溪居原文及賞析
溪 居
柳宗元
久為簪組累,
幸此南夷謫。
閑依農(nóng)圃鄰,
偶似山林客。
曉耕翻露草,
夜榜響溪石。
來(lái)往不逢人,
長(zhǎng)歌楚天碧。
柳宗元詩(shī)鑒賞
元和五年( 810 ),柳宗元在零陵西南游覽時(shí),發(fā)現(xiàn)了曾為冉氏所居的冉溪,因喜其風(fēng)景秀美,便遷居此地,并改名為愚溪。
這首詩(shī)寫他遷居愚溪后的生活。詩(shī)的.大意是說(shuō):
我長(zhǎng)久為做官所羈累,幸虧有機(jī)會(huì)貶謫到這南方少數(shù)民族地區(qū)中來(lái),使我如釋重負(fù)閑居無(wú)事,便與農(nóng)田菜圃為鄰,有時(shí)就如同一個(gè)山林隱逸之士。清晨,踏著露水去耕地除草;偶爾蕩起小舟,縱情山水,直到天黑才歸來(lái)。獨(dú)往獨(dú)來(lái),碰不到別人,仰望碧空藍(lán)天,放聲歌唱。
貶官本是不如意的事,詩(shī)人卻以反意落筆,說(shuō)什么久為做官所累,而為這次貶竄南荒為幸,實(shí)際上包含著辛酸的苦笑。閑依、偶似相對(duì),也有強(qiáng)調(diào)閑適的意味,閑依包含著投閑置散的無(wú)聊, 偶似說(shuō)明他并不真正具有隱士的淡泊、閑適。來(lái)往不逢人句,看似自由自在,無(wú)拘無(wú)束,但畢竟也太孤獨(dú)了。這里也透露出詩(shī)人是強(qiáng)作閑適。這首詩(shī)的韻味也就在這些地方。沈德潛說(shuō),愚溪諸詠,處連蹇困厄之境,發(fā)清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行間言外,時(shí)或遇之。(《唐詩(shī)別裁》卷四)此段議論頗有見地。
【溪居原文及賞析】相關(guān)文章:
《溪居》原文及賞析09-07
《溪居》原文賞析02-16
溪居原文賞析03-13
《溪居》原文及翻譯賞析02-08
溪居即事原文及賞析07-22
《溪居即事》原文及賞析09-06
溪居的賞析06-18
溪居即事原文、注釋及賞析02-22
《溪居》原文及翻譯賞析5篇03-03