言志文言文全文翻譯及賞析
語(yǔ)言學(xué)研究認(rèn)為,書面語(yǔ)是在口語(yǔ)的基礎(chǔ)上產(chǎn)生和發(fā)展起來(lái)的,二者相互影響又互相促進(jìn),關(guān)系非常密切。文言是在先秦口語(yǔ)的基礎(chǔ)上形成的,但隨著時(shí)間的推移,文言與后世的口語(yǔ)逐漸拉開(kāi)了距離。接下來(lái)小編為你帶來(lái)言志文言文全文翻譯及賞析,希望對(duì)你有幫助。
言志
《論語(yǔ)》
顏淵、季路侍②。子曰:“盍③各言爾志?”子路曰:“愿車馬、衣輕裘④,與朋友共,敝之而無(wú)憾⑤。”顏淵曰:“愿無(wú)伐⑥善,無(wú)施⑦勞!弊勇吩唬骸霸嘎勛又!弊釉唬骸袄险甙仓,朋友信之,少者懷之!
【注釋】①本文是《論語(yǔ)》一書中《公治長(zhǎng)》篇的“顏淵”章,標(biāo)題系編選者所知。②顏淵、季路:孔子的兩個(gè)學(xué)生,季路即子路。侍:古代后輩陪從在尊長(zhǎng)者之旁叫做侍。③盍:何不。④裘:輕暖的皮襖。⑤憾:遺憾。⑥伐:夸耀。⑦施:表白。
參考譯文
顏淵、子路兩人侍立(在孔子身邊)。孔子說(shuō):“你們何不各自說(shuō)說(shuō)自己的志向?”子路說(shuō):“我愿意把自己的車馬、衣服、皮袍拿出來(lái)與朋友共享,用壞也不抱怨。”顏淵說(shuō):“我愿意不夸耀自己的'好處,不表白自己的功勞!弊勇氛f(shuō):“希望聽(tīng)聽(tīng)老師您的志向!笨鬃诱f(shuō):“(我的志向)是讓年老的人得到安適,讓朋友得到信任,讓年少的人得到關(guān)懷!
言志課后閱讀
10.下列加點(diǎn)詞語(yǔ)解釋有誤的一項(xiàng)是()
A.盍各言爾志(助詞,無(wú)義) B.衣輕裘(名詞活用為動(dòng)詞,穿)
C.敝之而無(wú)憾(弄壞,使……破舊) D.無(wú)施勞(功勞)
【詳細(xì)答案】A【解析】在“盍各言爾志”中“爾”是代詞“你”的意思
11.下列句子中“之”字的用法,不同于其它三項(xiàng)的是()
A.屬予作文以記之 B.愿聞子之志
C.策之不以其道D.萬(wàn)鐘則不辨禮儀而受之
【詳細(xì)答案】B【解析】A、B、C三項(xiàng)中“之”都是代詞“它”的意思,而B(niǎo)項(xiàng)中“之”表助詞“的”。
第Ⅱ卷:非選擇題(共98分,請(qǐng)將詳細(xì)答案寫在答題卡相應(yīng)的位置上)
12.請(qǐng)將“老者安之,朋友信之,少者
懷之”一句翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(4分)
譯文:
【詳細(xì)答案】使老者安詳晚年,使朋友信任自己,讓年輕的子弟們懷念我。
13.“言為心聲”,本篇雖只寫了孔子師徒三人的簡(jiǎn)短對(duì)話,卻可由此窺見(jiàn)他們不同的心志。請(qǐng)結(jié)合文中內(nèi)容簡(jiǎn)析其中一個(gè)人的性格特點(diǎn)。(2分)
【詳細(xì)答案】孔子:仁義 子路:重情義 顏淵:謙虛忠厚
【言志文言文全文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
出塞(唐 王昌齡)全文注釋翻譯及原著賞析11-23
清明(唐 杜牧)全文注釋翻譯及原著賞析10-18
遣憂(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著賞析10-15
九辯(先秦 宋玉)全文注釋翻譯及原著賞析02-15
君子偕老(先秦 詩(shī)經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析12-23
雪(唐 羅隱)全文注釋翻譯及原著賞析11-26
箜篌謠(唐 李白)全文注釋翻譯及原著賞析10-16
江南曲(唐 李益)全文注釋翻譯及原著賞析11-25