- 相關(guān)推薦
送子由使契丹原文及賞析
在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,說(shuō)起古詩(shī)詞鑒賞,大家都很熟悉吧?不管是對(duì)古詩(shī)詞中的某一個(gè)字/詞進(jìn)行分析,還是探討作者想要表達(dá)的情感及人生觀,都屬于古詩(shī)詞鑒賞。相信很多人對(duì)古詩(shī)詞鑒賞都是一知半解,下面是小編幫大家整理的送子由使契丹原文及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
原文:
云海相望寄此身,那因遠(yuǎn)適更沾巾。
不辭驛騎凌風(fēng)雪,要使天驕識(shí)鳳麟。
沙漠回看清禁月,湖山應(yīng)夢(mèng)武林春。
單于若問(wèn)君家世,莫道中朝第一人。
譯文
我寄身此地和你隔著云海遙遙相望,何必因?yàn)槟阋h(yuǎn)行又淚濕衣巾。
你不辭勞苦充當(dāng)信使去冒風(fēng)雪,為的是要讓異族認(rèn)識(shí)朝廷杰出的精英。
你將在沙漠留戀地回望京都夜月,夢(mèng)魂定會(huì)越過(guò)湖山見(jiàn)到杭城春景。
遼國(guó)國(guó)主若是問(wèn)起你的家世,可別說(shuō)朝中第一等人物只在蘇家門(mén)庭。
注釋
適:往。
驛騎:猶言“驛使”,傳驛的信使。凌:沖冒。
天驕:漢時(shí),匈奴自稱(chēng)“天之驕子”(《漢書(shū)·匈奴傳》,后泛指強(qiáng)盛的邊地民族。此處指契丹。鳳麟:鳳凰與麒麟,比喻杰出的、罕見(jiàn)的人才。
清禁:皇宮。蘇轍時(shí)任翰林學(xué)士,常出入宮禁。
武林:山名,即今杭州西靈隱山,后多用武林指杭州。蘇軾時(shí)知杭州。
單于:匈奴最高首領(lǐng)的稱(chēng)號(hào),此借指遼國(guó)國(guó)主。
賞析:
蘇軾此詩(shī),諄諄囑咐,勸勉有加,壯愛(ài)國(guó)之行色,見(jiàn)兄弟之親情。
首聯(lián)點(diǎn)題,寫(xiě)兄弟宦游四海,天各一方,已是常事,這次也不會(huì)因遠(yuǎn)別而悲傷落淚。蘇軾兄弟情誼頗深,蘇轍23歲前與兄住在一起,未曾一日分離。23歲進(jìn)入仕途,從此宦游四方,會(huì)少離多。盡管如此,他們?nèi)韵⑾⑾嚓P(guān)。蘇軾一生屢遭貶謫,蘇轍受累不怨。在“烏臺(tái)詩(shī)案”中,蘇轍寧肯舍棄官帽以營(yíng)救其兄,感人至深。故《宋史·蘇轍傳》說(shuō):“轍與兄進(jìn)退出處,無(wú)不相同,患難之中,友愛(ài)彌篤,無(wú)少怨尤,近古罕見(jiàn)!碧K轍此去,雖為遠(yuǎn)別,但暫作分離,一向樂(lè)觀曠達(dá)的蘇軾自然不作兒女之態(tài)。“那因遠(yuǎn)適更沾巾”化用王勃“無(wú)為在歧路,兒女共沾巾”句意。
頷聯(lián)勸勉。上句勉勵(lì)蘇轍不辭辛苦,其中的“驛騎”原指驛站快馬。此代使臣;“凌風(fēng)雪”寫(xiě)出了路途的艱辛。下旬鼓勵(lì)兄弟不辱使命,漢朝時(shí)匈奴自稱(chēng)天驕,以后用以代異族。鳳是傳說(shuō)中的祥瑞之鳥(niǎo);麟是傳說(shuō)中的仁德之獸,此以之代轍。既指子由之美德,更見(jiàn)國(guó)家之仁惠。這句是說(shuō),要讓遼主認(rèn)識(shí)你這仁德之國(guó)派出的使臣。既要不辱使命,更要不失大國(guó)風(fēng)范。
頸聯(lián)囑咐。上句要子由身居沙漠,時(shí)時(shí)回望汴京的月亮,不要忘記故國(guó)。下句設(shè)想子由夢(mèng)境,夢(mèng)中的湖光山色應(yīng)該是杭州的湖光山色。“時(shí)蘇軾任職杭州,故有此語(yǔ)。
尾聯(lián)望歸。這里用李揆指子由,這不僅因?yàn)樘K軾兄弟在當(dāng)時(shí)的名位與聲望,舉世皆有所聞,而且以此告誡子由,出使北蕃,決不可追求盛名,須小心謹(jǐn)慎,安全而歸。聯(lián)系當(dāng)時(shí)遼國(guó)每每扣押宋朝使臣的事實(shí),蘇軾的擔(dān)心并非多余。用李揆故事,又以國(guó)家利益為重,實(shí)乃警精含蓄之語(yǔ)。
這首詩(shī)以送別為題,寫(xiě)出蘇軾對(duì)子由出使遼國(guó)的復(fù)雜心理,一再勸勉,諄諄囑咐,殷殷盼歸。語(yǔ)言平實(shí),自然流暢,屬對(duì)工穩(wěn),用事精警。寫(xiě)尋常之題材,寄兄弟之親情,明國(guó)家之大義,實(shí)乃蘇詩(shī)中抒寫(xiě)愛(ài)國(guó)情懷之佳作。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)作于哲宗元祐四年(1089年),其時(shí),蘇軾54歲,以龍圖閣學(xué)士出知杭州,蘇轍遷翰林學(xué)士兼吏部尚書(shū),在汴京。是年八月,蘇轍奉命出使遼國(guó),慶賀遼主生辰。
契丹本是東北遼河上游的游牧民族,公元916年。阿保機(jī)建立遼朝,成為與五代、北宋并立的國(guó)家,雄峙北方近200年,成為宋朝的北方之患。宋自真宗景德元年(1004年)訂立“澶淵之盟”以來(lái),每年要向遼國(guó)、西夏進(jìn)貢銀兩、絹匹,歲以百萬(wàn)計(jì)。其國(guó)主生辰,還要派使臣去慶賀。卑事小國(guó),國(guó)弱臣辱,做這樣的使臣內(nèi)心是屈辱的。蘇軾寫(xiě)詩(shī)送別,盡勸慰告誡之意。
作者簡(jiǎn)介
蘇軾(1037年—1101年),字子瞻,又字和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱(chēng)蘇東坡、蘇仙、坡仙。眉州眉山(今四川省眉山市)人,北宋文學(xué)家,書(shū)法家、畫(huà)家,歷史治水名人。與父蘇洵、弟蘇轍三人并稱(chēng)“三蘇”。
嘉祐二年(1057年),參加殿試中乙科,賜進(jìn)士及第(一說(shuō)賜進(jìn)士出身)。嘉祐六年(1061年),參加制科考試,授大理評(píng)事、簽書(shū)鳳翔府判官。宋神宗時(shí),曾在杭州、密州、徐州、湖州等地任職。元豐三年(1080年),因“烏臺(tái)詩(shī)案”,被貶為黃州團(tuán)練副使。宋哲宗即位后,出任兵部尚書(shū)、禮部尚書(shū)等職,外放治理杭州、潁州、揚(yáng)州、定州等地。隨著新黨執(zhí)政,又被貶惠州、儋州。宋徽宗時(shí),獲赦北還,病逝于常州。南宋時(shí)期,追贈(zèng)太師,謚號(hào)“文忠”。
蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、文、書(shū)、畫(huà)等方面取得很高成就。其詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱(chēng)“蘇黃”;其詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱(chēng)“蘇辛”;其文著述宏富,縱橫恣肆,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱(chēng)“歐蘇”,與韓愈、柳宗元、歐陽(yáng)修、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏合稱(chēng)“唐宋八大家”;善書(shū)法,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄合稱(chēng)“宋四家”;擅長(zhǎng)文人畫(huà),尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》《寒食帖》《瀟湘竹石圖》《枯木怪石圖》等
【送子由使契丹原文及賞析】相關(guān)文章:
秋思寄子由原文及賞析12-13
和子由澠池懷舊的原文及賞析11-14
和子由澠池懷舊原文及賞析03-06
次元明韻寄子由原文及賞析02-27
《和子由澠池懷舊》原文及翻譯賞析09-16
次元明韻寄子由原文及賞析02-21
《和子由澠池懷舊》原文、翻譯、賞析12-23
(優(yōu))次元明韻寄子由原文及賞析11-29