- 相關(guān)推薦
《贈(zèng)別二首》賞析
在我們平凡的日常里,大家都沒少做古詩(shī)詞鑒賞吧?不管是對(duì)古詩(shī)詞中的某一個(gè)字/詞進(jìn)行分析,還是探討作者想要表達(dá)的情感及人生觀,都屬于古詩(shī)詞鑒賞。如何正確對(duì)古詩(shī)詞進(jìn)行鑒賞呢?以下是小編幫大家整理的《贈(zèng)別二首》賞析古詩(shī)詞,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
贈(zèng)別二首其一
[唐] 杜牧
娉娉裊裊十三余①,體態(tài)輕盈裊娜滿十三的唱歌女郎,
豆蔻梢頭二月初②。猶如二月初的豆蔻枝頭含苞未放。
春風(fēng)十里揚(yáng)州路③,看春風(fēng)駘蕩的十里長(zhǎng)街的青樓里,
卷上珠簾總不如④。卷起珠簾喲美女全都不如你漂亮。
【注釋】
、冁虫逞U裊:形容體態(tài)柔美輕盈。
、凇岸罐ⅰ本洌憾罐ⅲ嗄晟荼局参,初 夏開花,花色有淺黃、淺紅兩種。果實(shí)可入藥,有香味。梢頭,豆蔻枝的末端。極嫩。二 月初,時(shí)豆蔻花含苞未放,常用來(lái)喻未成年女子。
③十里揚(yáng)州路:唐代揚(yáng)州十分繁華, 街道為九里三十步。張祜《縱游淮南》:“十里長(zhǎng)街市井連,月明橋上看神仙。”
、苤楹煟 用珍珠綴飾的華美簾子。
【鑒賞】
這是一首贊美歌妓美貌的贈(zèng)別詩(shī)。首句寫歌女之嬌美。“娉娉裊裊”,連用 疊詞,寫其身姿輕盈,體態(tài)柔美;“十三余”,則言其正值芳齡。此句描繪了她“驚鴻”“游 龍”般的輕盈綽約之態(tài),如倩影在目。次句以花喻人,言人似花美!岸罐ⅰ鄙谀戏, 南方人摘取其含苞尚未開放者,名含胎花,言如懷妊之身。詩(shī)人常以此喻未嫁之處女, 言其少而美。杜牧以豆蔻之“含胎花”來(lái)比喻十三歲的小歌女,尤為生動(dòng)而貼切;ò 之立于梢頭,隨風(fēng)搖曳顫動(dòng),何其艷美可人! 這里將人花并提,人如花美,花因人艷,真 新穎、精妙、獨(dú)到之語(yǔ)也。第三句寫揚(yáng)州的繁華!按猴L(fēng)”二字,道出了十里長(zhǎng)街,酒樓 林立,車水馬龍,妓館張燈,嬌娃玉立……道出了揚(yáng)州歌臺(tái)舞榭之密,美女嬌娃之多。末 句詩(shī)人用“強(qiáng)此弱彼”之“尊題”的修辭手法,突顯贊美小歌女。揚(yáng)州有多少青樓妓館, 珠簾之內(nèi)有多少輕盈俏麗的美人;但將所有的珠簾高卷,她們都顯得黯然失色!翱偛 如”三字即以壓低揚(yáng)州十里長(zhǎng)街全部美人來(lái)突出小歌女之美,收到了眾星捧月之奇效。 此詩(shī)先寫意中人,轉(zhuǎn)而寫花,寫長(zhǎng)街鬧市,寫鬧市美人,最后烘托出意中人。真是揮灑 自如,爽利雋美,清妙空靈,風(fēng)流之至。
創(chuàng)作背景
這兩首詩(shī)是詩(shī)人杜牧在大和九年(835年),由淮南節(jié)度使掌書記升任監(jiān)察御史,離揚(yáng)州奔赴長(zhǎng)安,與在揚(yáng)州結(jié)識(shí)的歌妓分別之作。
作者簡(jiǎn)介
杜牧(803-853),晚唐詩(shī)人。字牧之,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,宰相杜佑之孫。大和進(jìn)士,授宏文館校書郎。多年在外地任幕僚,后歷任監(jiān)察御史,史館修撰,黃州、池州、睦州刺史等職,后入為司勛員外郎,官終中書舍人。詩(shī)以七言絕句著稱,晚唐諸家讓渠獨(dú)步。后人謂之小杜,以濟(jì)世之才自負(fù)。詩(shī)文中多指陳時(shí)政之作。寫景抒情的小詩(shī),多清麗生動(dòng)。有《樊川文集》二十卷傳世。
【《贈(zèng)別》賞析】相關(guān)文章:
贈(zèng)別原文及賞析11-14
贈(zèng)別原文及賞析03-15
贈(zèng)別·其一原文賞析12-22
《贈(zèng)別二首》原文及翻譯賞析01-28
衡陽(yáng)與夢(mèng)得分路贈(zèng)別原文、翻譯注釋及賞析10-21
唐詩(shī)贈(zèng)別二首·其二意思原文翻譯-賞析-作者杜牧02-19
贈(zèng)別二首原文翻譯09-27
靈隱寺賞析02-27