《昭君怨·合殿恩中絕》賞析
《昭君怨·合殿恩中絕》作者為唐朝文學(xué)家盧照鄰。其古詩(shī)詞全文如下:
合殿恩中絕,交河使?jié)u稀。
肝腸辭玉輦,形影向金微。
漢地草應(yīng)綠,胡庭沙正飛。
愿逐三秋雁,年年一度歸。
【鑒賞】
詩(shī)歌以嗟嘆起句,“合殿恩中絕”,指皇上的恩德被阻絕不能下達(dá)。古詩(shī)《怨歌行》:“新裂齊紈素,皎潔如霜雪 ,裁為合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月。出入君懷袖,動(dòng)搖微風(fēng)發(fā)。?智锕(jié)至,涼飆奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕 !痹(shī)人在此熔煉這首古詩(shī),既交代了昭君的`身世,又蘊(yùn)藉著棄捐之意、艾怨之心 !敖缓邮?jié)u稀 ”,是進(jìn)一步闡明“ 恩中絕”的。昭君初嫁時(shí),朝廷還時(shí)常派使臣去探望,到后來(lái)連使節(jié)也逐漸稀少了。足見(jiàn)皇帝已經(jīng)將忠義之人忘卻了,恩義斷絕。
因?yàn)椤?交河使?jié)u稀 ”,引起昭君對(duì)往事的回憶:“肝腸辭玉輦,形影向金微 。”當(dāng)年自己肝腸寸斷地辭別了漢宮,形單影只走向遙遠(yuǎn)而陌生的胡庭。她顧影自憐,一步一回首,戀戀不舍。背井離鄉(xiāng)何其悲涼!因?yàn)橛朗啦荒芑厝,所以就更加思念故鄉(xiāng),由眼前匈奴景色想到故國(guó)景色 :“漢地草應(yīng)綠,胡庭沙正飛 ”,一邊是塵土飛揚(yáng),風(fēng)沙肆虐,一邊是草色蔥綠春意盎然。兩相對(duì)照,襯托出人物的內(nèi)心憂傷。這里詩(shī)人寓情于學(xué),以有聲有色的對(duì)比詩(shī)句,將人物的哀怨憂思抒發(fā)得淋漓盡致。
“愿逐三秋雁,年年一度歸 ”,這兩句詩(shī)直抒胸臆 ,詩(shī)中主人公的感情閘門(mén)似乎終于打開(kāi),千般怨,萬(wàn)般恨,噴發(fā)而出,化作一個(gè)愿望:象雁兒一樣一年回來(lái)一次。此處意由象外點(diǎn):象鴻雁那樣自由是不可能的,她的愿望只能空留遺恨。
這首五言律詩(shī)以琴曲舊題寫(xiě),屬對(duì)工整,音韻和諧 !皾h地草應(yīng)綠,胡庭沙正飛。愿逐三秋雁,年年一度飛!笔悄捴巳丝诘拿洹T(shī)人構(gòu)思精巧,用詞準(zhǔn)確而貼切。盧照鄰一生懷才不遇,屢屢遭受讒言和冤枉甚多。此詩(shī)明里哀嘆昭君之不幸,實(shí)則是對(duì)自己郁郁不得志的一生發(fā)感慨。
【《昭君怨·合殿恩中絕》賞析】相關(guān)文章:
昭君怨·送別原文及賞析08-25
昭君怨·送別|注釋|賞析10-12
《昭君怨·牡丹》原文及賞析11-19
昭君怨·牡丹原文及賞析07-17
《昭君怨·送別》原文及賞析10-15
《昭君怨·牡丹》原文賞析02-17
昭君怨·送別原文、賞析10-19
《昭君怨·牡丹》原文及翻譯賞析03-09
昭君怨 詠荷上雨原文及賞析09-03