亚洲一级免费看,特黄特色大片免费观看播放器,777毛片,久久久久国产一区二区三区四区,欧美三级一区二区,国产精品一区二区久久久久,人人澡人人草

賞析

畫眉鳥全詩賞析與翻譯

時(shí)間:2021-07-10 18:20:24 賞析 我要投稿

畫眉鳥全詩賞析與翻譯

  畫眉鳥

  【宋】歐陽修

  百囀千聲隨意移,

  山花紅紫樹高低。

  始知鎖向金籠聽,

  不及林間自在啼。

  注釋

 、賴剩壶B婉轉(zhuǎn)地啼叫

  ②隨意:隨著自己(鳥)的心意。

 、蹣涓叩停簶淞种械母咛幓虻吞。

  ④金籠:貴重的鳥籠,喻指不愁吃喝、生活條件優(yōu)越的居所。

 、莅賴是暎盒稳莓嬅冀新曂褶D(zhuǎn),富于變化。

 、奘贾含F(xiàn)在才知道。

 、卟患埃哼h(yuǎn)遠(yuǎn)比不上。

  翻譯:

  來到樹林里,看到畫眉鳥在開滿紅紅紫紫山花的枝頭自由自在地飛翔,聽到它們?cè)诟吒叩偷偷臉渖疑想S著自己的心意盡情愉快地唱歌,不由得感慨到:如果把它們鎖起來,即使是鎖在金籠里,它們也不會(huì)唱出這樣美妙的歌聲了。因?yàn)樽杂墒巧钣淇斓南葲Q條件。鳥是這樣,人不也是這樣嗎?

  也可譯為:

  千百聲的鳥的鳴叫聲,隨著自己的心意任意回蕩著,

  (就在那)山花萬紫千紅綻放在高低有致的林木里。

  這才明白:(以前)聽到那鎖在金籠內(nèi)的畫眉叫聲,

  遠(yuǎn)比不上悠游林中時(shí)的`自在啼唱。

  賞析:

  本篇借詠畫眉以抒發(fā)自己的性靈,詩題一作《郡齋聞百舌》。畫眉、百舌,都是聲音婉轉(zhuǎn)的鳴禽,詩人在《啼鳥》詩中也寫過“南窗睡多春正美,百舌未曉催天明。黃鸝顏色已可愛,舌端啞咤如嬌嬰!笨梢娝麑(duì)“林間自在啼”多么欣賞,這兒以“鎖向金籠”與之對(duì)比,更見出詩人掙脫羈絆、向往自由的心理。詩人本在朝為官,后因黨爭牽連,貶為知州知縣,此兩句大概有所寄托。

  歐陽修的《畫眉鳥》,前兩句寫景:畫眉鳥千啼百囀,一高一低舞姿翩翩,使得嫣紅姹紫的山花更是賞心悅目。后兩句抒情:看到那些關(guān)在籠里的鳥兒,真羨慕飛囀在林間的畫眉鳥,自由自在,無拘無束。這里也要了解的是,作者歐陽修此時(shí)因在朝中受到排擠而被貶到滁州,寫作此詩的心情也就可知了。

  寫畫眉實(shí)是寫自己,畫眉鳥的百囀千聲的表達(dá)的是歸隱山林、不受羈絆的心曲?瓷交漫、葉木蔥籠,管什么金帶紫袍;無限的欣喜快慰如山間清流瀉出,洗盡俗塵,只余下悅耳的音韻流轉(zhuǎn)。運(yùn)用了對(duì)比手法:前兩句(寫自由自在,任意翔鳴的畫眉)與后兩句(寫陷入囚籠,失去了自由的畫眉)構(gòu)成對(duì)比!

  中心:全詩表現(xiàn)出詩人掙脫羈絆、向往自由的心理。詩人本在朝為官,后因黨爭牽連,貶為知州知縣,詩中最后兩句大概有所寄托。

【畫眉鳥全詩賞析與翻譯】相關(guān)文章:

范云《別詩》全詩翻譯賞析01-25

韓翃《寒食》全詩翻譯賞析01-24

《飲酒》(其五)全詩賞析及翻譯01-25

《贈(zèng)范曄》全詩賞析與翻譯01-25

王翰《涼州詞》全詩翻譯賞析01-24

張九齡《望月懷遠(yuǎn)》全詩翻譯及賞析01-24

《詔問山中何所有賦詩以答》全詩賞析與翻譯01-24

元好問《小圣樂·驟雨打新荷》全詩翻譯賞析01-27

南朝詩人鮑照《梅花落》全詩賞析01-25

己亥雜詩龔自珍翻譯及賞析01-29