《三部樂(lè)·梅雪》賞析
《三部樂(lè)·梅雪》作者為宋朝詩(shī)人周邦彥。其古詩(shī)全文如下:
浮玉飛瓊,向邃館靜軒,倍增清絕。夜窗垂練,何用交光明月。近聞道、官閣多梅,趁暗香未遠(yuǎn),凍蕊初發(fā)。倩誰(shuí)摘取,寄贈(zèng)情人桃葉。
回文近傳錦字,道為君瘦損,是人都說(shuō)。祅知染紅著手,膠梳黏發(fā)。轉(zhuǎn)思量、鎮(zhèn)長(zhǎng)墮睫。都只為、情深意切。欲報(bào)消息,無(wú)一句、堪愈愁結(jié)。
【前言】
《三部樂(lè)·梅雪 》是北宋詞人周邦彥作品。這首詞寫(xiě)梅寫(xiě)雪寫(xiě)心情。上闋集中筆墨,采用襯托、比擬等手法,寫(xiě)梅寫(xiě)雪。其中亦有人,是欲折梅寄梅的遠(yuǎn)行人;下闋則放開(kāi)景物,專(zhuān)心抒情,寫(xiě)閨閣中念遠(yuǎn)人。寫(xiě)清瘦、寫(xiě)思緒、寫(xiě)情意、寫(xiě)愁苦,然而卻寫(xiě)得很含蓄。上片寫(xiě)寄梅是欲折而未折;下片寫(xiě)寄書(shū)是欲寫(xiě)而未寫(xiě)。
【注釋】
[1]浮玉:傳說(shuō)仙人居住的地方。
[2]邃(suì)館:猶邃宇。
[3]官閣:供人游憩的樓閣。
[4]墮睫:落淚。
【賞析】
這首詞寫(xiě)梅寫(xiě)雪寫(xiě)心情。上闋主要寫(xiě)雪景寫(xiě)梅態(tài)。“浮玉”句寫(xiě)出了雪景之凄清之美妙,“夜窗垂練”真是一幅極好的景致!俺冒迪阄催h(yuǎn),凍蕊初發(fā)”寫(xiě)出紅梅初放時(shí)的情態(tài)和神韻!百徽l(shuí)摘取,寄贈(zèng)情人桃葉”則由景物描寫(xiě)轉(zhuǎn)入情事敘述。下闋寫(xiě)一種很復(fù)雜的心情,即非簡(jiǎn)單的男女之愛(ài)又非明確的思鄉(xiāng)之情,其中蘊(yùn)含著一種敏銳的'憂(yōu)慮。上闋集中筆墨,采用襯托、比擬等手法,寫(xiě)梅寫(xiě)雪。其中亦有人,是欲折梅寄梅的遠(yuǎn)行人;下闋則放開(kāi)景物,專(zhuān)心抒情,寫(xiě)閨閣中念遠(yuǎn)人。寫(xiě)清瘦、寫(xiě)思緒、寫(xiě)情意、寫(xiě)愁苦,然而卻寫(xiě)得很含蓄。上片寫(xiě)寄梅是欲折而未折;下片寫(xiě)寄書(shū)是欲寫(xiě)而未寫(xiě)。這首詞的妙處,也許就在于此,將深邃細(xì)膩、復(fù)雜難言的感情寄寓于景物,句有余味,篇有余意。
【《三部樂(lè)·梅雪》賞析】相關(guān)文章:
三部樂(lè)·商調(diào)梅雪原文翻譯及賞析09-10
盧梅坡《雪梅》賞析03-18
《雪梅》原文及賞析08-24
《雪梅》原文及翻譯賞析03-07
雪梅原文、翻譯及賞析02-15
《雪梅》盧梅坡原文注釋翻譯賞析04-12
雪梅香·景蕭索|注釋|賞析10-11
雪梅香·景蕭索原文及賞析08-25