亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

賞析

野菊原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2021-08-15 13:00:53 賞析 我要投稿

野菊原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  野菊

  宋代:楊萬(wàn)里

  未與騷人當(dāng)糗糧,況隨流俗作重陽(yáng)。

  政緣在野有幽色,肯為無(wú)人減妙香。

  已晚相逢半山碧,便忙也折一枝黃。

  花應(yīng)冷笑東籬族,猶向陶翁覓寵光。

  譯文:

  未與騷人當(dāng)糗糧,況隨流俗作重陽(yáng)。

  不給文人騷客做干糧,更不肯隨流俗在重陽(yáng)節(jié)被俗人賞識(shí)。

  政緣在野有幽色,肯為無(wú)人減妙香。

  正因?yàn)樵谝巴飧星逵牡。哪肯因(yàn)闊o(wú)人,減掉自己的幽香。

  已晚相逢半山碧,便忙也折一枝黃。

  已是傍晚時(shí)分,在綠色的半山腰中與野菊相逢。即使匆忙也要折一枝淡黃的野菊。

  花應(yīng)冷笑東籬族,猶向陶翁覓寵光。

  野菊花也許會(huì)冷笑那些家養(yǎng)的菊花,因?yàn)榧揖諅兙谷幌蛱諟Y明尋求恩寵。

  注釋:

  未與騷(sāo)人當(dāng)糗糧,況隨流俗作重陽(yáng)。

  騷人:屈原作《離騷》,因稱屈原為騷人。后將騷人墨客稱那些風(fēng)雅文人。糗糧:干糧。指被文人賞識(shí)。糗,炒熟的米、麥等谷物。

  政緣在野有幽色,肯為無(wú)人減妙香。

  政緣:正因?yàn)。政,即“正”?蠟椋涸蹩弦驗(yàn)椋y道因?yàn)椤?/p>

  已晚相逢半山碧,便忙也折一枝黃。

  黃:指黃菊。

  花應(yīng)冷笑東籬(lí)族,猶向陶翁覓(mì)寵光。

  東籬族:籬邊人種的菊花。

  賞析:

  野菊花是似菊而小的黃色小花,與菊花相比,它并不太引人注目。但詩(shī)人卻給了它詩(shī)情畫(huà)意,讓它在詩(shī)壇上占一席之位。

  詩(shī)的前半用先抑后揚(yáng)的筆法寫(xiě)!拔磁c騷人當(dāng)糗糧,況隨流俗作重陽(yáng)!鼻峨x騷》有“朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英”的詩(shī)句,所指的秋菊是菊而不是野菊。重陽(yáng)有賞菊的習(xí)俗,兩句寫(xiě)野菊在世默默無(wú)聞,既未被文人采用以登上文壇,更未受世俗鐘愛(ài)!皼r”字使次句的語(yǔ)氣緊連首句,有更進(jìn)一層的意思。

  “政緣在野有幽色,肯為無(wú)人減妙香”兩句,既寫(xiě)形態(tài)又寫(xiě)精神,對(duì)野菊的姿色、芳香和品性作了生動(dòng)的描繪!霸谝啊迸c“在庭”相對(duì)。因不為人賞識(shí),便任其在野自生自滅。不似一般之菊在庭院中有人著意栽培。這也許是野菊的.憾事,但詩(shī)人卻把這看成是快事,因?yàn)樗梢员苊庠耘嗳说氖`剪裁與觀菊者的諸多采摘,即不受人們的干擾,因而顯得幽閑自若,別有豐彩。以至于詩(shī)人面對(duì)著它,“任是無(wú)情也動(dòng)心”,情不自禁地要采來(lái)觀賞——已晚相逢半山碧,便忙也折一枝黃。

  “半山碧”寫(xiě)出野菊生長(zhǎng)、繁衍的旺盛,也表現(xiàn)野菊的生活環(huán)境是在野外山上!耙淹怼睂(xiě)時(shí)間,“便忙”寫(xiě)情狀。詩(shī)人旅途之中到了傍晚,本該忙于歸宿,但山中野菊的豐姿與妙香,逗得詩(shī)人即使在匆忙之中也要去折取一枝來(lái)加以觀賞,詩(shī)寫(xiě)至此,已流露出對(duì)野菊的濃厚興趣,而尾聯(lián)更以寫(xiě)野菊花的自豪感來(lái)進(jìn)一步表達(dá)對(duì)它的贊美:花應(yīng)冷笑東籬族,猶向陶翁覓寵光。

  陶淵明酷愛(ài)菊花,于宅邊東籬下種菊頗多,還有“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”的詩(shī)句。這兩句是說(shuō),野菊花一定冷笑那些籬邊的黃菊——它們正向陶淵明一類的詩(shī)人邀寵,以取得詩(shī)人吟賞的榮光。言下之意,詩(shī)人們的眼光只向著庭菊,并不轉(zhuǎn)向野菊;而野菊自有不邀寵爭(zhēng)光的品行,對(duì)那些邀寵爭(zhēng)光的庭菊不屑一顧,惟以冷笑置之。

  在無(wú)人看重的情況下,幽閑自得,不減妙香,不慕賞識(shí),有意將它與菊花對(duì)比,并傾注了自己的關(guān)切贊美之情。這也許另有所指。詩(shī)寫(xiě)得脫俗、婉轉(zhuǎn)、流暢,給人很深的印象。在大量的詠菊詩(shī)中,這是頗有獨(dú)創(chuàng)性的。

【野菊原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

民勞原文、注釋及賞析10-15

蜀國(guó)弦原文、注釋及賞析10-15

詠菊原文、注釋及賞析10-15

秋來(lái)原文、注釋及賞析10-15

牡丹賦原文、注釋及賞析11-22

深慮論原文、注釋及賞析10-26

杜鵑行原文、注釋及賞析10-18

驄馬原文、注釋及賞析10-16

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28