàn)人,相識(shí)本就不容易,更何況相知。
接下來(lái)的兩句“別你的長(zhǎng)道,轉(zhuǎn)更添煩惱”,意思是說(shuō),如今我就要和你離別的上遠(yuǎn)去的路,反而心頭更添煩惱”。雖然詞人在這里并沒(méi)有說(shuō)明為何煩惱,但結(jié)合杜牧后來(lái)的悔恨,施酒監(jiān)這里想必也是同樣的一種情感吧。畢竟,古代青樓女子的愛(ài)情,大多以悲劇結(jié)局;粜∮褚埠,杜十娘也好,她們似乎都難以逃脫封建社會(huì)中女性的悲慘命運(yùn)。
最后兩句的意境,有點(diǎn)似白居易詩(shī)中的“遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孫去,萋萋滿別情”,只不過(guò)要比白詩(shī)深沉得多。都是以芳草的無(wú)限蔓延,來(lái)比喻自身惜別之情的綿綿不絕。
【《卜算子》原文及賞析】相關(guān)文章:
卜算子·春情原文賞析10-21
卜算子·蘭原文賞析07-12
卜算子·詠梅原文賞析07-23
卜算子·春情原文,賞析07-27
卜算子·詠梅原文及賞析03-08
卜算子·春情原文及賞析03-12
卜算子·蘭原文及賞析03-08
卜算子 答施原文及賞析10-13
《卜算子 詠梅》原文及翻譯賞析10-25